From 0dbac864070a943499d031f7d29faf08044053de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Mon, 8 Jun 2015 07:56:26 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po-properties/es.po | 189 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 96 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po index 04587b9618..ce92a6fad9 100644 --- a/po-properties/es.po +++ b/po-properties/es.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-27 21:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-28 \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-08 \n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español; Castellano \n" "Language: \n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "La renderización de la celda representada por este accesible" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 #: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkprinter.c:121 -#: gtk/gtkstack.c:462 gtk/gtktextmark.c:136 +#: gtk/gtkstack.c:463 gtk/gtktextmark.c:136 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "" "La propiedad del valor del miembro actualmente activo del grupo al que esta " "acción pertenece." -#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:677 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239 +#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:676 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239 msgid "Show Numbers" msgstr "Mostrar números" -#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:678 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240 +#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:677 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "Indica si los elementos deben mostrarse con un número" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "El contenido de las sugerencias para este icono de la bandeja" # components/music/nautilus-music-view.c:198 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:435 gtk/gtkcolorbutton.c:181 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:445 gtk/gtkfontbutton.c:462 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1893 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkstack.c:469 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1893 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkstack.c:470 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -963,8 +963,8 @@ msgstr "Espaciado de la columna" msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "La cantidad de espacio entre dos columnas consecutivas" -#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3693 -#: gtk/gtkstack.c:410 gtk/gtktoolbar.c:565 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 +#: gtk/deprecated/gtktable.c:225 gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3695 +#: gtk/gtkstack.c:411 gtk/gtktoolbar.c:565 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogéneo" @@ -1322,12 +1322,12 @@ msgstr "" #: gtk/gtkactionbar.c:257 gtk/gtkbox.c:337 gtk/gtkheaderbar.c:1885 #: gtk/gtknotebook.c:775 gtk/gtkpaned.c:337 gtk/gtkpopover.c:1611 -#: gtk/gtkpopovermenu.c:375 gtk/gtkstack.c:483 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:375 gtk/gtkstack.c:484 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 msgid "Position" msgstr "Posición" #: gtk/gtkactionbar.c:258 gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtkheaderbar.c:1886 -#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkpopovermenu.c:376 gtk/gtkstack.c:484 +#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkpopovermenu.c:376 gtk/gtkstack.c:485 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "El índice del hijo en el padre" @@ -1474,35 +1474,35 @@ msgstr "Texto predeterminado del widget" msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "El texto predeterminado que aparece cuando no hay aplicaciones" -#: gtk/gtkapplication.c:938 +#: gtk/gtkapplication.c:937 msgid "Register session" msgstr "Registrar sesión" -#: gtk/gtkapplication.c:939 +#: gtk/gtkapplication.c:938 msgid "Register with the session manager" msgstr "Registrar con el gestor de sesiones" -#: gtk/gtkapplication.c:944 +#: gtk/gtkapplication.c:943 msgid "Application menu" msgstr "Menú Aplicaciones" -#: gtk/gtkapplication.c:945 +#: gtk/gtkapplication.c:944 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "El GMenuModel para el menú de aplicaciones" -#: gtk/gtkapplication.c:951 +#: gtk/gtkapplication.c:950 msgid "Menubar" msgstr "Barra de menú" -#: gtk/gtkapplication.c:952 +#: gtk/gtkapplication.c:951 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "El GMenuModel para la barra de menú" -#: gtk/gtkapplication.c:958 +#: gtk/gtkapplication.c:957 msgid "Active window" msgstr "Ventana activa" -#: gtk/gtkapplication.c:959 +#: gtk/gtkapplication.c:958 msgid "The window which most recently had focus" msgstr "La ventana que ha tenido el foco más recientemente" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Espaciado" msgid "The amount of space between children" msgstr "La cantidad de espacio entre hijos" -#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkflowbox.c:3694 +#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkflowbox.c:3696 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Indica si