Updated German translation
This commit is contained in:
		 Mario Blättermann
					Mario Blättermann
				
			
				
					committed by
					
						 Christian Kirbach
						Christian Kirbach
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Christian Kirbach
						Christian Kirbach
					
				
			
						parent
						
							1f17efb81c
						
					
				
				
					commit
					0e4b460574
				
			
							
								
								
									
										274
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										274
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -22,7 +22,7 @@ | ||||
| # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004-2009. | ||||
| # Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2005. | ||||
| # Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008. | ||||
| # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2012. | ||||
| # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2013. | ||||
| # Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2010. | ||||
| # Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2011. | ||||
| # Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009-2011, 2012. | ||||
| @ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: GTK+ master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" | ||||
| "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-03-20 23:44+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-03-21 09:40+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-04-27 17:41+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-04-27 21:40+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: de_DE\n" | ||||
| @ -41,9 +41,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" | ||||
| "X-Poedit-Language: German\n" | ||||
| "X-Poedit-Country: GERMANY\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/gdk.c:157 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -304,132 +302,132 @@ msgstr "Entf" | ||||
| #. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3991 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "MonBrightnessUp" | ||||
| msgid "XF86MonBrightnessUp" | ||||
| msgstr "Monitorhelligkeit erhöhen" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3992 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "MonBrightnessDown" | ||||
| msgid "XF86MonBrightnessDown" | ||||
| msgstr "Monitorhelligkeit senken" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3993 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "AudioMute" | ||||
| msgid "XF86AudioMute" | ||||
| msgstr "Stumm schalten" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3994 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "AudioLowerVolume" | ||||
| msgid "XF86AudioLowerVolume" | ||||
| msgstr "Lautstärke senken" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3995 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "AudioRaiseVolume" | ||||
| msgid "XF86AudioRaiseVolume" | ||||
| msgstr "Lautstärke erhöhen" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3996 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "AudioPlay" | ||||
| msgid "XF86AudioPlay" | ||||
| msgstr "Wiedergabe starten" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3997 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "AudioStop" | ||||
| msgid "XF86AudioStop" | ||||
| msgstr "Wiedergabe stoppen" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3998 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "AudioNext" | ||||
| msgid "XF86AudioNext" | ||||
| msgstr "Nächster Titel" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:3999 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "AudioPrev" | ||||
| msgid "XF86AudioPrev" | ||||
| msgstr "Vorheriger Titel" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4000 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "AudioRecord" | ||||
| msgid "XF86AudioRecord" | ||||
| msgstr "Aufnahme starten" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4001 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "AudioPause" | ||||
| msgid "XF86AudioPause" | ||||
| msgstr "Aufnahme pausieren" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4002 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "AudioRewind" | ||||
| msgid "XF86AudioRewind" | ||||
| msgstr "Zurückspulen" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4003 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "AudioMedia" | ||||
| msgstr "AudioMedia" | ||||
| msgid "XF86AudioMedia" | ||||
| msgstr "XF86AudioMedia" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4004 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "ScreenSaver" | ||||
| msgid "XF86ScreenSaver" | ||||
| msgstr "Bildschirmschoner" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4005 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Battery" | ||||
| msgid "XF86Battery" | ||||
| msgstr "Batterie" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4006 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Launch1" | ||||
| msgid "XF86Launch1" | ||||
| msgstr "Starten1" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4007 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Forward" | ||||
| msgid "XF86Forward" | ||||
| msgstr "Vorwärts" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4008 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Back" | ||||
| msgid "XF86Back" | ||||
| msgstr "Rückwärts" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4009 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Sleep" | ||||
| msgid "XF86Sleep" | ||||
| msgstr "Bereitschaft" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4010 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Hibernate" | ||||
| msgid "XF86Hibernate" | ||||
| msgstr "Ruhezustand" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4011 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "WLAN" | ||||
| msgid "XF86WLAN" | ||||
| msgstr "WLAN" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4012 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "WebCam" | ||||
| msgid "XF86WebCam" | ||||
| msgstr "WebCam" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4013 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Display" | ||||
| msgid "XF86Display" | ||||
| msgstr "Anzeige" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4014 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "TouchpadToggle" | ||||
| msgstr "TouchpadToggle" | ||||
| msgid "XF86TouchpadToggle" | ||||
| msgstr "XF86TouchpadToggle" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4015 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "WakeUp" | ||||
| msgid "XF86WakeUp" | ||||
| msgstr "Aufwecken" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:4016 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "Suspend" | ||||
| msgid "XF86Suspend" | ||||
| msgstr "In Bereitschaft versetzen" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --sync in --help output | ||||
| @ -513,7 +511,7 @@ msgstr "Bearbeiten" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:262 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:72 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1541 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 | ||||
| msgctxt "Action name" | ||||
| msgid "Activate" | ||||
| @ -571,7 +569,7 @@ msgctxt "Action description" | ||||
| msgid "Presses the combobox" | ||||
| msgstr "Klickt das Kombinationsfeld an" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1550 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566 | ||||
| msgctxt "Action description" | ||||
| msgid "Activates the entry" | ||||
