Translation updated by Tino Meinen.
2004-03-03 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
This commit is contained in:
		 Vincent van Adrighem
					Vincent van Adrighem
				
			
				
					committed by
					
						 Vincent van Adrighem
						Vincent van Adrighem
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Vincent van Adrighem
						Vincent van Adrighem
					
				
			
						parent
						
							d7681e7c34
						
					
				
				
					commit
					1199061397
				
			| @ -1,3 +1,7 @@ | ||||
| 2004-03-03  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* nl.po: Translation updated by Tino Meinen. | ||||
|  | ||||
| 2004-03-03  Ole Laursen  <olau@hardworking.dk> | ||||
|  | ||||
| 	* da.po: Updated Danish translation. | ||||
|  | ||||
| @ -3,6 +3,7 @@ | ||||
| # Dirk-Jan C. Binnema <djcb@djcbsoftware.nl>, 2002. | ||||
| # Ronald Hummelink <ronald@hummelink.xs4all.nl>, 2002. | ||||
| # Tino Meinen <a.t.meinen@chelo.nl>, 2002, 2003, 2004. | ||||
| # Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004. | ||||
| # -------------- | ||||
| # Discussiepunten: | ||||
| # tag -> markering/etiket? | ||||
| @ -13,15 +14,13 @@ | ||||
| # expander -> uitklapper | ||||
| # separator -> scheiding/scheidingslijn | ||||
| # selected -> geselecteerde/gekozen | ||||
| # | ||||
| # Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004. | ||||
| # focus -> aandacht/invoeraandacht/de aandacht | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-02-26 11:52+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-03-03 04:13+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-03-03 11:48+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -1389,11 +1388,11 @@ msgstr "Het item dat momenteel actief is" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:477 | ||||
| msgid "Appears as list" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Verschijnt als lijst" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:478 | ||||
| msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Of combobox dropdowns als lijsten getoond worden in plaats van als menus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109 | ||||
| msgid "Text Column" | ||||
| @ -1602,12 +1601,13 @@ msgstr "De inhoud van het veld" | ||||
| msgid "X align" | ||||
| msgstr "X-uitlijning" | ||||
|  | ||||
| # RTL right to left | ||||
| # misschien omzetten naar RNL? | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " | ||||
| "layouts" | ||||
| msgstr "De horizontale uitlijning, van 0 (links) naar 1 (rechts)" | ||||
| msgstr "De horizontale uitlijning, van 0 (links) naar 1 (rechts). Omgekeerd voor RTL indelingen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:786 | ||||
| msgid "Select on focus" | ||||
| @ -1758,13 +1758,12 @@ msgstr "" | ||||
| "wordt getoond." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:129 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Use Preview Label" | ||||
| msgstr "Grootte gebruiken in label" | ||||
| msgstr "Voorbeeldlabel gebruiken" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:130 | ||||
| msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Of een standaardlabel weergegeven wordt bij de naam van het bestand." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:135 | ||||
| msgid "Extra widget" | ||||
| @ -1792,17 +1791,17 @@ msgstr "Of verborgen bestanden en mappen moeten worden weergegeven" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:473 | ||||
| msgid "Default file chooser backend" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Standaard backend bestandkiezer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:474 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" | ||||
| msgstr "Naam van de gebruikte backend voor het bestandsysteem" | ||||
| msgstr "Naam van de gebruikte backend voor de bestandkiezer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167 | ||||
| msgid "Filename" | ||||
| msgstr "Bestandsnaam" | ||||
|  | ||||
| # momenteel | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:560 | ||||
| msgid "The currently selected filename" | ||||
| msgstr "De nu geselecteerde bestandsnaam" | ||||
| @ -3695,14 +3694,12 @@ msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" | ||||
| msgstr "Of Tab resulteert in het in het invoeren van een tab-teken" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:683 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Error underline color" | ||||
| msgstr "Voorgrondkleur" | ||||
| msgstr "Foutkleur" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:684 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Color with which to draw error-indication underlines" | ||||
| msgstr "Kleur van de invoegcursor" | ||||
| msgstr "Kleur waarmee fouten onderstreept worden" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoggleaction.c:129 | ||||
| msgid "Create the same proxies as a radio action" | ||||
|  | ||||
| @ -1,3 +1,7 @@ | ||||
| 2004-03-03  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org> | ||||
|  | ||||
| 	* nl.po: Translation updated by Tino Meinen. | ||||
|  | ||||
| 2004-03-03  Ole Laursen  <olau@hardworking.dk> | ||||
|  | ||||
| 	* da.po: Updated Danish translation. | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										46
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										46
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -10,15 +10,15 @@ | ||||
| # spinbutton -> spinknop | ||||
| # tooltip -> tooltip/werktip/tip | ||||
| # Standard display -> standaar display | ||||
| # expander -> uitklapper | ||||
| # expander -> uitklapper (win32 heeft het over samenvouwen/openvouwen) | ||||
| # separator -> scheiding/scheidingslijn | ||||
| # selected -> geselecteerde/gekozen | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-02-26 11:45+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-03-03 04:13+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-03-03 11:31+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -962,7 +962,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Kon geen favoriet toevoegen voor %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" | ||||
| @ -990,9 +990,8 @@ msgstr "" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1854 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "_Naam:" | ||||
| msgstr "Naam" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1422 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -1056,68 +1055,73 @@ msgstr "Opslaan in _Map:" | ||||
| msgid "_Browse for other folders" | ||||
| msgstr "_Bladeren naar andere mappen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2846 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not set current folder: %s" | ||||
| msgstr "Kon huidige map: %s niet instellen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3272 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3844 | ||||
| msgid "Type name of new folder" | ||||
| msgstr "Geef de naam van de nieuwe map" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3873 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d byte" | ||||
| msgid_plural "%d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte" | ||||
| msgstr[1] "%d byte" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3865 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3875 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f K" | ||||
| msgstr "%.1f K" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3877 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f M" | ||||
| msgstr "%.1f M" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3869 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f G" | ||||
| msgstr "%.1f G" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3924 | ||||
| msgid "Today" | ||||
| msgstr "Vandaag" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3926 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "Gisteren" | ||||
|  | ||||
| # d=dag b=afgekorte maand Y=jaar in 4 cijfers | ||||
| #. FIXME: Get the right format for the locale | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3935 | ||||
| msgid "%d/%b/%Y" | ||||
| msgstr "%d/%b/%Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Onbekend" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3983 | ||||
| msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." | ||||
| msgstr "Kan niet naar de map gaan die u opgaf omdat het een ongeldig pad is." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4075 | ||||
| msgid "Open Location" | ||||
| msgstr "Locatie openen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4090 | ||||
| msgid "_Location:" | ||||
| msgstr "_Locatie:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4124 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not go to the parent folder of %s:\n" | ||||
| @ -1331,7 +1335,7 @@ msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen aankoppelen" | ||||
| msgid "Filesystem" | ||||
| msgstr "Bestandsysteem" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1375 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error getting information for '%s': %s" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user