Sat, 19 Dec 1998 01:15:44 +0100 [Vincent]
* fr.po: Added.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										453
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										453
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @ -0,0 +1,453 @@ | ||||
| # gtk+.po | ||||
| # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 1998. | ||||
| # | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 1998-12-18 20:32+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 1998-12-18 20:32+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:202 | ||||
| msgid "Hue:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:203 | ||||
| msgid "Saturation:" | ||||
| msgstr "Saturation:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:204 | ||||
| msgid "Value:" | ||||
| msgstr "Valeur:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:205 | ||||
| msgid "Red:" | ||||
| msgstr "Rouge:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:206 | ||||
| msgid "Green:" | ||||
| msgstr "Vert:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:207 | ||||
| msgid "Blue:" | ||||
| msgstr "Bleu:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:208 | ||||
| msgid "Opacity:" | ||||
| msgstr "Opacit<69>:" | ||||
|  | ||||
| #. The OK button | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1637 gtk/gtkfilesel.c:462 gtk/gtkfontsel.c:3458 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:408 | ||||
| msgid "OK" | ||||
| msgstr "OK" | ||||
|  | ||||
| #. The Cancel button | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1643 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfilesel.c:844 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:944 gtk/gtkfilesel.c:1059 gtk/gtkfontsel.c:3471 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:416 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "Annuler" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1648 | ||||
| msgid "Help" | ||||
| msgstr "Aide" | ||||
|  | ||||
| #. The directories clist | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:411 | ||||
| msgid "Directories" | ||||
| msgstr "R<>pertoires" | ||||
|  | ||||
| #. The files clist | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:430 | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "Fichiers" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:500 gtk/gtkfilesel.c:1455 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Directory unreadable: %s" | ||||
| msgstr "R<>pertoire illisible: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:532 | ||||
| msgid "Create Dir" | ||||
| msgstr "Cr<43>er R<>p." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:543 gtk/gtkfilesel.c:913 | ||||
| msgid "Delete File" | ||||
| msgstr "Effacer Fichier" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:554 gtk/gtkfilesel.c:1017 | ||||
| msgid "Rename File" | ||||
| msgstr "Renommer Fichier" | ||||
|  | ||||
| #. | ||||
| #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", | ||||
| #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, | ||||
| #. (gpointer) fs); | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:715 | ||||
| msgid "Error" | ||||
| msgstr "Erreur" | ||||
|  | ||||
| #. close button | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:733 gtk/gtkinputdialog.c:346 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Fermer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:808 | ||||
| msgid "Create Directory" | ||||
| msgstr "Cr<43>er R<>pertoire" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:822 | ||||
| msgid "Directory name:" | ||||
| msgstr "Nom du r<>pertoire:" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:835 | ||||
| msgid "Create" | ||||
| msgstr "Cr<43>er" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:935 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Effacer" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1050 | ||||
| msgid "Rename" | ||||
| msgstr "Renommer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:203 | ||||
| msgid "Foundry:" | ||||
| msgstr "Fonderie:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:204 | ||||
| msgid "Family:" | ||||
| msgstr "Famille:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:205 | ||||
| msgid "Weight:" | ||||
| msgstr "Poids:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:206 | ||||
| msgid "Slant:" | ||||
| msgstr "Inclinaison:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:207 | ||||
| msgid "Set Width:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:208 | ||||
| msgid "Add Style:" | ||||
| msgstr "Ajouter style:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:209 | ||||
| msgid "Pixel Size:" | ||||
| msgstr "Taille en Pixels:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:210 | ||||
| msgid "Point Size:" | ||||
| msgstr "Taille en points:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:211 | ||||
| msgid "Resolution X:" | ||||
| msgstr "R<>solution X:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:212 | ||||
| msgid "Resolution Y:" | ||||
| msgstr "R<>solution Y:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:213 | ||||
| msgid "Spacing:" | ||||
| msgstr "Espacement:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:214 | ||||
| msgid "Average Width:" | ||||
| msgstr "Largeur moyenne:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:215 | ||||
| msgid "Charset:" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:442 | ||||
| msgid "Font Property" | ||||
| msgstr "Propri<72>t<EFBFBD>s de la police" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:442 | ||||
| msgid "Requested Value" | ||||
| msgstr "Valeur demand<6E>e" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:442 | ||||
| msgid "Actual Value" | ||||
| msgstr "Valeur effective" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:481 | ||||
| msgid "Font" | ||||
| msgstr "Police" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:491 gtk/gtkfontsel.c:2139 gtk/gtkfontsel.c:2369 | ||||
| msgid "Font:" | ||||
| msgstr "Police:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:496 | ||||
| msgid "Font Style:" | ||||
| msgstr "Style de Police:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:501 | ||||
| msgid "Size:" | ||||
| msgstr "Taille:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:633 gtk/gtkfontsel.c:855 | ||||
| msgid "Reset Filter" | ||||
| msgstr "RAZ du filtre" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:647 | ||||
| msgid "Metric:" | ||||
| msgstr "M<>trique:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:651 | ||||
| msgid "Points" | ||||
| msgstr "Points" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:658 | ||||
| msgid "Pixels" | ||||
| msgstr "Pixels" | ||||
|  | ||||
| #. create the text entry widget | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:674 | ||||
| msgid "Preview:" | ||||
| msgstr "Aper<65>u:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:703 | ||||
| msgid "Font Information" | ||||