| msgstr "Eintrag aktivieren" | ||||
| @ -769,8 +767,8 @@ msgstr "" | ||||
| #. * since we want to save the color first | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:509 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174 | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:149 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174 | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:552 | ||||
| msgid "_Select" | ||||
| msgstr "Aus_wählen" | ||||
|  | ||||
| @ -1014,7 +1012,7 @@ msgstr "" | ||||
| #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445 | ||||
| msgid "Application" | ||||
| msgstr "Anwendunge" | ||||
| msgstr "Anwendung" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkassistant.c:1008 | ||||
| msgid "C_ontinue" | ||||
| @ -1177,7 +1175,7 @@ msgstr "%d %%" | ||||
| msgid "Pick a Color" | ||||
| msgstr "Wählen Sie eine Farbe" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:162 | ||||
| msgid "Select a Color" | ||||
| msgstr "Farbe auswählen" | ||||
|  | ||||
| @ -1925,12 +1923,12 @@ msgid "System (%s)" | ||||
| msgstr "System (%s)" | ||||
|  | ||||
| #. Open Link | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6144 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6167 | ||||
| msgid "_Open Link" | ||||
| msgstr "Link ö_ffnen" | ||||
|  | ||||
| #. Copy Link Address | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6156 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6179 | ||||
| msgid "Copy _Link Address" | ||||
| msgstr "Link-Adresse _kopieren" | ||||
|  | ||||
| @ -2243,11 +2241,11 @@ msgstr "Dateisystem-Wurzel" | ||||
| msgid "Authentication" | ||||
| msgstr "Legitimation" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:548 | ||||
| msgid "Select a filename" | ||||
| msgstr "Dateiname auswählen" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:770 | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:772 | ||||
| msgid "Not available" | ||||
| msgstr "Nicht verfügbar" | ||||
|  | ||||
| @ -2343,7 +2341,7 @@ msgstr "Kein Papier mehr" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is a printer status. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2286 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2288 | ||||
| msgid "Paused" | ||||
| msgstr "Pausiert" | ||||
|  | ||||
| @ -2470,42 +2468,42 @@ msgstr "Allgemein" | ||||
| #. * multiple pages on a sheet when printing | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4622 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4634 | ||||
| msgid "Left to right, top to bottom" | ||||
| msgstr "Links nach rechts, oben nach unten" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4622 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4634 | ||||
| msgid "Left to right, bottom to top" | ||||
| msgstr "Links nach rechts, unten nach oben" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4623 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4635 | ||||
| msgid "Right to left, top to bottom" | ||||
| msgstr "Rechts nach links, oben nach unten" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4623 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4635 | ||||
| msgid "Right to left, bottom to top" | ||||
| msgstr "Rechts nach links, unten nach oben" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4624 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4636 | ||||
| msgid "Top to bottom, left to right" | ||||
| msgstr "Oben nach unten, links nach rechts" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4624 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4636 | ||||
| msgid "Top to bottom, right to left" | ||||
| msgstr "Oben nach unten, rechts nach links" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4625 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4637 | ||||
| msgid "Bottom to top, left to right" | ||||
| msgstr "Unten nach oben, links nach rechts" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4625 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4637 | ||||
| msgid "Bottom to top, right to left" | ||||
| msgstr "Unten nach oben, rechts nach links" | ||||
|  | ||||
| @ -2513,7 +2511,7 @@ msgstr "Unten nach oben, rechts nach links" | ||||
| #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4702 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4714 | ||||
| msgid "Page Ordering" | ||||
| msgstr "Reihenfolge" | ||||
|  | ||||
| @ -4545,268 +4543,268 @@ msgstr "Vietnamesisch (VIQR)" | ||||
| msgid "X Input Method" | ||||
| msgstr "X-Eingabemethode" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1002 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1217 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1004 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1219 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| msgstr "Benutzername:" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1003 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1226 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1005 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1228 | ||||
| msgid "Password:" | ||||
| msgstr "Passwort:" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1239 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1241 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" | ||||
| msgstr "Das Drucken von Dokument »%s« auf Drucker %s erfordert Legitimation" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1046 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to print a document on %s" | ||||
| msgstr "Das Drucken eines Dokuments auf %s erfordert Legitimation" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Das Auslesen von Attributen des Druckauftrags »%s« erfordert Legitimation" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1050 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1052 | ||||
| msgid "Authentication is required to get attributes of a job" | ||||
| msgstr "Das Auslesen von Attributen eines Druckauftrags erfordert Legitimation" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1054 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1056 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" | ||||
| msgstr "Das Auslesen von Attributen des Druckers %s erfordert Legitimation" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1056 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1058 | ||||
| msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" | ||||
| msgstr "Das Auslesen von Attributen eines Druckers erfordert Legitimation" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1061 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to get default printer of %s" | ||||
| msgstr "Das Feststellen des Vorgabedruckers auf %s erfordert Legitimation" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1062 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to get printers from %s" | ||||
| msgstr "Das Auslesen von Druckern auf %s erfordert Legitimation" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to get a file from %s" | ||||
| msgstr "Der Zugriff auf eine Datei von %s erfordert Legitimation" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1069 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1071 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required on %s" | ||||
| msgstr "Der Zugriff auf %s erfordert Legitimation" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1211 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213 | ||||
| msgid "Domain:" | ||||
| msgstr "Domäne:" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1241 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1243 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to print document '%s'" | ||||
