Updated Bengali India Translation
svn path=/trunk/; revision=18569
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										72
									
								
								po/bn_IN.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										72
									
								
								po/bn_IN.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,12 +7,12 @@ | ||||
| # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "Project-Id-Version: bn_IN\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-07-10 16:18+0530\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2007-07-21 04:11+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-08-03 11:09+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Bengali INDIA\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| @ -969,6 +969,7 @@ msgstr "TIFF ছবির দিকমাত্রা অত্যাধিক  | ||||
| msgid "Insufficient memory to open TIFF file" | ||||
| msgstr "TIFF ফাইল খোলার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি অনুপস্থিত" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 | ||||
| msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" | ||||
| msgstr "TIFF ফাইল থেকে RGB সংক্রান্ত তথ্য লোড করতে ব্যর্থ" | ||||
| @ -981,6 +982,7 @@ msgstr "TIFF ছবি খুলতে ব্যর্থ" | ||||
| msgid "TIFFClose operation failed" | ||||
| msgstr "TIFFClose কর্ম সঞ্চালনে ব্যর্থ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486 | ||||
| msgid "Failed to load TIFF image" | ||||
| msgstr "TIFF ছবি লোড করতে ব্যর্থ" | ||||
| @ -993,11 +995,13 @@ msgstr "TIFF ছবি সংরক্ষণে ব্যর্থ" | ||||
| msgid "Failed to write TIFF data" | ||||
| msgstr "TIFF তথ্য লিখতে ব্যর্থ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Couldn't write to TIFF file" | ||||
| msgstr "TIFF ফাইলে লিখতে ব্যর্থ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 | ||||
| msgid "The TIFF image format" | ||||
| msgstr "TIFF ছবির বিন্যাস" | ||||
| @ -1501,6 +1505,7 @@ msgstr "ডেস্কটপ" | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "(শূণ্য)" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2052 | ||||
| msgid "Other..." | ||||
| msgstr "অন্যান্য..." | ||||
| @ -1511,22 +1516,27 @@ msgstr "অন্যান্য..." | ||||
| msgid "Invalid filename: %s" | ||||
| msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়: %s" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103 | ||||
| msgid "Could not retrieve information about the file" | ||||
| msgstr "ফাইল সম্পর্কিত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1114 | ||||
| msgid "Could not add a bookmark" | ||||
| msgstr "বুকমার্ক যোগ করতে ব্যর্থ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1125 | ||||
| msgid "Could not remove bookmark" | ||||
| msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেলতে ব্যর্থ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1136 | ||||
| msgid "The folder could not be created" | ||||
| msgstr "ফোল্ডার নির্মাণ করতে ব্যর্থ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1149 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The folder could not be created, as a file with the same name already " | ||||
| @ -1535,10 +1545,12 @@ msgstr "" | ||||
| "এক নামের একটি ফাইল বর্তমানে উপস্থিত থাকার ফলে ফোল্ডারটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ।  " | ||||
| "ফোল্ডারের জন্য পৃথক নাম ব্যবহার করুন অথবা উপস্থিত ফাইলের নাম পরিবর্তন করুন।" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1162 | ||||
| msgid "Invalid file name" | ||||
| msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1172 | ||||
| msgid "The folder contents could not be displayed" | ||||
| msgstr "ফোল্ডারে বিষয়বস্তু প্রদর্শন করতে ব্যর্থ" | ||||
| @ -1556,25 +1568,30 @@ msgstr "%1$s, %2$s'র উপর" | ||||
| msgid "Search" | ||||
| msgstr "অনুসন্ধান" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1917 | ||||
| msgid "Recently Used" | ||||
| msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" | ||||
| msgstr "'%s' নামক ফোল্ডারটি বুকমার্কের মধ্যে যোগ করুন" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3047 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Add the current folder to the bookmarks" | ||||
| msgstr "বর্তমান ফোল্ডারটি বুকমার্কে যোগ করুন" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3049 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Add the selected folders to the bookmarks" | ||||
| msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারগুলি বুকমার্কে যোগ করুন" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3089 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Remove the bookmark '%s'" | ||||
| @ -1586,10 +1603,12 @@ msgstr "'%s' নামক বুকমার্কটি মুছে ফেল | ||||
| msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." | ||||