| msgstr "Information sur la police" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:736 | ||||
| msgid "Requested Font Name:" | ||||
| msgstr "Nom de police demand<6E>:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:747 | ||||
| msgid "Actual Font Name:" | ||||
| msgstr "Nom de police obtenu:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:758 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%i fonts available with a total of %i styles." | ||||
| msgstr "%i polices obtenus avec un total de %i styles." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:773 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "Filtre" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:786 | ||||
| msgid "Font Types:" | ||||
| msgstr "Types de Polices:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:794 | ||||
| msgid "Bitmap" | ||||
| msgstr "Bitmap" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:800 | ||||
| msgid "Scalable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:806 | ||||
| msgid "Scaled Bitmap" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1202 | ||||
| msgid "regular" | ||||
| msgstr "normal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1207 gtk/gtkfontsel.c:1931 | ||||
| msgid "italic" | ||||
| msgstr "italique" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1208 gtk/gtkfontsel.c:1932 | ||||
| msgid "oblique" | ||||
| msgstr "oblique" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1209 gtk/gtkfontsel.c:1933 | ||||
| msgid "reverse italic" | ||||
| msgstr "italique invers<72>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1210 gtk/gtkfontsel.c:1934 | ||||
| msgid "reverse oblique" | ||||
| msgstr "oblique invers<72>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1211 gtk/gtkfontsel.c:1935 | ||||
| msgid "other" | ||||
| msgstr "autre" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1218 | ||||
| msgid "[M]" | ||||
| msgstr "[M]" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1219 | ||||
| msgid "[C]" | ||||
| msgstr "[C]" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1763 | ||||
| msgid "The selected font is not available." | ||||
| msgstr "La police s<>lectionn<6E>e n'est pas disponible." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1769 | ||||
| msgid "The selected font is not a valid font." | ||||
| msgstr "La police s<>lectionn<6E>e n'est pas valide." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1827 | ||||
| msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1919 gtk/gtkinputdialog.c:599 | ||||
| msgid "(unknown)" | ||||
| msgstr "(inconnu)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1930 | ||||
| msgid "roman" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1942 | ||||
| msgid "proportional" | ||||
| msgstr "proportionnelle" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1943 | ||||
| msgid "monospaced" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1944 | ||||
| msgid "char cell" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2144 | ||||
| msgid "Font: (Filter Applied)" | ||||
| msgstr "Police: (Filtre appliqu<71>)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2620 | ||||
| msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." | ||||
| msgstr "Valeur de MAX_FONTS d<>pass<73>e. Des polices peuvent manquer." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:3465 | ||||
| msgid "Apply" | ||||
| msgstr "Appliquer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:3487 | ||||
| msgid "Font Selection" | ||||
| msgstr "S<>lection de police" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:388 | ||||
| msgid "Gamma" | ||||
| msgstr "Gamma" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:395 | ||||
| msgid "Gamma value" | ||||
| msgstr "Valeur Gamma" | ||||
|  | ||||
| #. shell and main vbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:192 | ||||
| msgid "Input" | ||||
| msgstr "Entr<74>e" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:200 | ||||
| msgid "No input devices" | ||||
| msgstr "Pas de p<>riph<70>rique d'entr<74>e" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:229 | ||||
| msgid "Device:" | ||||
| msgstr "P<>riph<70>rique:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:245 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "D<>sactiver" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:253 | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "Ecran" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:261 | ||||
| msgid "Window" | ||||
| msgstr "Fen<65>tre" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:269 | ||||
| msgid "Mode: " | ||||
| msgstr "Mode: " | ||||
|  | ||||
| #. The axis listbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:299 | ||||
| msgid "Axes" | ||||
| msgstr "Axes" | ||||
|  | ||||
| #. Keys listbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:315 | ||||
| msgid "Keys" | ||||
| msgstr "Clefs" | ||||
|  | ||||
| #. We create the save button in any case, so that clients can | ||||
| #. connect to it, without paying attention to whether it exits | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:337 | ||||
| msgid "Save" | ||||
| msgstr "Enregistrer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:492 | ||||
| msgid "X" | ||||
| msgstr "X" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:493 | ||||
| msgid "Y" | ||||
| msgstr "Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:494 | ||||
| msgid "Pressure" | ||||
| msgstr "Pression" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:495 | ||||
| msgid "X Tilt" | ||||
| msgstr "Inclinaison X" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:496 | ||||
| msgid "Y Tilt" | ||||
| msgstr "Inclinaison Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:536 | ||||
| msgid "none" | ||||
| msgstr "aucun" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:570 gtk/gtkinputdialog.c:606 | ||||
| msgid "(disabled)" | ||||
| msgstr "(d<>sactiv<69>)" | ||||
|  | ||||
| #. and clear button | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:684 | ||||
| msgid "clear" | ||||
| msgstr "affacer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:1946 gtk/gtknotebook.c:3966 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "Page %u" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1533 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" | ||||
| msgstr "Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path: \"%s\" ligne %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1536 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkthemes.c:71 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," | ||||
| msgstr "Impossible de localiser le module chargeable dans module_path: \"%s\"," | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktipsquery.c:172 | ||||
| msgid "--- No Tip ---" | ||||
| msgstr "--- Pas de Conseil du Jour ---" | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Vincent Renardias
					Vincent Renardias