todos los hijos deben ser del mismo tamaño" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "" "adicional disponible" #: gtk/gtkbox.c:298 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:557 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 gtk/gtktoolpalette.c:1016 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 gtk/gtktoolpalette.c:1013 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Expand" msgstr "Expandir" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Estado inconsistente" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "El estado inconsistente del botón" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 gtk/gtklistbox.c:3544 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 gtk/gtklistbox.c:3589 msgid "Activatable" msgstr "Activable" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "Color RGBA" msgid "Color as RGBA" msgstr "Color como RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:729 gtk/gtklabel.c:854 gtk/gtklistbox.c:3558 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:729 gtk/gtklabel.c:854 gtk/gtklistbox.c:3603 msgid "Selectable" msgstr "Seleccionable" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Filtro" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "El filtro actual para seleccionar qué archivos se están mostrando" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4724 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4732 msgid "Local Only" msgstr "Sólo local" @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "" "Indica si un selector de archivos en modo distinto a abrir ofrece al usuario " "la posibilidad de crear carpetas nuevas." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7459 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7460 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7469 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7470 msgid "Search mode" msgstr "Modo de búsqueda" @@ -3942,30 +3942,30 @@ msgstr "Posición Y" msgid "Y position of child widget" msgstr "Posición Y del widget hijo" -#: gtk/gtkflowbox.c:3666 gtk/gtkiconview.c:400 gtk/gtklistbox.c:442 +#: gtk/gtkflowbox.c:3668 gtk/gtkiconview.c:400 gtk/gtklistbox.c:443 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Modo de selección" -#: gtk/gtkflowbox.c:3667 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:443 +#: gtk/gtkflowbox.c:3669 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:444 msgid "The selection mode" msgstr "El modo de selección" -#: gtk/gtkflowbox.c:3680 gtk/gtkiconview.c:657 gtk/gtklistbox.c:450 +#: gtk/gtkflowbox.c:3682 gtk/gtkiconview.c:657 gtk/gtklistbox.c:451 #: gtk/gtktreeview.c:1214 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Activar con una única pulsación" -#: gtk/gtkflowbox.c:3681 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:451 +#: gtk/gtkflowbox.c:3683 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:452 #: gtk/gtktreeview.c:1215 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Activar fila con una única pulsación" -#: gtk/gtkflowbox.c:3710 +#: gtk/gtkflowbox.c:3712 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "Número mínimo de hijos por línea" -#: gtk/gtkflowbox.c:3711 +#: gtk/gtkflowbox.c:3713 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." @@ -3973,11 +3973,11 @@ msgstr "" "La cantidad mínima de hijos que colocar de manera consecutiva en la " "orientación dada." -#: gtk/gtkflowbox.c:3724 +#: gtk/gtkflowbox.c:3726 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "Número máximo de hijos por línea" -#: gtk/gtkflowbox.c:3725 +#: gtk/gtkflowbox.c:3727 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." @@ -3985,19 +3985,19 @@ msgstr "" "La cantidad máxima de hijos que solicitar de manera consecutiva en la " "orientación dada." -#: gtk/gtkflowbox.c:3737 +#: gtk/gtkflowbox.c:3739 msgid "Vertical spacing" msgstr "Espaciado vertical" -#: gtk/gtkflowbox.c:3738 +#: gtk/gtkflowbox.c:3740 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "La cantidad de espacio vertical entre dos hijos" -#: gtk/gtkflowbox.c:3749 +#: gtk/gtkflowbox.c:3751 msgid "Horizontal spacing" msgstr "Espaciado horizontal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3750 +#: gtk/gtkflowbox.c:3752 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "La cantidad de espacio horizontal entre dos hijos" @@ -4060,7 +4060,6 @@ msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "Indica si se muestra o no la vista previa de la entrada texto" #: gtk/gtkfontchooser.c:117 -#| msgid "Font name" msgid "Font map" msgstr "Mapa de tipografías" @@ -4424,7 +4423,7 @@ msgid "Icon set to display" msgstr "Conjunto de iconos para mostrar" #: gtk/gtkimage.c:290 gtk/gtkscalebutton.c:201 gtk/gtktoolbar.c:532 -#: gtk/gtktoolpalette.c:954 +#: gtk/gtktoolpalette.c:951 msgid "Icon size" msgstr "Tamaño del icono" @@ -4687,11 +4686,11 @@ msgstr "Visitado" msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Indica si este enlace se ha visitado." -#: gtk/gtklistbox.c:3545 +#: gtk/gtklistbox.c:3590 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "Indica si se puede activar esta fila" -#: gtk/gtklistbox.c:3559 +#: gtk/gtklistbox.c:3604 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "Indica