| msgstr "পাথের নাম বৈধ না হওয়া ফলে '%s'-র জন্য বুকমার্ক যোগ করতে ব্যর্থ।" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3747 | ||||
| msgid "Remove" | ||||
| msgstr "মুছে ফেলুন" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3756 | ||||
| msgid "Rename..." | ||||
| msgstr "নাম পরিবর্তন..." | ||||
| @ -1604,14 +1623,17 @@ msgstr "অবস্থান" | ||||
| msgid "_Places" | ||||
| msgstr "অবস্থান (_P)" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4007 gtk/gtkstock.c:297 | ||||
| msgid "_Add" | ||||
| msgstr "যোগ করুন (_A)" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014 | ||||
| msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" | ||||
| msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারটি বুকমার্কে যোগ করুন" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4019 gtk/gtkstock.c:385 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "মুছে ফেলুন (_R)" | ||||
| @ -1620,15 +1642,18 @@ msgstr "মুছে ফেলুন (_R)" | ||||
| msgid "Remove the selected bookmark" | ||||
| msgstr "নির্বাচিত বুকমার্ক মুছে ফেলুন" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4122 | ||||
| msgid "Could not select file" | ||||
| msgstr "ফাইল নির্বাচন করতে ব্যর্থ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." | ||||
| msgstr "পাথের নাম বৈধ না হওয়া ফলে '%s' নামক ফাইল নির্বাচন করতে ব্যর্থ।" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4316 | ||||
| msgid "_Add to Bookmarks" | ||||
| msgstr "বুকমার্ক তালিকায় যোগ করুন(_A)" | ||||
| @ -1641,18 +1666,22 @@ msgstr "লুকোনো ফাইল প্রদর্শন করা হ | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "ফাইল" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4623 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "নাম" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4648 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "মাপ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4662 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4697 | ||||
| msgid "Select which types of files are shown" | ||||
| msgstr "প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে বিভিন্ন ফাইলের বিন্যাস নির্বাচন করুন" | ||||
| @ -1676,6 +1705,7 @@ msgstr "ফাইলের নাম টাইপ করুন" | ||||
| msgid "Create Fo_lder" | ||||
| msgstr "ফোল্ডার নির্মাণ করুন (_l)" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252 | ||||
| msgid "_Location:" | ||||
| msgstr "অবস্থান :(_L)" | ||||
| @ -1688,21 +1718,25 @@ msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে সংরক্ষণ ক | ||||
| msgid "Create in _folder:" | ||||
| msgstr "চিহ্নিত ফোল্ডারে নির্মাণ করা করুন:(_f)" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7095 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot change to folder because it is not local" | ||||
| msgstr "স্থানীয় অবস্থানে না হওয়ার ফলে ফোল্ডার পরিবর্তন করতে ব্যর্থ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7711 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7732 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Shortcut %s already exists" | ||||
| msgstr "%s শর্টকাট বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7822 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "%s শর্টকাট বর্তমানে অনুপস্থিত" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?" | ||||
| @ -1716,14 +1750,17 @@ msgstr "" | ||||
| "ফাইল \"%s\"'র মধ্যে বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। নতুন ফাইল দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হলে " | ||||
| "পূর্ববর্তী ফাইলের বিষয়বস্তু মুছে যাবে।" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8085 | ||||
| msgid "_Replace" | ||||
| msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8916 | ||||
| msgid "Could not start the search process" | ||||
| msgstr "অনুসন্ধান আরম্ভ করতে ব্যর্থ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8917 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  " | ||||
| @ -1757,6 +1794,7 @@ msgid_plural "%d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d বাইট" | ||||
| msgstr[1] "%d বাইট" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10985 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f KB" | ||||
| @ -1767,6 +1805,7 @@ msgstr "%.1f কিলোবাইট" | ||||
| msgid "%.1f MB" | ||||
| msgstr "%.1f মেগাবাইট" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10989 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f GB" | ||||
| @ -1777,10 +1816,12 @@ msgstr "%.1f গিগাবাইট" | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "অজানা" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11124 | ||||
| msgid "Today at %H:%M" | ||||
| msgstr "আজ %H:%M" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11126 | ||||
| msgid "Yesterday at %H:%M" | ||||
| msgstr "গতকাল %H:%M" | ||||
