Updated Greek translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										136
									
								
								po/el.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										136
									
								
								po/el.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -12,22 +12,22 @@ | ||||
| # Bakaoukas Nikolaos <nikolaos.x1@gmail.com>, 2010. | ||||
| # Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>, 2011. | ||||
| # Dimitris Spingos (Δημήτρης  Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012. | ||||
| # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013. | ||||
| # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013, 2014. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" | ||||
| "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-12-19 19:11+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-12-20 11:25+0300\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" | ||||
| "2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2014-01-13 03:26+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2014-01-13 09:47+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" | ||||
| "Language-Team: team@gnome.gr\n" | ||||
| "Language: el\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" | ||||
| "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | ||||
| "X-Project-Style: gnome\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:141 | ||||
| @ -494,7 +494,7 @@ msgid "Toggle" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:341 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:433 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:435 | ||||
| msgctxt "Action name" | ||||
| msgid "Click" | ||||
| msgstr "Πάτημα" | ||||
| @ -515,7 +515,7 @@ msgid "Edit" | ||||
| msgstr "Επεξεργασία" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:72 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1554 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 | ||||
| msgctxt "Action name" | ||||
| @ -541,27 +541,27 @@ msgctxt "Action description" | ||||
| msgid "Activates the cell" | ||||
| msgstr "Ενεργοποιεί το κελί" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:71 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 | ||||
| msgctxt "Action name" | ||||
| msgid "Select" | ||||
| msgstr "Επιλέξτε" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:73 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 | ||||
| msgctxt "Action name" | ||||
| msgid "Customize" | ||||
| msgstr "Προσαρμογή" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:84 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 | ||||
| msgctxt "Action description" | ||||
| msgid "Selects the color" | ||||
| msgstr "Επιλογή του χρώματος" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:85 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 | ||||
| msgctxt "Action description" | ||||
| msgid "Activates the color" | ||||
| msgstr "Ενεργοποιεί το χρώμα" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:86 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 | ||||
| msgctxt "Action description" | ||||
| msgid "Customizes the color" | ||||
| msgstr "Προσαρμόζει το χρώμα" | ||||
| @ -619,17 +619,17 @@ msgctxt "Stock label" | ||||
| msgid "_Close" | ||||
| msgstr "_Κλείσιμο" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/gtkheaderbar.c:407 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8032 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/gtkheaderbar.c:428 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8167 | ||||
| msgid "Minimize" | ||||
| msgstr "Ελαχιστοποίηση" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:430 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8040 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:451 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8175 | ||||
| msgid "Maximize" | ||||
| msgstr "Μεγιστοποίηση" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:430 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:451 | ||||
| msgid "Restore" | ||||
| msgstr "Επαναφορά" | ||||
|  | ||||
| @ -1000,7 +1000,7 @@ msgctxt "Stock label" | ||||
| msgid "Zoom _Out" | ||||
| msgstr "Σμίκρ_υνση" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:442 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:444 | ||||
| msgctxt "Action description" | ||||
| msgid "Clicks the menuitem" | ||||
| msgstr "Πατά στο στοιχείο μενού" | ||||
| @ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Κενό" | ||||
| #. * opened when the user selects the <literal>About</literal> option from | ||||
| #. * the <literal>Help</literal> menu. All parts of the dialog are optional. | ||||
| #. * | ||||
| #. * About dialog often contain links and email addresses. GtkAboutDialog | ||||
| #. * About dialogs often contain links and email addresses. GtkAboutDialog | ||||
| #. * displays these as clickable links. By default, it calls gtk_show_uri() | ||||
| #. * when a user clicks one. The behaviour can be overridden with the | ||||
| #. * #GtkAboutDialog::activate-link signal. | ||||
| @ -1472,19 +1472,19 @@ msgstr "Ιστότοπος" | ||||
| msgid "About %s" | ||||
| msgstr "Περί %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2287 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2289 | ||||
| msgid "Created by" | ||||
| msgstr "Δημιουργήθηκε από" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2290 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2292 | ||||
| msgid "Documented by" | ||||
| msgstr "Τεκμηρίωση από" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2300 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2302 | ||||
| msgid "Translated by" | ||||
| msgstr "Μετάφραση από" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2305 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2307 | ||||
| msgid "Artwork by" | ||||
| msgstr "Γραφικά από" | ||||
|  | ||||
| @ -1620,28 +1620,17 @@ msgstr "Σχετικές εφαρμογές" | ||||
| msgid "Other Applications" | ||||
| msgstr "Άλλες εφαρμογές" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkapplication-quartz.c:87 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s cannot quit at this time:\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "%s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s αδυναμία εξόδου αυτή τη φορά:\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:326 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 | ||||
| msgid "Application" | ||||
| msgstr "Εφαρμογή" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:50 | ||||
| #: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:49 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s does not exist in the bookmarks list" | ||||
| msgstr "το %s δεν υπάρχει στον κατάλογο σελιδοδεικτών" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:367 | ||||
