Update Abkhazian translation

This commit is contained in:
Nart Tlisha 2022-08-25 10:27:20 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7a56fa276b
commit 12325f2e0a

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-13 15:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-13 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n" "Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <ab@li.org>\n" "Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n"
"Language: ab\n" "Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1411,19 +1411,19 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 #: gtk/gtkaboutdialog.c:116
msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
msgstr "" msgstr "GNU General Public License, аверсиа 2 мамзар еиҳа ихьшәоу"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 #: gtk/gtkaboutdialog.c:117
msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
msgstr "" msgstr "GNU General Public License, аверсиа 3 мамзар еиҳа ихьшәоу"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:118
msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
msgstr "" msgstr "GNU Lesser General Public License, аверсиа 2.1 мамзар еиҳа ихьшәоу"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:119
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
msgstr "" msgstr "GNU Lesser General Public License, аверсиа 3 мамзар еиҳа ихьшәоу"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:120
msgid "BSD 2-Clause License" msgid "BSD 2-Clause License"
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:127
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
msgstr "" msgstr "GNU Affero General Public License, аверсиа 3 мамзар еиҳа ихьшәоу"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 #: gtk/gtkaboutdialog.c:128
msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "BSD 3-Clause License"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 #: gtk/gtkaboutdialog.c:130
msgid "Apache License, Version 2.0" msgid "Apache License, Version 2.0"
msgstr "" msgstr "Apache License, Аверсиа 2.1"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:131
msgid "Mozilla Public License 2.0" msgid "Mozilla Public License 2.0"
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1043 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1043
msgid "Website" msgid "Website"
msgstr "" msgstr "Веб-асаит"
#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. #. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name.
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1093 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1093 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. #.
#: gtk/gtkcalendar.c:853 #: gtk/gtkcalendar.c:853
msgid "calendar:week_start:0" msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "" msgstr "calendar:week_start:1"
#. Translators: This is a text measurement template. #. Translators: This is a text measurement template.
#. * Translate it to the widest year text #. * Translate it to the widest year text
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
msgid "_Height:" msgid "_Height:"
msgstr "" msgstr "_Аҳаракыра:"
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142
msgid "Paper Size" msgid "Paper Size"
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
msgid "_Top:" msgid "_Top:"
msgstr "" msgstr "_Хыхьтәи:"
#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
msgid "_Bottom:" msgid "_Bottom:"
@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:10880 #: gtk/gtkentry.c:10880
msgid "Caps Lock is on" msgid "Caps Lock is on"
msgstr "" msgstr "Caps Lock аҿакуп"
#: gtk/gtkentry.c:11158 #: gtk/gtkentry.c:11158
msgid "Insert Emoji" msgid "Insert Emoji"
@ -2514,15 +2514,15 @@ msgstr "%l:%M %p"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4899 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4899
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr "Иацы"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4907 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4907
msgid "%-e %b" msgid "%-e %b"
msgstr "%-e %b" msgstr "%-e %B"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4911 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4911
msgid "%-e %b %Y" msgid "%-e %b %Y"
msgstr "" msgstr "%-e %b. %Y"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
msgid "Program" msgid "Program"
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "" msgstr "Аудио"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:230 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:230
#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 #: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Архивтәра" msgstr "Архив"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015
msgid "Markup" msgid "Markup"
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr "Авидео"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1603 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1603
msgid "Weight" msgid "Weight"
msgstr "" msgstr "Акапан"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604
msgid "Italic" msgid "Italic"
@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2358 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2358
msgid "Character Variants" msgid "Character Variants"
msgstr "" msgstr "Асимволқәа рвариантқәа"
#: gtk/gtkglarea.c:314 #: gtk/gtkglarea.c:314
msgid "OpenGL context creation failed" msgid "OpenGL context creation failed"
@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2346
msgid "_Safely Remove Drive" msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "" msgstr "_Ишәарҭамкәа аусруга аныхра"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2350 #: gtk/gtkplacessidebar.c:2350
msgid "_Connect Drive" msgid "_Connect Drive"
@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105 #: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105
msgid "Networks" msgid "Networks"
msgstr "" msgstr "Аҳа аҿы"
#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105 #: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105
msgid "On This Computer" msgid "On This Computer"
@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkprintbackend.c:778 #: gtk/gtkprintbackend.c:778
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "" msgstr "Ахаҭареилкаара"
#: gtk/gtkprintbackend.c:849 #: gtk/gtkprintbackend.c:849
msgid "_Remember password" msgid "_Remember password"
@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:656 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:656
msgid "Out of paper" msgid "Out of paper"
msgstr "" msgstr "Ақьаад нҵәеит"
#. Translators: this is a printer status. #. Translators: this is a printer status.
