ue Sep 25 12:41:17 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com>
* configure.in: Version 1.3.9, interface age 0, binary age 0. * configure.in: Require GLib-1.39, Pango 0.20, Atk 0.5. * NEWS: Updates. Mon Sep 24 11:59:09 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gtk/gtkstyle.[ch] (_gtk_draw_insertion_cursor): Shared function for drawing cursors between gtkentry/gtklabel/gtktextview. Should this be public? It has a bit of an odd interface, but custom editing widgets probably should be using it. Function will draw with wider width for taller cursors, and draws a little indicator arrow to indicate directoin for split cursors. * gtk/gtktextview.c: Add a "cursor_color" property. * gtk/gtktextdisplay.[ch]: Add a cursor_gc parameter to gtk_text_layout_draw(). * gtk/gtkentry.c gtk/gtklabel.c gtk/gtktextdisplay.c: Use _gtk_draw_insertion_cursor(). Tue Sep 25 11:22:23 2001 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gtk/gtkcellrenderertext.c gtk/gtktexttag.c: Restore the behavior where you could turn family_set (etc) back on and get back the values you had before. * demos/gtk-demo/stock_browser.c (id_to_macro): Use g_string_ascii_up() rather than looping through the string ourself.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										299
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										299
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -8,7 +8,7 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2001-09-19 03:14+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2001-09-25 15:51-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2001-09-14 01:53+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | ||||
| @ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Kunde inte få tag i bildhöjden (felaktig TIFF-fil)" | ||||
| msgid "Width or height of TIFF image is zero" | ||||
| msgstr "Bredden eller höjden på TIFF-bilden är noll" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:475 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482 | ||||
| msgid "Insufficient memory to open TIFF file" | ||||
| msgstr "Inte tillräckligt med minne för att öppna TIFF-fil" | ||||
|  | ||||
| @ -353,15 +353,15 @@ msgstr "Inte tillräckligt med minne för att öppna TIFF-fil" | ||||
| msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" | ||||
| msgstr "Misslyckades med att läsa in RGB-data från TIFF-fil" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:263 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270 | ||||
| msgid "Failed to open TIFF image" | ||||
| msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283 | ||||
| msgid "TIFFClose operation failed" | ||||
| msgstr "Händelsen TIFFClose misslyckades" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:409 gdk-pixbuf/io-tiff.c:423 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430 | ||||
| msgid "Failed to load TIFF image" | ||||
| msgstr "Misslyckades med att läsa in TIFF-bild" | ||||
|  | ||||
| @ -378,38 +378,38 @@ msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in XBM-bildfil" | ||||
| msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" | ||||
| msgstr "Misslyckades med att skriva till temporär fil vid inläsning av XBM-fil" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1252 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1256 | ||||
| msgid "No XPM header found" | ||||
| msgstr "Inget XPM-huvud hittades" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1264 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "XPM file has image width <= 0" | ||||
| msgstr "PNM-filens bildbredd är 0" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1268 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "XPM file has image height <= 0" | ||||
| msgstr "PNM-filens bildhöjd är 0" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1276 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1280 | ||||
| msgid "XPM file has invalid number of colors" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1288 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" | ||||
| msgstr "XPM har mer än 31 tecken per bildpunkt" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1302 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1306 | ||||
| msgid "Can't read XPM colormap" | ||||
| msgstr "Kan inte läsa XPM-färgkarta" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1340 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1344 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" | ||||
| msgstr "Kan inte allokera minne för inläsning av XPM-bild" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1523 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1527 | ||||
| msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" | ||||
| msgstr "Misslyckades med skrivning till temporär fil vid inläsning av XPM-bild" | ||||
|  | ||||
| @ -760,278 +760,288 @@ msgstr "Pixbuf-objekt" | ||||
| msgid "The pixbuf to render." | ||||
| msgstr "Pixbuf:en att rendera." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155 gtk/gtkprogressbar.c:207 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkprogressbar.c:207 | ||||
| msgid "Text" | ||||
| msgstr "Text" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:156 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 | ||||
| msgid "Text to render" | ||||
| msgstr "Text att rendera" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:163 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 | ||||
| msgid "Markup" | ||||
| msgstr "Markup" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:164 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 | ||||
| msgid "Marked up text to render" | ||||
| msgstr "Markup-text att rendera" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 gtk/gtklabel.c:286 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:286 | ||||
| msgid "Attributes" | ||||
| msgstr "Attribut" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:172 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 | ||||
| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." | ||||
