svn path=/trunk/; revision=21290
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2008-09-04 16:56:51 +00:00
parent 861ac4ad76
commit 10b98d572c
214 changed files with 77379 additions and 66564 deletions

440
po/br.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-04 10:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:33+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -229,19 +229,19 @@ msgstr ""
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:944
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1205 tests/testfilechooser.c:222
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Fazi en ur zigeriñ « %s »: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:962
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 tests/testfilechooser.c:267
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@ -266,64 +266,64 @@ msgid ""
"from a different GTK version?"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:727 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:761
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Seurt skeudenn « %s » n'eo ket skoraet"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1002
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1007
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "N'hell ket bet karget ar skeudenn « %s » : %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1686 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1816
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1731
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr padennek"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1759
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Fazi en ur lenn eus ur restr padennek"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1993
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2335
#, fuzzy
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Fazi en ur skrivañ ar restr skeudenn : %s"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Furmad skeudenn BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Fazi en ur lenn GIF: %s"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
@ -448,39 +448,39 @@ msgstr ""
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "N'eus ket a-walc'h a vemor da gargañ ar restr GIF"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "Furmad skeudenn GIF"
@ -1476,11 +1476,11 @@ msgstr ""
msgid "Color Selection"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:5375 gtk/gtktextview.c:7686
#: gtk/gtkentry.c:5380 gtk/gtktextview.c:7686
msgid "Input _Methods"
msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:5389 gtk/gtktextview.c:7700
#: gtk/gtkentry.c:5394 gtk/gtktextview.c:7700
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr ""
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
msgid "Select A File"
msgstr "Dibabit ur restr"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1920
msgid "Desktop"
msgstr "Burev"
@ -1534,224 +1534,224 @@ msgstr ""
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1672
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s war %2$s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848
msgid "Search"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1872
msgid "Recently Used"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2487
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Ouzhpennañ ur renkell « %s » d'ar sinedoù"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2957
#, fuzzy, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Ouzhpennañ ar renkell red « %s » d'ar sinedoù"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2959
#, fuzzy, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Ouzhpennañ ar renkelloù dibabet « %s » d'ar sinedoù"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2999
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Lemel ar sined « %s »"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717
msgid "Remove"
msgstr "Lemel"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3726
msgid "Rename..."
msgstr "Adenvel ..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3872
#, fuzzy
msgid "Places"
msgstr "Pajenn"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3929
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Erlec'hiañ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984 gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Add"
msgstr "_Ouzhpennañ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3991
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Ouzhpenn ar renkell dibabet d'ar sinedoù"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:386
msgid "_Remove"
msgstr "_Lemel"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Lemelk ar sined dibabet"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4100
msgid "Could not select file"
msgstr "Ne m'eus ket gallet dibab ur restr"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Ouzhpennañ d'ar sinedoù"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Diskouez ar restroù _kuzhet"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4530 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "Restroù"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579
msgid "Name"
msgstr "Anv"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4604
msgid "Size"
msgstr "Ment"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4618
msgid "Modified"
msgstr " Kemmet"
#. Label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
msgid "_Name:"
msgstr "_Anv :"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4880
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Furchal renkelloù all"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
#, fuzzy
msgid "Type a file name"
msgstr "N'eo ket mat an anv restr"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Krouiñ ar _renkell"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197
#, fuzzy
msgid "_Location:"
msgstr "_Lec'hiadur :"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5386
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Enrollañ e _renkell :"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5388
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Krouiñ en ur renkell :"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616
#, fuzzy, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7706
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "N'eo ket endeo ar berradenn %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7954 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Bez' ez eus un restr pe ur renkell gant an anv « %s » endeo. Fellout a ra "
"deoc'h rasklañ anezhañ ?"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7957 gtk/gtkprintunixdialog.c:372
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7962 gtk/gtkprintunixdialog.c:379
msgid "_Replace"
msgstr "_Erlec'hiañ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8723
msgid "Could not start the search process"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8724
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8738
#, fuzzy
msgid "Could not send the search request"
msgstr "N'hell ket bet dibabet an tra"
#. Label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9153
msgid "_Search:"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10100
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ne m'eus ket gallet marc'hañ %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10754
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Roit anv ar renkell nevez"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10808
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11004
msgid "Unknown"
msgstr "Dianav"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951
msgid "%H:%M"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953
#, fuzzy
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Dec'h"
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr ""
msgid "Remember _forever"
msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:4424 gtk/gtknotebook.c:6930
#: gtk/gtknotebook.c:4417 gtk/gtknotebook.c:6923
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pajenn %u"
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Ment ar bajenn"
msgid "_Orientation:"
msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur"
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2397
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2655
#, fuzzy
msgid "Page Setup"
msgstr "Ment ar bajenn"
@ -2404,27 +2404,27 @@ msgstr ""
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:2003
#: gtk/gtkprintoperation.c:2043
