=== Released 2.3.2 ===

Thu Jan 22 18:46:05 2004  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

        * === Released 2.3.2 ===
This commit is contained in:
Owen Taylor
2004-01-23 00:19:07 +00:00
committed by Owen Taylor
parent 1b2ff84cbf
commit 0d4709d429
141 changed files with 13288 additions and 11302 deletions

159
po/sr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-18 12:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-18 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "_Убацити Уникод контролни знак"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Неисправно име датотеке: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:430
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Не могу да сазнам податке о %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -978,16 +978,16 @@ msgstr ""
"%s"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621
msgid "Home"
msgstr "Лично"
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површина"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:865
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Не могу да уђем у наддиректоријум од %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@ -1005,28 +1005,28 @@ msgstr ""
"Не могу да направим директоријум %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
msgid "Up"
msgstr "Горе"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1445
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456
msgid "File name"
msgstr "Име датотеке"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Не могу да додам обележивач за %s зато што није директоријум."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1164
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -1035,50 +1035,50 @@ msgstr ""
"Не могу да уклоним обележивач за %s:\n"
"%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1319
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1392
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1467
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1479
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490
msgid "Modified"
msgstr "Измењен"
#. Label and entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1502
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513
msgid "_Filename:"
msgstr "_Име датотеке:"
#. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. Change the current folder label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2118
#, c-format
msgid "Current folder: %s"
msgstr "Текући директоријум: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2495
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2521
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "пречица %s не постоји"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Унесите име новог директоријума"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@ -1086,34 +1086,34 @@ msgstr[0] "%d бајт"
msgstr[1] "%d бајта"
msgstr[2] "%d бајтова"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3062
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3096
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3141
msgid "Today"
msgstr "Данас"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3109
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3151
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d.%b.%Y."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3120
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3154
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Предугачко име"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Не може претворити име датотеке"
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1112
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118
msgid "(Empty)"
msgstr "(Празно)"
@ -1387,12 +1387,21 @@ msgstr "_Гама вредност"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
#: gtk/gtkiconfactory.c:1551
#: gtk/gtkiconfactory.c:1559
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Грешка при учитавању иконице: %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1217
#: gtk/gtkicontheme.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
msgstr ""
#: gtk/gtkicontheme.c:1247
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Икона „%s“ није присутна у теми"
@ -1643,155 +1652,163 @@ msgid "_Home"
msgstr "_Почетак"
#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Index"
msgstr "_Индекс"
#: gtk/gtkstock.c:302
#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Italic"
msgstr "_Курзив"
#: gtk/gtkstock.c:303
#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Jump to"
msgstr "_Иди на"
#: gtk/gtkstock.c:304
#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Center"
msgstr "_Центрирај"
#: gtk/gtkstock.c:305
#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Fill"
msgstr "_Испуни"
#: gtk/gtkstock.c:306
#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Left"
msgstr "_Лево"
#: gtk/gtkstock.c:307
#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_Right"
msgstr "_Десно"
#: gtk/gtkstock.c:308
#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_New"
msgstr "_Ново"
#: gtk/gtkstock.c:309
#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_No"
msgstr "_Не"
#: gtk/gtkstock.c:310
#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_OK"
msgstr "У _реду"
#: gtk/gtkstock.c:311
#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
#: gtk/gtkstock.c:312
#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Paste"
msgstr "Уб_аци"
#: gtk/gtkstock.c:313
#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Preferences"
msgstr "_Поставке"
#: gtk/gtkstock.c:314
#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Print"
msgstr "_Штампај"
#: gtk/gtkstock.c:315
#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Пре_глед пред штампу"
#: gtk/gtkstock.c:316
#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Properties"
msgstr "_Особине"
#: gtk/gtkstock.c:317
#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
#: gtk/gtkstock.c:318
#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Redo"
msgstr "_Понови"
#: gtk/gtkstock.c:319
#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Refresh"
msgstr "_Освежи"
#: gtk/gtkstock.c:320
#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
#: gtk/gtkstock.c:321
#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Revert"
msgstr "_Врати"
#: gtk/gtkstock.c:322
#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
#: gtk/gtkstock.c:323
#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "Save _As"
msgstr "Сачувај _као"
#: gtk/gtkstock.c:324
#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Color"
msgstr "_Боја"
#: gtk/gtkstock.c:325
#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Font"
msgstr "_Писмо"
#: gtk/gtkstock.c:326
#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Ascending"
msgstr "_Растући"
#: gtk/gtkstock.c:327
#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Descending"
msgstr "_Опадајући"
#: gtk/gtkstock.c:328
#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Провера правописа"
#: gtk/gtkstock.c:329
#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Stop"
msgstr "_Заустави"
#: gtk/gtkstock.c:330
#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Прецртај"
#: gtk/gtkstock.c:331
#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Undelete"
msgstr "_Поврати"
#: gtk/gtkstock.c:332
#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Underline"
msgstr "_Подвуци"
# OVO NISTA NE VALJA!!!
#: gtk/gtkstock.c:333
#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"
#: gtk/gtkstock.c:334
#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Yes"
msgstr "_Да"
#: gtk/gtkstock.c:335
#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Увећање _100%"
#: gtk/gtkstock.c:336
#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Zoom to _Fit"
msgstr "Увећај да _пасује"
#: gtk/gtkstock.c:337
#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "Zoom _In"
msgstr "Уећај"
#: gtk/gtkstock.c:338
#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Уањи"