Updated Finnish translation.

2004-02-28  Pauli Virtanen  <pauli.virtanen@hut.fi>

	* fi.po: Updated Finnish translation.
This commit is contained in:
Pauli Virtanen 2004-02-28 17:56:31 +00:00 committed by Pauli Virtanen
parent ebb5465c50
commit 13e755ca94
2 changed files with 64 additions and 65 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-02-28 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2004-02-27 Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net> 2004-02-27 Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>
* th.po: Updated Thai translation. * th.po: Updated Thai translation.

125
po/fi.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-24 19:38-0500\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-28 19:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-07 18:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -904,25 +904,25 @@ msgstr "Pa_letti"
msgid "Color Selection" msgid "Color Selection"
msgstr "Värin valinta" msgstr "Värin valinta"
#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875 #: gtk/gtkentry.c:4074 gtk/gtktextview.c:6875
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "Valitse k_aikki" msgstr "Valitse k_aikki"
#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885 #: gtk/gtkentry.c:4084 gtk/gtktextview.c:6885
msgid "Input _Methods" msgid "Input _Methods"
msgstr "Syöttö_tavat" msgstr "Syöttö_tavat"
#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896 #: gtk/gtkentry.c:4094 gtk/gtktextview.c:6896
msgid "_Insert Unicode Control Character" msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Lisää Unicode-säätömerkki" msgstr "_Lisää Unicode-säätömerkki"
#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496 #: gtk/gtkfilechooser.c:1399 gtk/gtkfilechooser.c:1443
#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615 #: gtk/gtkfilechooser.c:1518 gtk/gtkfilechooser.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename: %s" msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi: %s" msgstr "Virheellinen tiedostonimi: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n" "Could not retrieve information about %s:\n"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
"Kohteesta \"%s\" ei saatu tietoja:\n" "Kohteesta \"%s\" ei saatu tietoja:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n" "Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
"Kirjanmerkkiä kohteelle \"%s\" ei voi lisätä:\n" "Kirjanmerkkiä kohteelle \"%s\" ei voi lisätä:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3735
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -949,15 +949,15 @@ msgstr ""
"Tiedostonimen muodostus osista \"%s\" ja \"%s\" ei onnistunut:\n" "Tiedostonimen muodostus osista \"%s\" ja \"%s\" ei onnistunut:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:775
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Koti" msgstr "Koti"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:793
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä" msgstr "Työpöytä"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not create folder %s:\n" "Could not create folder %s:\n"
@ -966,16 +966,16 @@ msgstr ""
"Hakemiston \"%s\" luominen ei onnistunut:\n" "Hakemiston \"%s\" luominen ei onnistunut:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1697
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Tiedostonimi" msgstr "Tiedostonimi"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1262
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kohteelle %s ei voi luoda kirjanmerkkiä, koska se ei ole hakemisto." msgstr "Kohteelle %s ei voi luoda kirjanmerkkiä, koska se ei ole hakemisto."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1355
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n" "Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -984,125 +984,120 @@ msgstr ""
"Kohteen %s kirjanmerkin poisto epäonnistui:\n" "Kohteen %s kirjanmerkin poisto epäonnistui:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1518
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "" msgstr ""
"Kohteelle %s ei voi lisätä kirjanmerkkiä, koska sen polku on virheellinen." "Kohteelle %s ei voi lisätä kirjanmerkkiä, koska sen polku on virheellinen."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Hakemisto" msgstr "Hakemisto"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized #. * need the mnemonics to be rationalized
#. #.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1638 gtk/gtkstock.c:275
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "_Lisää" msgstr "_Lisää"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648 gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Poista" msgstr "_Poista"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1719
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Koko" msgstr "Koko"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Muokattu" msgstr "Muokattu"
#. Create Folder #. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1781
#, fuzzy
msgid "Create _Folder" msgid "Create _Folder"
msgstr "Uusi hakemisto" msgstr "Luo _uusi hakemisto"
#. Preview #. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1805
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu" msgstr "Esikatselu"
#. Name entry #. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
#, fuzzy
