=== Released 2.3.2 ===
Thu Jan 22 18:46:05 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released 2.3.2 ===
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										159
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										159
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: $PACKAGE $VERSION, no-define\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-01-20 23:59+0900\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-01-21 00:01+0900\n" | ||||
| "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" | ||||
| @ -913,7 +913,7 @@ msgstr "유니코드 제어 문자 넣기(_I)" | ||||
| msgid "Invalid filename: %s" | ||||
| msgstr "잘못된 파일 이름: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:430 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not retrieve information about %s:\n" | ||||
| @ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" | ||||
| "%s에 관한 정보를 가져오지 못했습니다:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not add a bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" | ||||
| "%s에 대한 책갈피를 더하지 못했습니다:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2906 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" | ||||
| @ -940,16 +940,16 @@ msgstr "" | ||||
| "'%s'와(과) '%s'(으)로 파일 이름을 만들 수 없습니다:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "홈" | ||||
|  | ||||
| #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637 | ||||
| msgid "Desktop" | ||||
| msgstr "바탕 화면" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:865 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not go to the parent folder of %s:\n" | ||||
| @ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" | ||||
| "%s의 상위 폴더로 이동할 수 없습니다:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not create folder %s:\n" | ||||
| @ -967,28 +967,28 @@ msgstr "" | ||||
| "%s 폴더를 만들 수 없습니다:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 | ||||
| msgid "Add" | ||||
| msgstr "더하기" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 | ||||
| msgid "Remove" | ||||
| msgstr "지우기" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021 | ||||
| msgid "Up" | ||||
| msgstr "위로" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1445 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456 | ||||
| msgid "File name" | ||||
| msgstr "파일 이름" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." | ||||
| msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 폴더가 아닙니다." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1164 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not remove bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -997,82 +997,82 @@ msgstr "" | ||||
| "%s에 대한 책갈피를 지울 수 없습니다:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1319 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." | ||||
| msgstr "%s에 대한 책갈피를 더할 수 없습니다 - 경로 이름이 잘못되었습니다." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1392 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403 | ||||
| msgid "Folder" | ||||
| msgstr "폴더" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1467 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "크기" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1479 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "고쳐짐" | ||||
|  | ||||
| #. Label and entry | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1502 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513 | ||||
| msgid "_Filename:" | ||||
| msgstr "파일 이름(_F):" | ||||
|  | ||||
| #. Preview | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 | ||||
| msgid "Preview" | ||||
| msgstr "미리 보기" | ||||
|  | ||||
| #. Change the current folder label | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2107 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2118 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Current folder: %s" | ||||
| msgstr "현재 폴더: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "%s 바로 가기가 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3052 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063 | ||||
| msgid "Type name of new folder" | ||||
| msgstr "새 폴더의 이름을 넣으십시오" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3079 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d byte" | ||||
| msgid_plural "%d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d바이트" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3081 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f K" | ||||
| msgstr "%.1f K" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f M" | ||||
| msgstr "%.1f M" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3085 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3096 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f G" | ||||
| msgstr "%.1f G" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3130 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3141 | ||||
| msgid "Today" | ||||
| msgstr "오늘" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3132 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "어제" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3140 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3151 | ||||
| msgid "%d/%b/%Y" | ||||
| msgstr "%Y/%b/%d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3154 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "모름" | ||||
|  | ||||
| @ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "너무 긴 이름" | ||||
| msgid "Couldn't convert filename" | ||||
| msgstr "파일이름 변환할 수 없음" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1112 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118 | ||||
| msgid "(Empty)" | ||||
| msgstr "(빈 파일)" | ||||
|  | ||||
| @ -1348,12 +1348,21 @@ msgstr "감마 값(_G)" | ||||
| #. Remove this icon source so we don't keep trying to | ||||
| #. * load it. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1551 | ||||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1559 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error loading icon: %s" | ||||
| msgstr "아이콘 읽는 중 오류: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:1217 | ||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:1182 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" | ||||
| "was not found either, perhaps you need to install it.\n" | ||||
| "You can get a copy from:\n" | ||||
| "\t%s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:1247 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Icon '%s' not present in theme" | ||||
| msgstr "테마에 '%s' 아이콘이 없습니다" | ||||
