Updated Ukrainian translation
2004-03-16 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua> * uk.po: Updated Ukrainian translation
This commit is contained in:
		 Maxim Dziumanenko
					Maxim Dziumanenko
				
			
				
					committed by
					
						 Maxim V. Dziumanenko
						Maxim V. Dziumanenko
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Maxim V. Dziumanenko
						Maxim V. Dziumanenko
					
				
			
						parent
						
							81ac370bbb
						
					
				
				
					commit
					116e1bcfe2
				
			
							
								
								
									
										180
									
								
								po/uk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										180
									
								
								po/uk.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,8 +7,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-03-10 12:24+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-04-01 12:18+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-03-16 15:39+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-04-16 12:18+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" | ||||
| "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" | ||||
| "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open file '%s': %s" | ||||
| msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\": %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Image file '%s' contains no data" | ||||
| msgstr "Файл зображення \"%s\" не містить даних" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | ||||
| @ -46,12 +46,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Не вдається завантажити анімацію \"%s\": причина невідома, можливо файл " | ||||
| "зіпсований" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" | ||||
| msgstr "Не вдається завантажити модуль завантаження зображення: %s: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " | ||||
| @ -60,54 +60,54 @@ msgstr "" | ||||
| "Модуль завантаження зображень %s не експортує відповідний інтерфейс; " | ||||
| "можливо, модуль лишився від іншої версії GTK?" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Image type '%s' is not supported" | ||||
| msgstr "Зображення типу \"%s\" не підтримуються" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" | ||||
| msgstr "Не вдається розпізнати формат зображення у файлі \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663 | ||||
| msgid "Unrecognized image file format" | ||||
| msgstr "Нерозпізнаний формат файлу зображення" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to load image '%s': %s" | ||||
| msgstr "Не вдається завантажити зображення \"%s\": %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error writing to image file: %s" | ||||
| msgstr "Помилка при записуванні файлу зображення: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ця збірка gdk-pixbuf не підтримує збереження зображень в такому форматі: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200 | ||||
| msgid "Insufficient memory to save image to callback" | ||||
| msgstr "Недостатньо пам'яті для збереження файлу зображення" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212 | ||||
| msgid "Failed to open temporary file" | ||||
| msgstr "Не вдається відкрити тимчасовий файл" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231 | ||||
| msgid "Failed to read from temporary file" | ||||
| msgstr "Не вдається прочитати тимчасовий файл" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" | ||||
| msgstr "Не вдається відкрити \"%s\" для запису: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" | ||||
| @ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Не вдається закрити \"%s\" при записуванні зображення, можливо збережено не " | ||||
| "всі дані: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668 | ||||
| msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" | ||||
| msgstr "Недостатньо пам'яті для збереження файлу у буфер" | ||||
|  | ||||
| @ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Вс_тавити керівний символ Юнікоду" | ||||
| msgid "Invalid filename: %s" | ||||
| msgstr "Неправильна назва файлу: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:631 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not retrieve information about %s:\n" | ||||
| @ -947,7 +947,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Не вдається отримати інформацію про %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:642 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not add a bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -956,7 +956,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Не вдається додати закладку для %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:657 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4259 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" | ||||
| @ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Не вдається утворити назву файлу з '%s' та '%s':\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:673 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not change the current folder to %s:\n" | ||||
| @ -974,15 +974,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Не вдається перейти у поточну теку %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 gtk/gtkpathbar.c:840 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "Домашній каталог" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943 gtk/gtkpathbar.c:842 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811 | ||||
| msgid "Desktop" | ||||
| msgstr "Стільниця" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1349 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not create folder %s:\n" | ||||
| @ -991,12 +991,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Не вдається створити теку %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1502 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." | ||||
| msgstr "Не вдається додати закладку для %s, тому що це не тека." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1581 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not remove bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -1005,70 +1005,74 @@ msgstr "" | ||||
| "Не вдається видалити закладку для %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1783 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." | ||||
| msgstr "Не вдається додати закладку для %s, тому що цей шлях - неправильний." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1857 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485 | ||||
| msgid "Folder" | ||||
| msgstr "Тека" | ||||
|  | ||||
| #. FIXME these need accelerators when appropriate, and | ||||
| #. * need the mnemonics to be rationalized | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1904 gtk/gtkstock.c:276 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276 | ||||
| msgid "_Add" | ||||
