Updated Korean translation.

* ko.po: Updated Korean translation.
This commit is contained in:
Changwoo Ryu
2004-03-09 12:43:15 +00:00
parent e03c5efa67
commit 122ae5ccd6
2 changed files with 60 additions and 62 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-03-09 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.
2004-03-09 Christian Rose <menthos@menthos.com> 2004-03-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.

118
po/ko.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n" "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-06 16:42+0900\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-09 21:42+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 16:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 21:42+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:195 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s" msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s"
@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "그림 파일 '%s'에 데이타가 없습니다" msgstr "그림 파일 '%s'에 데이타가 없습니다"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)"
msgid "Invalid filename: %s" msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "잘못된 파일 이름: %s" msgstr "잘못된 파일 이름: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:636 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n" "Could not retrieve information about %s:\n"
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
"%s에 관한 정보를 가져오지 못했습니다:\n" "%s에 관한 정보를 가져오지 못했습니다:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n" "Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
"%s에 대한 책갈피를 더하지 못했습니다:\n" "%s에 대한 책갈피를 더하지 못했습니다:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:660 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
"'%s'와(과) '%s'(으)로 파일 이름을 만들 수 없습니다:\n" "'%s'와(과) '%s'(으)로 파일 이름을 만들 수 없습니다:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:676 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n" "Could not change the current folder to %s:\n"
@ -950,15 +950,15 @@ msgstr ""
"현재 폴더를 %s 폴더로 바꿀 수 없습니다:\n" "현재 폴더를 %s 폴더로 바꿀 수 없습니다:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:872 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "홈" msgstr "홈"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:890 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "바탕 화면" msgstr "바탕 화면"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1295 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not create folder %s:\n" "Could not create folder %s:\n"
@ -967,16 +967,12 @@ msgstr ""
"%s 폴더를 만들 수 없습니다:\n" "%s 폴더를 만들 수 없습니다:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1397 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1967 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1488
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 폴더가 아닙니다." msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 폴더가 아닙니다."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n" "Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -985,105 +981,112 @@ msgstr ""
"%s에 대한 책갈피를 지울 수 없습니다:\n" "%s에 대한 책갈피를 지울 수 없습니다:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다." msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "폴더" msgstr "폴더"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized #. * need the mnemonics to be rationalized
#. #.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1908 gtk/gtkstock.c:276 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "더하기(_A)" msgstr "더하기(_A)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1918 gtk/gtkstock.c:324 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "지우기(_R)" msgstr "지우기(_R)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1989 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "크기" msgstr "크기"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "고쳐짐" msgstr "고쳐짐"
#. Create Folder #. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2051 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027
msgid "Create _Folder" msgid "Create _Folder"
msgstr "폴더 만들기(_F)" msgstr "폴더 만들기(_F)"
#. Name entry #. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2163 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "이름(_N):" msgstr "이름(_N):"
#. Folder combo #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2182
msgid "Save in _Folder:"
msgstr "폴더에 저장(_F):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2205
msgid "_Browse for other folders" msgid "_Browse for other folders"
msgstr "다른 폴더 찾아보기(_B)" msgstr "다른 폴더 찾아보기(_B)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381
msgid "Save in _folder:"
msgstr "폴더에 저장(_F):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383
msgid "Create in _folder:"
msgstr "폴더에 만들기(_F)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "%s 바로 가기가 없습니다" msgstr "%s 바로 가기가 없습니다"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4101 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "새 폴더의 이름을 넣으십시오" msgstr "새 폴더의 이름을 넣으십시오"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4130 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d바이트" msgstr[0] "%d바이트"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4132 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K" msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4134 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M" msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G" msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "오늘" msgstr "오늘"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4183 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "어제" msgstr "어제"
#. FIXME: Get the right format for the locale #. FIXME: Get the right format for the locale
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4192 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
msgid "%d/%b/%Y" msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%Y/%b/%d" msgstr "%Y/%b/%d"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4195 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "모름" msgstr "모름"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4240 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "지정한 폴더로 이동할 수 없ㅅ브니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다." msgstr "지정한 폴더로 이동할 수 없ㅅ브니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4315 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not select %s:\n" "Could not select %s:\n"
@ -1092,15 +1095,15 @@ msgstr ""
"%s 폴더를 선택할 수 없습니다:\n" "%s 폴더를 선택할 수 없습니다:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4341 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
msgid "Open Location" msgid "Open Location"
msgstr "위치 열기" msgstr "위치 열기"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4356 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
msgid "_Location:" msgid "_Location:"
msgstr "위치(_L):" msgstr "위치(_L):"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n" "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@ -1290,30 +1293,30 @@ msgstr "너무 긴 이름"
msgid "Couldn't convert filename" msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "파일이름 변환할 수 없음" msgstr "파일이름 변환할 수 없음"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1206 #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1205
msgid "(Empty)" msgid "(Empty)"
msgstr "(빈 파일)" msgstr "(빈 파일)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:385 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s" msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "폴더 \"%s\"을(를) 만드는 데 오류가 발생했습니다: %s" msgstr "폴더 \"%s\"을(를) 만드는 데 오류가 발생했습니다: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
msgid "This file system does not support mounting" msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "이 파일 시스템은 마운트를 지원하지 않습니다" msgstr "이 파일 시스템은 마운트를 지원하지 않습니다"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:454 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
msgstr "파일시스템" msgstr "파일시스템"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:473 gtk/gtkfilesystemunix.c:1377 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
#, c-format #, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s" msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "'%s'에 대한 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다: %s" msgstr "'%s'에 대한 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1059 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
#, c-format #, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "책갈피 저장이 실패했습니다 (%s)" msgstr "책갈피 저장이 실패했습니다 (%s)"
@ -1922,16 +1925,7 @@ msgstr "베트남어 (VIQR)"
msgid "X Input Method" msgid "X Input Method"
msgstr "X 입력기" msgstr "X 입력기"
#: tests/testfilechooser.c:182 #: tests/testfilechooser.c:179
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "파일 '%s'의 정보를 가져올 수 없습니다: %s" msgstr "파일 '%s'의 정보를 가져올 수 없습니다: %s"
#~ msgid "Could not set current folder: %s"
#~ msgstr "현재 폴더 값이 올바르지 않습니다: %s"
#~ msgid "File name"
#~ msgstr "파일 이름"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "미리 보기"