=== Released 2.3.2 ===
Thu Jan 22 18:46:05 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released 2.3.2 ===
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										314
									
								
								po/nn.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										314
									
								
								po/nn.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -8,14 +8,14 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: nn\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-01-17 01:16+0100\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 | ||||
| @ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn" | ||||
| msgid "Invalid filename: %s" | ||||
| msgstr "Ugyldig filnamn: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:428 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not retrieve information about %s:\n" | ||||
| @ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Klarte ikkje å finna informasjon om %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:439 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not add a bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -949,94 +949,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:590 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "Heim" | ||||
|  | ||||
| #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:606 | ||||
| msgid "Desktop" | ||||
| msgstr "Skrivebord" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:845 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not go to the parent folder of %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kunne ikkje gå til mappa over %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Add" | ||||
| msgstr "_Legg til" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:909 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Remove" | ||||
| msgstr "Fje_rn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Up" | ||||
| msgstr "_Opp" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343 | ||||
| msgid "File name" | ||||
| msgstr "Filnamn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s, fordi det ikkje er ei mappe." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1062 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not remove bookmark for %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Klarte ikkje å fjerna bokmerke for %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1217 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s fordi det er eit ugyldig stinamn." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1290 | ||||
| msgid "Folder" | ||||
| msgstr "Mappe" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1361 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "Storleik" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1373 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "Endra" | ||||
|  | ||||
| #. Label and entry | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1396 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Filename:" | ||||
| msgstr "Filnamn" | ||||
|  | ||||
| #. Preview | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481 | ||||
| msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Førehandsvising" | ||||
|  | ||||
| #. Change the current folder label | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1972 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Current folder: %s" | ||||
| msgstr "Noverande mappe: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2173 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2750 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" | ||||
| @ -1045,46 +958,146 @@ msgstr "" | ||||
| "Klarte ikkje å byggja eit filnamn av «%s» og «%s»:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2382 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "Heim" | ||||
|  | ||||
| #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637 | ||||
| msgid "Desktop" | ||||
| msgstr "Skrivebord" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not go to the parent folder of %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kunne ikkje gå til mappa over %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not create folder %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kunne ikkje gå til mappa over %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Add" | ||||
| msgstr "_Legg til" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Remove" | ||||
| msgstr "Fje_rn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Up" | ||||
| msgstr "_Opp" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456 | ||||
| msgid "File name" | ||||
| msgstr "Filnamn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s, fordi det ikkje er ei mappe." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not remove bookmark for %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Klarte ikkje å fjerna bokmerke for %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s fordi det er eit ugyldig stinamn." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403 | ||||
| msgid "Folder" | ||||
| msgstr "Mappe" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "Storleik" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "Endra" | ||||
|  | ||||
| #. Label and entry | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Filename:" | ||||
| msgstr "Filnamn" | ||||
|  | ||||
| #. Preview | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 | ||||
| msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Førehandsvising" | ||||
|  | ||||
| #. Change the current folder label | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2118 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Current folder: %s" | ||||
| msgstr "Noverande mappe: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "snarvegen %s finst ikkje" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2915 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063 | ||||
| msgid "Type name of new folder" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090 | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| msgid "%d byte" | ||||
| msgid_plural "%d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte" | ||||
| msgstr[1] "%d byte" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f K" | ||||
| msgstr "%.1f Ki" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2919 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f M" | ||||
| msgstr "%.1f Mi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2921 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3096 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f G" | ||||
| msgstr "%.1f Gi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3141 | ||||
| msgid "Today" | ||||
| msgstr "I dag" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2963 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "I går" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2971 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3151 | ||||
| msgid "%d/%b/%Y" | ||||
| msgstr "%d. %b %Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2974 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3154 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Ukjent" | ||||
|  | ||||
| @ -1267,7 +1280,7 @@ msgid "Couldn't convert filename" | ||||
| msgstr "Kunne ikkje konvertera filnamnet" | ||||
|  | ||||
| # Tom eller tomt? | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1021 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "(Empty)" | ||||
| msgstr "(Tom)" | ||||
| @ -1358,12 +1371,21 @@ msgstr "_Gammaverdi" | ||||
| #. Remove this icon source so we don't keep trying to | ||||