| #: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:366 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s already exists in the bookmarks list" | ||||
| msgstr "το %s υπάρχει ήδη στον κατάλογο σελιδοδεικτών" | ||||
| @ -1997,11 +1986,15 @@ msgstr "Άσπρο" | ||||
| msgid "Custom" | ||||
| msgstr "Προσαρμογή" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:528 | ||||
| msgid "Custom color" | ||||
| msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:529 | ||||
| msgid "Create custom color" | ||||
| msgid "Create a custom color" | ||||
| msgstr "Δημιουργία προσαρμοσμένου χρώματος" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:547 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Custom color %d: %s" | ||||
| msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα %d: %s" | ||||
| @ -2093,26 +2086,26 @@ msgstr "_Δεξιά:" | ||||
| msgid "Paper Margins" | ||||
| msgstr "Περιθώρια χαρτιού" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6243 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:8708 ../gtk/gtktextview.c:8891 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6250 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:8735 ../gtk/gtktextview.c:8918 | ||||
| msgid "Cu_t" | ||||
| msgstr "Αποκο_πή" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6244 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:8712 ../gtk/gtktextview.c:8895 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6251 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:8739 ../gtk/gtktextview.c:8922 | ||||
| msgid "_Copy" | ||||
| msgstr "_Αντιγραφή" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6245 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:8714 ../gtk/gtktextview.c:8897 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6252 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:8741 ../gtk/gtktextview.c:8924 | ||||
| msgid "_Paste" | ||||
| msgstr "_Επικόλληση" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6247 ../gtk/gtktextview.c:8717 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6254 ../gtk/gtktextview.c:8744 | ||||
| msgid "_Delete" | ||||
| msgstr "_Διαγραφή" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6256 ../gtk/gtktextview.c:8731 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6263 ../gtk/gtktextview.c:8758 | ||||
| msgid "Select _All" | ||||
| msgstr "Επιλογή ό_λων" | ||||
|  | ||||
| @ -2371,11 +2364,11 @@ msgstr "Sans 12" | ||||
| msgid "Pick a Font" | ||||
| msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkheaderbar.c:386 | ||||
| #: ../gtk/gtkheaderbar.c:407 | ||||
| msgid "Application menu" | ||||
| msgstr "Μενού εφαρμογής" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkheaderbar.c:449 ../gtk/gtkwindow.c:8137 | ||||
| #: ../gtk/gtkheaderbar.c:469 ../gtk/gtkwindow.c:8286 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Κλείσιμο" | ||||
|  | ||||
| @ -2384,7 +2377,7 @@ msgstr "Κλείσιμο" | ||||
| msgid "Icon '%s' not present in theme" | ||||
| msgstr "Το εικονίδιο '%s' δεν περιέχεται στο θέμα" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkicontheme.c:3893 | ||||
| #: ../gtk/gtkicontheme.c:3923 | ||||
| msgid "Failed to load icon" | ||||
| msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικονιδίου" | ||||
|  | ||||
| @ -2425,12 +2418,12 @@ msgid "Error" | ||||
| msgstr "Σφάλμα" | ||||
|  | ||||
| #. Open Link | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6226 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6233 | ||||
| msgid "_Open Link" | ||||
| msgstr "Άν_οιγμα συνδέσμου" | ||||
|  | ||||
| #. Copy Link Address | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6234 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6241 | ||||
| msgid "Copy _Link Address" | ||||
| msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης _συνδέσμου" | ||||
|  | ||||
| @ -2574,6 +2567,10 @@ msgstr "Εμφάνιση επιλογών GTK+" | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "default:LTR" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmenubutton.c:592 | ||||
| msgid "Menu" | ||||
| msgstr "Μενού" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:897 | ||||
| msgid "_No" | ||||
| msgstr "Ό_χι" | ||||
| @ -3442,35 +3439,43 @@ msgctxt "volume percentage" | ||||
| msgid "%d %%" | ||||
| msgstr "%d %%" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8040 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8175 | ||||
| msgid "Unmaximize" | ||||
| msgstr "Aπομεγιστοποίηση" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8049 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8184 | ||||
| msgid "Move" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8190 | ||||
| msgid "Resize" | ||||
| msgstr "Αυξομείωση" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8198 | ||||
| msgid "Always on Top" | ||||
| msgstr "Πάντα στην κορυφή" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8061 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8210 | ||||
| msgid "Always on Visible Workspace" | ||||
| msgstr "Πάντοτε σε ορατό χώρο εργασίας" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8069 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8218 | ||||
| msgid "Only on This Workspace" | ||||
| msgstr "Μόνο σε αυτόν τον χώρο εργασίας" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8086 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8235 | ||||
| msgid "Move to Workspace Up" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση σε χώρο εργασίας προς τα πάνω" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8095 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8244 | ||||
| msgid "Move to Workspace Down" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση σε χώρο εργασίας προς τα κάτω" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8109 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8258 | ||||
| msgid "Move to Another Workspace" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση σε άλλο χώρο εργασίας" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8117 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8266 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Χώρος εργασίας %d" | ||||
| @ -5323,6 +5328,15 @@ msgstr "Μείωση έντασης" | ||||
| msgid "Decreases the volume" | ||||
| msgstr "Μειώνει την ένταση του ήχου" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "%s cannot quit at this time:\n" | ||||
| #~ "\n" | ||||
| #~ "%s" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "%s αδυναμία εξόδου αυτή τη φορά:\n" | ||||
| #~ "\n" | ||||
| #~ "%s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Failed to look for applications online" | ||||
| #~ msgstr "Αδυναμία αναζήτησης εφαρμογών στο διαδίκτυο" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Dimitris Spingos
					Dimitris Spingos