| @ -1604,155 +1613,163 @@ msgid "_Home" | ||||
| msgstr "홈(_H)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:301 | ||||
| msgid "Increase Indent" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:302 | ||||
| msgid "Decrease Indent" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:303 | ||||
| msgid "_Index" | ||||
| msgstr "색인(_I)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:302 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:304 | ||||
| msgid "_Italic" | ||||
| msgstr "기울임꼴(_I)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:303 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:305 | ||||
| msgid "_Jump to" | ||||
| msgstr "가기(_J)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:304 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:306 | ||||
| msgid "_Center" | ||||
| msgstr "가운데(_C)" | ||||
|  | ||||
| # ? | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:305 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:307 | ||||
| msgid "_Fill" | ||||
| msgstr "채움(_F)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:306 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:308 | ||||
| msgid "_Left" | ||||
| msgstr "왼쪽(_L)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:307 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:309 | ||||
| msgid "_Right" | ||||
| msgstr "오른쪽(_R)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:308 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:310 | ||||
| msgid "_New" | ||||
| msgstr "새로 만들기(_N)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:309 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:311 | ||||
| msgid "_No" | ||||
| msgstr "아니오(_N)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:310 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:312 | ||||
| msgid "_OK" | ||||
| msgstr "확인(_O)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:311 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:313 | ||||
| msgid "_Open" | ||||
| msgstr "열기(_O)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:312 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:314 | ||||
| msgid "_Paste" | ||||
| msgstr "붙여 넣기(_P)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:313 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:315 | ||||
| msgid "_Preferences" | ||||
| msgstr "기본 설정(_P)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:314 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:316 | ||||
| msgid "_Print" | ||||
| msgstr "인쇄(_P)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:315 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:317 | ||||
| msgid "Print Pre_view" | ||||
| msgstr "인쇄 미리 보기(_V)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:316 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:318 | ||||
| msgid "_Properties" | ||||
| msgstr "등록 정보(_P)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:317 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:319 | ||||
| msgid "_Quit" | ||||
| msgstr "끝내기(_Q)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:318 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:320 | ||||
| msgid "_Redo" | ||||
| msgstr "입력 다시 실행(_R)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:319 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:321 | ||||
| msgid "_Refresh" | ||||
| msgstr "새로고침(_R)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:320 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:322 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "지우기(_R)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:321 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| msgid "_Revert" | ||||
| msgstr "되돌림(_R)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:322 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| msgid "_Save" | ||||
| msgstr "저장(_S)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:325 | ||||
| msgid "Save _As" | ||||
| msgstr "다른 이름으로 저장(_A)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:326 | ||||
| msgid "_Color" | ||||
| msgstr "색(_C)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:325 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:327 | ||||
| msgid "_Font" | ||||
| msgstr "글꼴(_F)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:326 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:328 | ||||
| msgid "_Ascending" | ||||
| msgstr "오름차순(_A)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:327 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:329 | ||||
| msgid "_Descending" | ||||
| msgstr "내림차순(_D)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:328 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:330 | ||||
| msgid "_Spell Check" | ||||
| msgstr "맞춤법 검사(_S)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:329 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:331 | ||||
| msgid "_Stop" | ||||
| msgstr "중지(_S)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:330 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:332 | ||||
| msgid "_Strikethrough" | ||||
| msgstr "취소선(_S)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:331 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:333 | ||||
| msgid "_Undelete" | ||||
| msgstr "되살리기(_U)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:332 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:334 | ||||
| msgid "_Underline" | ||||
| msgstr "밑줄(_U)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:333 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:335 | ||||
| msgid "_Undo" | ||||
| msgstr "입력 취소(_U)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:334 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:336 | ||||
| msgid "_Yes" | ||||
| msgstr "예(_Y)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:335 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:337 | ||||
| msgid "Zoom _100%" | ||||
| msgstr "확대/축소 _100%" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:336 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:338 | ||||
| msgid "Zoom to _Fit" | ||||
| msgstr "크기에 맞게(_F)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:337 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:339 | ||||
| msgid "Zoom _In" | ||||
| msgstr "확대(_I)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:338 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:340 | ||||
| msgid "Zoom _Out" | ||||
| msgstr "축소(_O)" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Owen Taylor
					Owen Taylor