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "Värin _nimi:" msgstr "_Nimi:"
#. Folder combo #. Folder combo
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1869
#, fuzzy
msgid "Save in _Folder:" msgid "Save in _Folder:"
msgstr "Uusi hakemisto" msgstr "Tallenna _hakemistoon:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1887
msgid "_Browse for other folders" msgid "_Browse for other folders"
msgstr "" msgstr "_Selaa muita hakemistoja"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "pikavalinta %s ei ole olemassa" msgstr "pikavalinta %s ei ole olemassa"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3563
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "Kirjoita uuden hakemiston nimi" msgstr "Kirjoita uuden hakemiston nimi"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3590
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d tavu" msgstr[0] "%d tavu"
msgstr[1] "%d tavua" msgstr[1] "%d tavua"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3592
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f kt" msgstr "%.1f kt"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mt" msgstr "%.1f Mt"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3596
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gt" msgstr "%.1f Gt"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3641
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Tänään" msgstr "Tänään"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3643
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen" msgstr "Eilen"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420 #. FIXME: Get the right format for the locale
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3652
msgid "%d/%b/%Y" msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%e.%m.%Y" msgstr "%e.%m.%Y"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3655
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Tuntematon"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698
#, fuzzy
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "" msgstr "Valitsemaasi hakemistoon ei voi siirtyä, sillä antamasi polku on virheellinen."
"Kohteelle %s ei voi lisätä kirjanmerkkiä, koska sen polku on virheellinen."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3790
msgid "Open Location" msgid "Open Location"
msgstr "" msgstr "Avaa sijainti"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3805
#, fuzzy
msgid "_Location:" msgid "_Location:"
msgstr "_Valinta: " msgstr "_Sijainti:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3839
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n" "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@ -1293,30 +1288,30 @@ msgstr "Nimi on liian pitkä"
msgid "Couldn't convert filename" msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostonimeä" msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostonimeä"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
msgid "(Empty)" msgid "(Empty)"
msgstr "(Tyhjä)" msgstr "(Tyhjä)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s" msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "virhe hakemiston \"%s\" luomisessa: %s" msgstr "virhe hakemiston \"%s\" luomisessa: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
msgid "This file system does not support mounting" msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Tämä tiedostojärjestelmä ei tue liittämistä" msgstr "Tämä tiedostojärjestelmä ei tue liittämistä"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:451 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:452
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmä" msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1371
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
#, c-format #, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s" msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "virhe kohteen \"%s\" tietojen hakemisessa: %s" msgstr "virhe kohteen \"%s\" tietojen hakemisessa: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Kirjanmerkkien tallentaminen epäonnistui (%s)" msgstr "Kirjanmerkkien tallentaminen epäonnistui (%s)"
@ -1482,11 +1477,11 @@ msgstr "(tuntematon)"
msgid "clear" msgid "clear"
msgstr "tyhjennä" msgstr "tyhjennä"
#: gtk/gtklabel.c:3217 #: gtk/gtklabel.c:3219
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki" msgstr "Valitse kaikki"
#: gtk/gtklabel.c:3227 #: gtk/gtklabel.c:3229
msgid "Input Methods" msgid "Input Methods"
msgstr "Syöttötavat" msgstr "Syöttötavat"
@ -1513,18 +1508,18 @@ msgstr "Ryhmä"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Työkalupalkin vaihtoehtopainike, jonka ryhmään tämä painike kuuluu." msgstr "Työkalupalkin vaihtoehtopainike, jonka ryhmään tämä painike kuuluu."
#: gtk/gtkrc.c:2380 #: gtk/gtkrc.c:2390
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Ei löytänyt sisällytettävää tiedostoa \"%s\"." msgstr "Ei löytänyt sisällytettävää tiedostoa \"%s\"."
# , c-format # , c-format
#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026 #: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\"" msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:3461 #: gtk/gtkrc.c:3471
#, c-format #, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Kuvan polku \"%s\" ei voi olla suhteellinen, %s, rivi %d" msgstr "Kuvan polku \"%s\" ei voi olla suhteellinen, %s, rivi %d"