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259
#: gtk/gtkprintoperation.c:2045 gtk/gtkprintoperation.c:2301
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "Ho evezh"
#: gtk/gtkprintoperation.c:2008
#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "_Moulañ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:2289
#: gtk/gtkprintoperation.c:2331
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:2292
#: gtk/gtkprintoperation.c:2334
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr ""
@ -2503,191 +2503,228 @@ msgstr "N'eo ket mat reollin an arlun"
msgid "Unspecified error"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1716
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "_Moulañ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1751
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "_Lec'hiadur :"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1735
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
msgid "Status"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1785
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Yezh"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1789
msgid "_All Pages"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1769
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1796
#, fuzzy
msgid "C_urrent Page"
msgstr "K_rouiñ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1778
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1805
#, fuzzy
msgid "Pag_es:"
msgstr "Pajenn"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1806
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1798
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
msgid "Copies"
msgstr ""
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830
msgid "Copie_s:"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1821
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
#, fuzzy
msgid "C_ollate"
msgstr "K_rouiñ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856
#, fuzzy
msgid "_Reverse"
msgstr "_Stumm diaraog"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1849
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876
msgid "General"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2252
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2416
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728
#, fuzzy
msgid "Page Ordering"
msgstr "Ho evezh"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2422
msgid "Left to right"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2423
#, fuzzy
msgid "Right to left"
msgstr "_Moulañ"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2492
msgid "Layout"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2496
msgid "T_wo-sided:"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2511
#, fuzzy
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Ment ar bajenn"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272
msgid "T_wo-sided:"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2529
#, fuzzy
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Ment ar bajenn"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2545
#, fuzzy
msgid "_Only print:"
msgstr "_Moulañ"
#. In enum order
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560
msgid "All sheets"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2561
msgid "Even sheets"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2562
msgid "Odd sheets"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2307
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2565
#, fuzzy
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_Gwerzh :"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Pajenn"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2338
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596
#, fuzzy
msgid "Paper _type:"
msgstr "Ment ar bajenn"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2611
#, fuzzy
msgid "Paper _source:"
msgstr "Ment ar bajenn"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2368
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2626
msgid "Output t_ray:"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2678
msgid "Job Details"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2684
msgid "Pri_ority:"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699
msgid "_Billing info:"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2459
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2717
msgid "Print Document"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2465
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2726
#, fuzzy
msgid "_Now"
msgstr "_Nann"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2472
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2737
msgid "A_t:"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2487
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756
#, fuzzy
msgid "On _hold"
msgstr "_Tev"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
msgid "Add Cover Page"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2512
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2784
msgid "Be_fore:"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2527
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802
msgid "_After:"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2542
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820
msgid "Job"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2608
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2886
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2643
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921
msgid "Image Quality"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2924
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "_Liv"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2927
msgid "Finishing"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2659
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2937
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2682
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2960
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "_Moulañ"
@ -4523,56 +4560,155 @@ msgstr "Choazh ar font"
msgid "Printer Default"
msgstr "Dre ziouer"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
msgid "Urgent"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "Uhelder"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Meuziad"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "Izelaat"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr ""
#. Cups specific, non-ppd related settings
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712
#, fuzzy
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Ment ar bajenn"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2749
msgid "Job Priority"
msgstr ""
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
msgid "Billing Info"
msgstr ""
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "(Hini ebet)"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
msgid "Classified"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
msgid "Confidential"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "Skramm"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
msgid "Standard"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
msgid "Top Secret"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
msgid "Unclassified"
msgstr ""
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
msgid "Before"
msgstr ""
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824
msgid "After"
msgstr ""
#. Translators: this is the name of the option that controls when
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
#, fuzzy
msgid "Print at"
msgstr "_Moulañ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2855
#, fuzzy
msgid "Print at time"
msgstr "_Moulañ"
#. Translators: this format is used to display a custom paper
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr ""
@ -4583,31 +4719,31 @@ msgstr ""
msgid "output.%s"
msgstr ""
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466
#, fuzzy
msgid "Print to File"
msgstr "_Moulañ"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
msgid "PDF"
msgstr ""
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgstr "_Moulañ"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr ""
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Restroù"
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610
msgid "_Output format"
msgstr ""
@ -4629,7 +4765,7 @@ msgstr ""
msgid "test-output.%s"
msgstr ""
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
#, fuzzy
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "_Moulañ"