| msgstr "_Додати" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1914 gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "В_идалити" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2000 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Назва кольору:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2022 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "Розмір" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2034 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "Змінено" | ||||
|  | ||||
| #. Create Folder | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2096 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 | ||||
| msgid "Create _Folder" | ||||
| msgstr "Створити _теку" | ||||
|  | ||||
| #. Name entry | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2203 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831 | ||||
| msgid "_Name:" | ||||
| msgstr "_Назва:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2245 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873 | ||||
| msgid "_Browse for other folders" | ||||
| msgstr "О_глянути інші теки" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2450 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 | ||||
| msgid "Save in _folder:" | ||||
| msgstr "Зберегти у _теку:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2452 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113 | ||||
| msgid "Create in _folder:" | ||||
| msgstr "Створити у _теці:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701 | ||||
| msgid "Can't change to folder because it isn't local" | ||||
| msgstr "Не вдається перейти у вказану вами теку, тому що вона не локальна" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "ярлик %s не існує" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4081 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765 | ||||
| msgid "Type name of new folder" | ||||
| msgstr "Введіть назву нової теки" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4110 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d byte" | ||||
| msgid_plural "%d bytes" | ||||
| @ -1076,43 +1080,38 @@ msgstr[0] "%d байт" | ||||
| msgstr[1] "%d байти" | ||||
| msgstr[2] "%d байтів" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4112 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f K" | ||||
| msgstr "%.1f Кб" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f M" | ||||
| msgstr "%.1f Мб" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f G" | ||||
| msgstr "%.1f Гб" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4161 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845 | ||||
| msgid "Today" | ||||
| msgstr "Сьогодні" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4163 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "Вчора" | ||||
|  | ||||
| #. FIXME: Get the right format for the locale | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4172 | ||||
| msgid "%d/%b/%Y" | ||||
| msgstr "%d %b %Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4175 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Невідомо" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4220 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903 | ||||
| msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." | ||||
| msgstr "Не вдається перейти у вказану вами теку, цей шлях неправильний." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4291 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not select %s:\n" | ||||
| @ -1121,23 +1120,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Неможливо вибрати %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4327 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020 | ||||
| msgid "Open Location" | ||||
| msgstr "Відкрити за адресою" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4342 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044 | ||||
| msgid "_Location:" | ||||
| msgstr "_Адреса:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4395 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not go to the parent folder of %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Не вдається перейти у батьківську теку %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:730 | ||||
| msgid "Folders" | ||||
| msgstr "Теки" | ||||
| @ -1329,30 +1319,40 @@ msgstr "Не вдається перетворити назву файлу" | ||||
| msgid "(Empty)" | ||||
| msgstr "(Пусто)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error creating directory '%s': %s" | ||||
| msgstr "помилка створення теки \"%s\": %s" | ||||
| msgid "%s: %s" | ||||
| msgstr "%s: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 | ||||
| msgid "This file system does not support mounting" | ||||
| msgstr "Ця файлова система не підтримує монтування" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:455 | ||||
| msgid "Filesystem" | ||||
| msgstr "Файлова система" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error getting information for '%s': %s" | ||||
| msgstr "помилка при отриманні інформації про '%s': %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error creating directory '%s': %s" | ||||
| msgstr "помилка створення теки \"%s\": %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417 | ||||
| msgid "This file system does not support mounting" | ||||
| msgstr "Ця файлова система не підтримує монтування" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:574 | ||||
| msgid "Filesystem" | ||||
| msgstr "Файлова система" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Bookmark saving failed (%s)" | ||||
| msgstr "Помилка при збереженні закладки (%s)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error getting information for '%s'" | ||||
| msgstr "помилка при отриманні інформації про '%s'" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950 | ||||
| msgid "This file system does not support icons for everything" | ||||
| msgstr "Файлова система не підтримує значки для всіх елементів" | ||||
| @ -1514,11 +1514,11 @@ msgstr "(невідомо)" | ||||
| msgid "clear" | ||||
| msgstr "очистити" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3260 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3297 | ||||
| msgid "Select All" | ||||
| msgstr "Виділити все" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3270 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3307 | ||||
| msgid "Input Methods" | ||||
| msgstr "Методи вводу" | ||||
|  | ||||
| @ -1958,3 +1958,13 @@ msgstr "Метод XInput" | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not get information for file '%s': %s" | ||||
| msgstr "Не вдається отримати інформацію про файл '%s': %s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%d/%b/%Y" | ||||
| #~ msgstr "%d %b %Y" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Could not go to the parent folder of %s:\n" | ||||
| #~ "%s" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Не вдається перейти у батьківську теку %s:\n" | ||||
| #~ "%s" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user