| #. * load it. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1551 | ||||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1559 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error loading icon: %s" | ||||
| msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:1217 | ||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:1182 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" | ||||
| "was not found either, perhaps you need to install it.\n" | ||||
| "You can get a copy from:\n" | ||||
| "\t%s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:1247 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Icon '%s' not present in theme" | ||||
| msgstr "Ikonet «%s» er ikkje med i drakta" | ||||
| @ -1464,7 +1486,7 @@ msgstr "Inndatametodar" | ||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it | ||||
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:851 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:853 | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "default:LTR" | ||||
|  | ||||
| @ -1613,154 +1635,162 @@ msgid "_Home" | ||||
| msgstr "_Heim" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:301 | ||||
| msgid "Increase Indent" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:302 | ||||
| msgid "Decrease Indent" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:303 | ||||
| msgid "_Index" | ||||
| msgstr "_Indeks" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:302 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:304 | ||||
| msgid "_Italic" | ||||
| msgstr "_Kursiv" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:303 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:305 | ||||
| msgid "_Jump to" | ||||
| msgstr "_Hopp til" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:304 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:306 | ||||
| msgid "_Center" | ||||
| msgstr "_Sentrert" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:305 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:307 | ||||
| msgid "_Fill" | ||||
| msgstr "_Fyll" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:306 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:308 | ||||
| msgid "_Left" | ||||
| msgstr "_Venstre" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:307 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:309 | ||||
| msgid "_Right" | ||||
| msgstr "Høg_re" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:308 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:310 | ||||
| msgid "_New" | ||||
| msgstr "_Ny" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:309 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:311 | ||||
| msgid "_No" | ||||
| msgstr "_Nei" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:310 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:312 | ||||
| msgid "_OK" | ||||
| msgstr "_OK" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:311 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:313 | ||||
| msgid "_Open" | ||||
| msgstr "_Opna" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:312 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:314 | ||||
| msgid "_Paste" | ||||
| msgstr "_Lim inn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:313 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:315 | ||||
| msgid "_Preferences" | ||||
| msgstr "_Instillingar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:314 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:316 | ||||
| msgid "_Print" | ||||
| msgstr "S_kriv ut" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:315 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:317 | ||||
| msgid "Print Pre_view" | ||||
| msgstr "_Førehandsvising av utskrift" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:316 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:318 | ||||
| msgid "_Properties" | ||||
| msgstr "_Eigenskapar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:317 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:319 | ||||
| msgid "_Quit" | ||||
| msgstr "_Avslutt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:318 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:320 | ||||
| msgid "_Redo" | ||||
| msgstr "Gje_r om" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:319 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:321 | ||||
| msgid "_Refresh" | ||||
| msgstr "Oppf_risk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:320 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:322 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "Fje_rn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:321 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| msgid "_Revert" | ||||
| msgstr "_Gå tilbake" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:322 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| msgid "_Save" | ||||
| msgstr "_Lagra" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:325 | ||||
| msgid "Save _As" | ||||
| msgstr "_Lagra som" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:326 | ||||
| msgid "_Color" | ||||
| msgstr "_Lukk" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:325 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:327 | ||||
| msgid "_Font" | ||||
| msgstr "Skri_fttype" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:326 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:328 | ||||
| msgid "_Ascending" | ||||
| msgstr "_Aukande" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:327 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:329 | ||||
| msgid "_Descending" | ||||
| msgstr "_Minkande" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:328 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:330 | ||||
| msgid "_Spell Check" | ||||
| msgstr "_Stavekontroll" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:329 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:331 | ||||
| msgid "_Stop" | ||||
| msgstr "_Stopp" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:330 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:332 | ||||
| msgid "_Strikethrough" | ||||
| msgstr "_Gjennomstrek" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:331 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:333 | ||||
| msgid "_Undelete" | ||||
| msgstr "_Angra slett" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:332 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:334 | ||||
| msgid "_Underline" | ||||
| msgstr "_Understrek" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:333 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:335 | ||||
| msgid "_Undo" | ||||
| msgstr "_Angra" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:334 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:336 | ||||
| msgid "_Yes" | ||||
| msgstr "_Ja" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:335 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:337 | ||||
| msgid "Zoom _100%" | ||||
| msgstr "Zoom _100%" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:336 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:338 | ||||
| msgid "Zoom to _Fit" | ||||
| msgstr "_Tilpass til vindauget" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:337 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:339 | ||||
| msgid "Zoom _In" | ||||
| msgstr "For_størr" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:338 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:340 | ||||
| msgid "Zoom _Out" | ||||
| msgstr "For_minsk" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Owen Taylor
					Owen Taylor