| msgstr "Das Drucken eines Dokuments »%s« erfordert Legitimation" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1246 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1248 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" | ||||
| msgstr "Das Drucken dieses Dokuments auf Drucker %s erfordert Legitimation" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1248 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1250 | ||||
| msgid "Authentication is required to print this document" | ||||
| msgstr "Das Drucken dieses Dokuments erfordert Legitimation" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1810 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1812 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is low on toner." | ||||
| msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Toner." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1811 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1813 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' has no toner left." | ||||
| msgstr "Drucker »%s« hat keinen Toner mehr." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: "Developer" like on photo development context | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1813 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1815 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is low on developer." | ||||
| msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Entwickler." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: "Developer" like on photo development context | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1815 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1817 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is out of developer." | ||||
| msgstr "Drucker »%s« hat keinen Entwickler mehr." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: "marker" is one color bin of the printer | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1817 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1819 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Drucker »%s« hat nur noch wenig Farbe für mindestens einen Farbbehälter." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: "marker" is one color bin of the printer | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1819 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1821 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." | ||||
| msgstr "Drucker »%s« hat keine Farbe mehr für mindestens einen Farbbehälter." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1820 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1822 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The cover is open on printer '%s'." | ||||
| msgstr "Die Abdeckung des Druckers »%s« ist geöffnet." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1821 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1823 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The door is open on printer '%s'." | ||||
| msgstr "Die Klappe des Druckers »%s« ist geöffnet." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1822 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1824 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is low on paper." | ||||
| msgstr "Der Drucker »%s« hat nur noch wenig Papier." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1823 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1825 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is out of paper." | ||||
| msgstr "Der Drucker »%s« hat kein Papier mehr." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1824 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1826 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Printer '%s' is currently offline." | ||||
| msgstr "Der Drucker »%s« ist momentan nicht betriebsbereit." | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1825 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1827 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "There is a problem on printer '%s'." | ||||
| msgstr "Es besteht ein Problem mit dem Drucker »%s«." | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is a printer status. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2283 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2285 | ||||
| msgid "Paused; Rejecting Jobs" | ||||
| msgstr "Pausiert; Aufträge werden abgewiesen" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is a printer status. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2289 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2291 | ||||
| msgid "Rejecting Jobs" | ||||
| msgstr "Aufträge werden abgewiesen" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this string connects multiple printer states together. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2331 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2333 | ||||
| msgid "; " | ||||
| msgstr "; " | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3845 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3857 | ||||
| msgid "Two Sided" | ||||
| msgstr "Beidseitig" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3846 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3858 | ||||
| msgid "Paper Type" | ||||
| msgstr "Papierart" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3847 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3859 | ||||
| msgid "Paper Source" | ||||
| msgstr "Papiereinzug" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3848 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3860 | ||||
| msgid "Output Tray" | ||||
| msgstr "Ausgabeschacht" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3849 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3861 | ||||
| msgid "Resolution" | ||||
| msgstr "Auflösung" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3850 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3862 | ||||
| msgid "GhostScript pre-filtering" | ||||
| msgstr "GhostScript-Vorfilterung" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3859 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3871 | ||||
| msgid "One Sided" | ||||
| msgstr "Einseitig" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "Two Sided" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3861 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3873 | ||||
| msgid "Long Edge (Standard)" | ||||
| msgstr "Langer Rand (Vorgabe)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "Two Sided" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3863 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3875 | ||||
| msgid "Short Edge (Flip)" | ||||
| msgstr "Kurzer Rand (Umdrehen)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "Paper Source" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3865 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3867 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3875 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3877 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3879 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3887 | ||||
| msgid "Auto Select" | ||||
| msgstr "Automatische Auswahl" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "Paper Source" | ||||
| #. Translators: this is an option of "Resolution" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3869 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3871 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3873 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3877 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4365 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3881 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3883 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3885 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3889 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4377 | ||||