| @ -2067,6 +2108,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Icon '%s' not present in theme" | ||||
| msgstr "থিমের মধ্যে আইকন '%s' অনুপস্থিত" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:2915 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to load icon" | ||||
| @ -2685,45 +2727,54 @@ msgstr "include ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ: | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "pixmap_path'এ ছবির ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163 | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:567 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:575 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" | ||||
| msgstr "'%s' ক্লাসের উইজেটের জন্য এই ফাংশান কার্যকর করা হয়নি" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:459 | ||||
| msgid "Select which type of documents are shown" | ||||
| msgstr "প্রদর্শনের উদ্দেশ্যে বিভিন্ন ডকুমেন্টের বিন্যাস নির্বাচন করুন" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1124 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1161 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No item for URI '%s' found" | ||||
| msgstr "URI '%s'-র কোনো বস্তু পাওয়া যায়নি" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1288 | ||||
| msgid "Untitled filter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "নামবিহীন ফিল্টার" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1596 | ||||
| msgid "Could not remove item" | ||||
| msgstr "বস্তু মুছে ফেলতে ব্যর্থ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1639 | ||||
| msgid "Could not clear list" | ||||
| msgstr "তালিকা পরিশ্রুত করতে ব্যর্থ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1723 | ||||
| msgid "Copy _Location" | ||||
| msgstr "অবস্থান কপি করুন (_L)" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1736 | ||||
| msgid "_Remove From List" | ||||
| msgstr "তালিকা থেকে মুছে ফেলুন (_R)" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1745 | ||||
| msgid "_Clear List" | ||||
| msgstr "তালিকা পরিশ্রুত করুন (_C)" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1759 | ||||
| msgid "Show _Private Resources" | ||||
| msgstr "ব্যক্তিগত রিসোর্স প্রদর্শন করা হবে (_P)" | ||||
| @ -2738,24 +2789,29 @@ msgstr "ব্যক্তিগত রিসোর্স প্রদর্শ | ||||
| #. * user appended or prepended custom menu items to the | ||||
| #. * recent chooser menu widget. | ||||
| #. | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:332 | ||||
| msgid "No items found" | ||||
| msgstr "কোনো বস্তু পাওয়া যায়নি" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:487 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:543 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No recently used resource found with URI `%s'" | ||||
| msgstr "URI `%s''র সাথে সম্প্রতি ব্যবহৃথ কোনো রিসোর্স চিহ্নিত করা যায়নি" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:757 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Open '%s'" | ||||
| msgstr "'%s' খুলুন" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 | ||||
| msgid "Unknown item" | ||||
| msgstr "অজানা বস্তু" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #. This is the label format that is used for the first 10 items | ||||
| #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, | ||||
| #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front | ||||
| @ -2766,7 +2822,7 @@ msgstr "অজানা বস্তু" | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "recent menu label|_%d. %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "_%d. %s" | ||||
|  | ||||
| #. This is the format that is used for items in a recent files menu. | ||||
| #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. | ||||
| @ -2776,7 +2832,7 @@ msgstr "" | ||||
| #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:809 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "recent menu label|%d. %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "%d. %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1047 gtk/gtkrecentmanager.c:1194 | ||||
| #: gtk/gtkrecentmanager.c:1204 gtk/gtkrecentmanager.c:1257 | ||||
| @ -3339,6 +3395,7 @@ msgstr "module_path'র মধ্যে থিম ইঞ্জিন সনা | ||||
| msgid "--- No Tip ---" | ||||
| msgstr "--- ইঙ্গিত অনুপস্থিত ---" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1226 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" | ||||
| @ -3375,6 +3432,7 @@ msgstr "আওয়াজ বৃদ্ধি" | ||||
| msgid "Muted" | ||||
| msgstr "নিঃশব্দ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkvolumebutton.c:143 | ||||
| msgid "Full Volume" | ||||
| msgstr "সর্বাধিক আওয়াজ" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Runa Bhattacharjee
					Runa Bhattacharjee