2004-03-09 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>

This commit is contained in:
Updated ja.po. T.Aihana
2004-03-09 13:58:44 +00:00
committed by Takeshi Aihana
parent e05a543bc5
commit 12a87f6156
2 changed files with 57 additions and 50 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-09 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
2004-03-09 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> 2004-03-09 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.

103
po/ja.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 16:37+0900\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-09 22:59+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 16:37+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 22:58+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:195 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' のオープンに失敗しました: %s" msgstr "ファイル '%s' のオープンに失敗しました: %s"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "画像ファイル '%s' にはデータがありません" msgstr "画像ファイル '%s' にはデータがありません"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Unicode 制御文字の挿入(_I)"
msgid "Invalid filename: %s" msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "ファイル名が不正です: %s" msgstr "ファイル名が不正です: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n" "Could not retrieve information about %s:\n"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
"%s の情報を取得できませんでした:\n" "%s の情報を取得できませんでした:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n" "Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
"%s のブックマークに追加できませんでした:\n" "%s のブックマークに追加できませんでした:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:645 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3998 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
"'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした:\n" "'%s' と '%s' からファイル名を作成できませんでした:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n" "Could not change the current folder to %s:\n"
@ -964,15 +964,15 @@ msgstr ""
"フォルダを %s へ変更できませんでした:\n" "フォルダを %s へ変更できませんでした:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "ホーム" msgstr "ホーム"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:875 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ" msgstr "デスクトップ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1280 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not create folder %s:\n" "Could not create folder %s:\n"
@ -981,12 +981,12 @@ msgstr ""
"フォルダ %s を生成できません:\n" "フォルダ %s を生成できません:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1430 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "フォルダではないので、%s のブックマークを追加できませんでした。" msgstr "フォルダではないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1507 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n" "Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -995,110 +995,113 @@ msgstr ""
"%s のブックマークを削除できませんでした:\n" "%s のブックマークを削除できませんでした:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1708 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "パス名が正しくないので、%s のブックマークを追加できませんでした。" msgstr "パス名が正しくないので、%s のブックマークを追加できませんでした。"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1779 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "フォルダ" msgstr "フォルダ"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized #. * need the mnemonics to be rationalized
#. #.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826 gtk/gtkstock.c:276 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)" msgstr "追加(_A)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1836 gtk/gtkstock.c:324 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)" msgstr "削除(_R)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1885 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名前" msgstr "名前"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1907 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1919 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "最終変更日" msgstr "最終変更日"
#. Create Folder #. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1970 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027
msgid "Create _Folder" msgid "Create _Folder"
msgstr "フォルダの作成(_F)" msgstr "フォルダの作成(_F)"
#. Name entry #. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2077 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N):" msgstr "名前(_N):"
#. Folder combo #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2096
msgid "Save in _Folder:"
msgstr "フォルダへ保存(_F):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119
msgid "_Browse for other folders" msgid "_Browse for other folders"
msgstr "他のフォルダの参照(_B)" msgstr "他のフォルダの参照(_B)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3242 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381
msgid "Save in _folder:"
msgstr "フォルダの中に保存(_F):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383
msgid "Create in _folder:"
msgstr "フォルダの中に作成(_F):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ショートカット %s は存在しません" msgstr "ショートカット %s は存在しません"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3822 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "新しいフォルダの種類" msgstr "新しいフォルダの種類"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3851 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d バイト" msgstr[0] "%d バイト"
msgstr[1] "%d バイト" msgstr[1] "%d バイト"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3853 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Kバイト" msgstr "%.1f Kバイト"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3855 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mバイト" msgstr "%.1f Mバイト"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gバイト" msgstr "%.1f Gバイト"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3902 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "今日" msgstr "今日"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3904 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "昨日" msgstr "昨日"
#. FIXME: Get the right format for the locale #. FIXME: Get the right format for the locale
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3913 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
msgid "%d/%b/%Y" msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d" msgstr "%Y/%m/%d"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3961 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "パス名が正しくないので、指定したフォルダへ移動できません。" msgstr "パス名が正しくないので、指定したフォルダへ移動できません。"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4036 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not select %s:\n" "Could not select %s:\n"
@ -1107,15 +1110,15 @@ msgstr ""
"%s を選択できませんでした:\n" "%s を選択できませんでした:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4062 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
msgid "Open Location" msgid "Open Location"
msgstr "指定した場所を開きます" msgstr "指定した場所を開きます"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
msgid "_Location:" msgid "_Location:"
msgstr "場所(_L):" msgstr "場所(_L):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n" "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@ -1302,30 +1305,30 @@ msgstr "名前が長すぎます"
msgid "Couldn't convert filename" msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "ファイル名を変換できませんでした" msgstr "ファイル名を変換できませんでした"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1206 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
msgid "(Empty)" msgid "(Empty)"
msgstr "(空)" msgstr "(空)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:385 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s" msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "フォルダ '%s' の作成中にエラー: %s" msgstr "フォルダ '%s' の作成中にエラー: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
msgid "This file system does not support mounting" msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "このファイル・システムでは mount をサポートしていません" msgstr "このファイル・システムでは mount をサポートしていません"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:454 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
msgstr "ファイルシステム" msgstr "ファイルシステム"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:473 gtk/gtkfilesystemunix.c:1377 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
#, c-format #, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s" msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s' の情報を取得中にエラー: %s" msgstr "'%s' の情報を取得中にエラー: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1059 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "ブックマークの保存に失敗 (%s)" msgstr "ブックマークの保存に失敗 (%s)"
@ -1931,7 +1934,7 @@ msgstr "ベトナム語 (VIQR)"
msgid "X Input Method" msgid "X Input Method"
msgstr "X 入力メソッド" msgstr "X 入力メソッド"
#: tests/testfilechooser.c:182 #: tests/testfilechooser.c:179
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした: %s" msgstr "ファイル '%s' の情報を取得できませんでした: %s"