| msgid "Printer Default" | ||||
| msgstr "Vorgabe-Drucker" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "GhostScript" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3879 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3891 | ||||
| msgid "Embed GhostScript fonts only" | ||||
| msgstr "Nur GhostScript-Schriften einbinden" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "GhostScript" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3881 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3893 | ||||
| msgid "Convert to PS level 1" | ||||
| msgstr "Zu PS Level 1 konvertieren" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "GhostScript" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3883 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3895 | ||||
| msgid "Convert to PS level 2" | ||||
| msgstr "Zu PS Level 2 konvertieren" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "GhostScript" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3885 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3897 | ||||
| msgid "No pre-filtering" | ||||
| msgstr "Keine Vorfilterung" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens | ||||
| #. up an extra panel of settings in a print dialog. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3894 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3906 | ||||
| msgid "Miscellaneous" | ||||
| msgstr "Erweitert" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: These strings name the possible values of the | ||||
| #. * job priority option in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4617 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629 | ||||
| msgid "Urgent" | ||||
| msgstr "Dringend" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4617 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629 | ||||
| msgid "High" | ||||
| msgstr "Hoch" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4617 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629 | ||||
| msgid "Medium" | ||||
| msgstr "Mittel" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4617 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4629 | ||||
| msgid "Low" | ||||
| msgstr "Niedrig" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this string is used to label the job priority option | ||||
| #. * in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4647 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659 | ||||
| msgid "Job Priority" | ||||
| msgstr "Priorität" | ||||
|  | ||||
| @ -4814,59 +4812,59 @@ msgstr "Priorität" | ||||
| #. Translators, this string is used to label the billing info entry | ||||
| #. * in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 | ||||
| msgid "Billing Info" | ||||
| msgstr "Abrechnungsinfo" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover | ||||
| #. * pages that the printing system may support. | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "Keine" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 | ||||
| msgid "Classified" | ||||
| msgstr "Klassifiziert" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 | ||||
| msgid "Confidential" | ||||
| msgstr "Vertraulich" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 | ||||
| msgid "Secret" | ||||
| msgstr "Geheim" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 | ||||
| msgid "Standard" | ||||
| msgstr "Standard" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 | ||||
| msgid "Top Secret" | ||||
| msgstr "Streng geheim" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 | ||||
| msgid "Unclassified" | ||||
| msgstr "Unklassifiziert" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option | ||||
| #. * in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4684 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4696 | ||||
| msgid "Pages per Sheet" | ||||
| msgstr "Seiten pro Blatt" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this is the label used for the option in the print | ||||
| #. * dialog that controls the front cover page. | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756 | ||||
| msgid "Before" | ||||
| msgstr "Vorne" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this is the label used for the option in the print | ||||
| #. * dialog that controls the back cover page. | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4759 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4771 | ||||
| msgid "After" | ||||
| msgstr "Hinten" | ||||
|  | ||||
| @ -4874,14 +4872,14 @@ msgstr "Hinten" | ||||
| #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, | ||||
| #. * or 'on hold' | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4779 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4791 | ||||
| msgid "Print at" | ||||
| msgstr "Drucken um" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the name of the option that allows the user | ||||
| #. * to specify a time when a print job will be printed. | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4790 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4802 | ||||
| msgid "Print at time" | ||||
| msgstr "Drucken zu Uhrzeit" | ||||
|  | ||||
| @ -4889,17 +4887,17 @@ msgstr "Drucken zu Uhrzeit" | ||||
| #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height | ||||
| #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4825 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4837 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Custom %sx%s" | ||||
| msgstr "Benutzerdefiniert %s×%s" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4906 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4918 | ||||
| msgid "Printer Profile" | ||||
| msgstr "Druckerfarbprofil" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4913 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4925 | ||||
| msgid "Unavailable" | ||||
| msgstr "Nicht verfügbar" | ||||
|  | ||||
| @ -4923,32 +4921,32 @@ msgstr "Nicht angegebenes Profil" | ||||
| msgid "output" | ||||
| msgstr "Ausgabe" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521 | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:527 | ||||
| msgid "Print to File" | ||||
| msgstr "In Datei drucken" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647 | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653 | ||||
| msgid "PDF" | ||||
| msgstr "PDF" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647 | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653 | ||||
| msgid "Postscript" | ||||
| msgstr "Postscript" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647 | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653 | ||||
| msgid "SVG" | ||||
| msgstr "SVG" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660 | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:666 | ||||
| #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 | ||||
| msgid "Pages per _sheet:" | ||||
| msgstr "Seiten pro _Blatt:" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719 | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:725 | ||||
| msgid "File" | ||||
| msgstr "Datei" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729 | ||||
| #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 | ||||
| msgid "_Output format" | ||||
| msgstr "_Ausgabeformat" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user