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:658 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:658
@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:802 gtk/gtktextbufferserialize.c:828 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:802 gtk/gtktextbufferserialize.c:828
#, c-format #, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "" msgstr "Аҟазшьарбага \"%s\" ҩынтәны иԥшаан ахәҭа <%s> аҟны"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:844 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:844
#, c-format #, c-format
@ -3813,12 +3813,12 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "" msgstr "Аҟазшьарбага \"%s\" ҩынтәны еиҭаҟалеит ахәҭа <%s> аҟны"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
#, c-format #, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "" msgstr "Аҟазшьарбага \"%s\" гхоуп <%s> аелемент аҟны ари аконтекст ала"
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
#, c-format #, c-format
@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/actions.ui:56 #: gtk/inspector/actions.ui:56
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr "Иаҿакуп"
#: gtk/inspector/actions.ui:69 #: gtk/inspector/actions.ui:69
msgid "Parameter Type" msgid "Parameter Type"
@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/general.ui:454 #: gtk/inspector/general.ui:454
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "" msgstr "Аԥшра"
#: gtk/inspector/general.ui:489 #: gtk/inspector/general.ui:489
msgid "RGBA visual" msgid "RGBA visual"
@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/general.ui:570 #: gtk/inspector/general.ui:570
msgid "GL Version" msgid "GL Version"
msgstr "" msgstr "Аверсиа GL"
#: gtk/inspector/general.ui:605 #: gtk/inspector/general.ui:605
msgid "GL Vendor" msgid "GL Vendor"
@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/misc-info.ui:362 #: gtk/inspector/misc-info.ui:362
msgid "Baseline" msgid "Baseline"
msgstr "" msgstr "Абазатә цәаҳәа"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:396 #: gtk/inspector/misc-info.ui:396
msgid "Clip area" msgid "Clip area"
@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:487 #: gtk/inspector/visual.ui:487
msgid "Similar" msgid "Similar"
msgstr "" msgstr "Аиԥш"
#: gtk/inspector/visual.ui:489 #: gtk/inspector/visual.ui:489
msgid "Recording" msgid "Recording"
@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr ""
#: gtk/inspector/visual.ui:741 #: gtk/inspector/visual.ui:741
msgid "Always" msgid "Always"
msgstr "" msgstr "Еснагь"
#: gtk/inspector/visual.ui:742 #: gtk/inspector/visual.ui:742
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
@ -7354,7 +7354,7 @@ msgstr ""
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:649 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:649
msgid "Paper" msgid "Paper"
msgstr "" msgstr "Ақьаад"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672
msgid "Paper _type:" msgid "Paper _type:"
@ -7768,56 +7768,56 @@ msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2609 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2609
#, c-format #, c-format
msgid "Printer “%s” is low on toner." msgid "Printer “%s” is low on toner."
msgstr "" msgstr "Апринтер «%s» аҟны атонер анҵәара иаҿуп"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2613 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2613
#, c-format #, c-format
msgid "Printer “%s” has no toner left." msgid "Printer “%s” has no toner left."
msgstr "" msgstr "Апринтер «%s» аҟны атонер нҵәеит"
#. Translators: "Developer" like on photo development context #. Translators: "Developer" like on photo development context
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2618 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2618
#, c-format #, c-format
msgid "Printer “%s” is low on developer." msgid "Printer “%s” is low on developer."
msgstr "" msgstr "Апринтер «%s» аҟны аарԥшыга анҵәара иаҿуп"
#. Translators: "Developer" like on photo development context #. Translators: "Developer" like on photo development context
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2623 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2623
#, c-format #, c-format
msgid "Printer “%s” is out of developer." msgid "Printer “%s” is out of developer."
msgstr "" msgstr "Апринтер «%s» аҟны аарԥшыга нҵәеит"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2628 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2628
#, c-format #, c-format
msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
msgstr "" msgstr "Апринтер «%s» аҟны атонерқәа руак анҵәара иаҿуп"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633
#, c-format #, c-format
msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
msgstr "" msgstr "Апринтер «%s» аҟны атонерқәа руак нҵәеит"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637
#, c-format #, c-format
msgid "The cover is open on printer “%s”." msgid "The cover is open on printer “%s”."
msgstr "" msgstr "Апринтер «%s» аҟны ахҩа аартуп"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641
#, c-format #, c-format
msgid "The door is open on printer “%s”." msgid "The door is open on printer “%s”."
msgstr "" msgstr "Апринтер «%s» аҟны ашә аартуп"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645
#, c-format #, c-format
msgid "Printer “%s” is low on paper." msgid "Printer “%s” is low on paper."
msgstr "" msgstr "Апринтер «%s» аҟны ақьаад анҵәара иаҿуп"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649
#, c-format #, c-format
msgid "Printer “%s” is out of paper." msgid "Printer “%s” is out of paper."
msgstr "" msgstr "Апринтер «%s» аҟны ақьаад нҵәеит"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2653 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2653
#, c-format #, c-format