si se puede seleccionar esta fila" @@ -5422,19 +5421,19 @@ msgstr "Encoger" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Si es TRUE, el hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4693 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4695 msgid "Location to Select" msgstr "Ubicación que seleccionar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4694 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4696 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "La ubicación que resaltar en la barra lateral" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4699 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4701 msgid "Open Flags" msgstr "Abrir opciones" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4700 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4702 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -5442,20 +5441,32 @@ msgstr "" "Modos en los que la aplicación llamante puede abrir ubicaciones " "seleccionadas en la barra lateral" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4706 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4708 +#| msgid "Show Details" +msgid "Show recent files" +msgstr "Mostrar archivo recientes" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4709 +#| msgid "" +#| "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" +msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" +msgstr "" +"Indica si la barra lateral incluye un atajo para los archivos recientes" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4714 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "Mostrar «Escritorio»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4707 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4715 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "" "Indica si la barra lateral incluye un atajo a la carpeta del Escritorio" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4712 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4720 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "Mostrar «Conectar al servidor»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4713 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4721 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" @@ -5463,18 +5474,18 @@ msgstr "" "Indica si la barra lateral incluye un atajo integrado al diálogo «Conectar al " "servidor»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4718 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4726 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "Mostrar «Introducir ubicación»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4719 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4727 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Indica si la barra lateral incluye un atajo integrado para introducir " "manualmente la ubicación" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4725 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4733 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Indica si la barra lateral sólo incluye archivos locales" @@ -6169,35 +6180,35 @@ msgstr "La ruta completa al archivo a usar para almacenar y leer la lista" msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "El tamaño de la lista de recursos usados recientemente" -#: gtk/gtkrevealer.c:225 gtk/gtkstack.c:450 +#: gtk/gtkrevealer.c:239 gtk/gtkstack.c:451 msgid "Transition type" msgstr "Tipo de transición" -#: gtk/gtkrevealer.c:226 gtk/gtkstack.c:450 +#: gtk/gtkrevealer.c:240 gtk/gtkstack.c:451 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "El tipo de animación usado en la transición" -#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:446 +#: gtk/gtkrevealer.c:247 gtk/gtkstack.c:447 msgid "Transition duration" msgstr "Duración de la transición" -#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:446 +#: gtk/gtkrevealer.c:248 gtk/gtkstack.c:447 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "La duración de la animación, en milisegundos" -#: gtk/gtkrevealer.c:240 +#: gtk/gtkrevealer.c:254 msgid "Reveal Child" msgstr "Mostrar hijo" -#: gtk/gtkrevealer.c:241 +#: gtk/gtkrevealer.c:255 msgid "Whether the container should reveal the child" msgstr "Indica si el contenedor debe revelar al hijo" -#: gtk/gtkrevealer.c:247 +#: gtk/gtkrevealer.c:261 msgid "Child Revealed" msgstr "Hijo mostrado" -#: gtk/gtkrevealer.c:248 +#: gtk/gtkrevealer.c:262 msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" msgstr "" "Indica si se revela el hijo y si se alcanza el objetivo de la animación" @@ -7312,71 +7323,71 @@ msgstr "Estilo de bisel alrededor del botón giratorio" msgid "Whether the spinner is active" msgstr "Indica si el marcador incrementable está activo" -#: gtk/gtkstack.c:410 +#: gtk/gtkstack.c:411 msgid "Homogeneous sizing" msgstr "Tamaño homogéneo" -#: gtk/gtkstack.c:422 +#: gtk/gtkstack.c:423 msgid "Horizontally homogeneous" msgstr "Homogéneo horizontalmente" -#: gtk/gtkstack.c:422 +#: gtk/gtkstack.c:423 msgid "Horizontally homogeneous sizing" msgstr "Tamaño horizontal homogéneo" -#: gtk/gtkstack.c:434 +#: gtk/gtkstack.c:435 msgid "Vertically homogeneous" msgstr "Homogéneo verticalmente" -#: gtk/gtkstack.c:434 +#: gtk/gtkstack.c:435 msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "Tamaño vertical homogéneo" -#: gtk/gtkstack.c:438 +#: gtk/gtkstack.c:439 msgid "Visible child" msgstr "Hijo visible" -#: gtk/gtkstack.c:438 +#: gtk/gtkstack.c:439 msgid "The widget currently visible in the stack" msgstr "El widget actualmente visible en la pila" -#: gtk/gtkstack.c:442 +#: gtk/gtkstack.c:443 msgid "Name of visible child" msgstr "Nombre del hijo visible" -#: gtk/gtkstack.c:442 +#: gtk/gtkstack.c:443 msgid "The name of the widget currently visible in the stack" msgstr "El nombre del widget actualmente visible en la pila" -#: gtk/gtkstack.c:454 +#: gtk/gtkstack.c:455 msgid "Transition running" msgstr "Transición en ejecución" -#: gtk/gtkstack.c:454 +#: gtk/gtkstack.c:455 msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "Indica si la transición está o no en ejecución" -#: gtk/gtkstack.c:463 +#: gtk/gtkstack.c:464 msgid "The name of the child page" msgstr "El nombre de la página hija" -#: gtk/gtkstack.c:470 +#: gtk/gtkstack.c:471 msgid "The title of the child page" msgstr "El título de la página hija" -#: gtk/gtkstack.c:476 gtk/gtktoolbutton.c:282 +#: gtk/gtkstack.c:477 gtk/gtktoolbutton.c:282 msgid "Icon name" msgstr "Nombre del icono" -#: gtk/gtkstack.c:477 +#: gtk/gtkstack.c:478 msgid "The icon name of the child page" msgstr "El nombre del icono de la página hija" -#: gtk/gtkstack.c:500 +#: gtk/gtkstack.c:501 msgid "Needs Attention" msgstr "Requiere atención" -#: gtk/gtkstack.c:501 +#: gtk/gtkstack.c:502 msgid "Whether this page needs attention" msgstr "Indica si la página necesita atención" @@ -7499,7 +7510,7 @@ msgstr "" "La lista de destinos que soporta este búfer para pegar desde el portapapeles " "y el destino del DND" -#: gtk/gtktexthandle.c:642 gtk/gtktexthandle.c:643 gtk/gtkwidget.c:1248 +#: gtk/gtktexthandle.c:662 gtk/gtktexthandle.c:663 gtk/gtkwidget.c:1248 msgid "Parent widget" msgstr "Widget padre" @@ -7661,22 +7672,18 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Píxeles de espacio en blanco entre las líneas ajustadas en un párrafo" #: gtk/gtktexttag.c:542 -#| msgid "Underline" msgid "Underline RGBA" msgstr "Subrayado RGBA" #: gtk/gtktexttag.c:543 -#| msgid "Style of underline for this text" msgid "Color of underline for this text" msgstr "Color del subrayado para este texto" #: gtk/gtktexttag.c:558 -#| msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough RGBA" msgstr "Tachado RGBA" #: gtk/gtktexttag.c:559 -#| msgid "Whether to strike through the text" msgid "Color of strikethrough for this text" msgstr "Color del tachado para este texto" @@ -7810,22 +7817,18 @@ msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el margen derecho" #: gtk/gtktexttag.c:798 -#| msgid "Underline set" msgid "Underline RGBA set" msgstr "Subrayado RGBA establecido" #: gtk/gtktexttag.c:799 -#| msgid "Whether this tag affects underlining" msgid "Whether this tag affects underlining color" msgstr "Indica si esta etiqueta afecta al color del subrayado" #: gtk/gtktexttag.c:809 -#| msgid "Strikethrough set" msgid "Strikethrough RGBA set" msgstr "Tachado RGBA establecido" #: gtk/gtktexttag.c:810 -#| msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgid "Whether this tag affects strikethrough color" msgstr "Indica si esta etiqueta afecta al color del tachado" @@ -7961,7 +7964,7 @@ msgstr "Indicador de dibujo" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Si se muestra la parte de conmutación del botón" -#: gtk/gtktoolbar.c:503 gtk/gtktoolpalette.c:984 +#: gtk/gtktoolbar.c:503 gtk/gtktoolpalette.c:981 msgid "Toolbar Style" msgstr "Estilo de la barra de herramientas" @@ -7982,11 +7985,11 @@ msgstr "" msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "Tamaño de los iconos en esta barra de herramientas" -#: gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolpalette.c:970 +#: gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolpalette.c:967 msgid "Icon size set" msgstr "Tamaño del icono establecido" -#: gtk/gtktoolbar.c:549 gtk/gtktoolpalette.c:971 +#: gtk/gtktoolbar.c:549 gtk/gtktoolpalette.c:968 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "Indica si se ha establecido la propiedad de tamaño del icono" @@ -8157,25 +8160,25 @@ msgstr "Indica si el elemento debería iniciar una fila nueva" msgid "Position of the item within this group" msgstr "Posición del elemento en su grupo" -#: gtk/gtktoolpalette.c:955 +#: gtk/gtktoolpalette.c:952 msgid "Size of icons in this tool palette" msgstr "Tamaño de los iconos en esta paleta de herramientas" -#: gtk/gtktoolpalette.c:985 +#: gtk/gtktoolpalette.c:982 msgid "Style of items in the tool palette" msgstr "Estilo de los elementos en la paleta de herramientas" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1001 +#: gtk/gtktoolpalette.c:998 msgid "Exclusive" msgstr "Exclusivo" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1002 +#: gtk/gtktoolpalette.c:999 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" msgstr "" "Indica si el elemento del grupo deben ser el único expandido en un " "determinado momento" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1017 +#: gtk/gtktoolpalette.c:1014 msgid "" "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" msgstr ""