| msgstr "En lista med stilattribut att verkställa på texten av renderaren." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:208 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:208 | ||||
| msgid "Background color name" | ||||
| msgstr "Namn på bakgrundsfärg" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:180 gtk/gtktexttag.c:209 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 | ||||
| msgid "Background color as a string" | ||||
| msgstr "Bakgrundsfärg som en sträng" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:216 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:216 | ||||
| msgid "Background color" | ||||
| msgstr "Bakgrundsfärg" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:188 gtk/gtktexttag.c:217 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 | ||||
| msgid "Background color as a GdkColor" | ||||
| msgstr "Bakgrundsfärg som en GdkColor" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:242 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:242 | ||||
| msgid "Foreground color name" | ||||
| msgstr "Namn på förgrundsfärg" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 gtk/gtktexttag.c:243 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243 | ||||
| msgid "Foreground color as a string" | ||||
| msgstr "Förgrundsfärg som en sträng" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:250 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:250 | ||||
| msgid "Foreground color" | ||||
| msgstr "Förgrundsfärg" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 gtk/gtktexttag.c:251 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 | ||||
| msgid "Foreground color as a GdkColor" | ||||
| msgstr "Förgrundsfärg som en GdkColor" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtkentry.c:398 gtk/gtktexttag.c:276 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:415 gtk/gtktexttag.c:276 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:552 | ||||
| msgid "Editable" | ||||
| msgstr "Redigerbar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553 | ||||
| msgid "Whether the text can be modified by the user" | ||||
| msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtkcellrenderertext.c:228 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 | ||||
| msgid "Font" | ||||
| msgstr "Typsnitt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:285 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:285 | ||||
| msgid "Font description as a string" | ||||
| msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtktexttag.c:293 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:293 | ||||
| msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" | ||||
| msgstr "Typsnittsbeskrivning som en PangoFontDescription-struct" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:301 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:301 | ||||
| msgid "Font family" | ||||
| msgstr "Typsnittsfamilj" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtktexttag.c:302 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302 | ||||
| msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Namn på typsnittsfamiljen, till exempel Sans, Helvetica, Times, Monospace" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellrenderertext.c:246 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310 | ||||
| msgid "Font style" | ||||
| msgstr "Typsnittsstil" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellrenderertext.c:255 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319 | ||||
| msgid "Font variant" | ||||
| msgstr "Typsnittsvariant" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328 | ||||
| msgid "Font weight" | ||||
| msgstr "Typsnittsvikt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339 | ||||
| msgid "Font stretch" | ||||
| msgstr "Typsnittsbredd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 | ||||
| msgid "Font size" | ||||
| msgstr "Typsnittsstorlek" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:367 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:367 | ||||
| msgid "Font points" | ||||
| msgstr "Typsnittspunkter" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:368 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:368 | ||||
| msgid "Font size in points" | ||||
| msgstr "Typsnittsstorlek i punkter" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 | ||||
| msgid "Font scale" | ||||
| msgstr "Typsnittsskalning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:304 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 | ||||
| msgid "Font scaling factor" | ||||
| msgstr "Typsnittsskalfaktor" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:426 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:426 | ||||
| msgid "Rise" | ||||
| msgstr "Höjning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:427 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:427 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Offset för texten ovanför baslinjen (nedanför baslinjen om höjning är " | ||||
| "negativt)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:466 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:466 | ||||
| msgid "Strikethrough" | ||||
| msgstr "Genomstrykning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:325 gtk/gtktexttag.c:467 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:467 | ||||
| msgid "Whether to strike through the text" | ||||
| msgstr "Huruvida texten ska genomstrykas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:474 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:474 | ||||
| msgid "Underline" | ||||
| msgstr "Understruken" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtktexttag.c:475 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:475 | ||||
| msgid "Style of underline for this text" | ||||
| msgstr "Stil på understrykningen för denna text" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:511 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:511 | ||||
| msgid "Background set" | ||||
| msgstr "Bakgrund inställd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:512 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:512 | ||||
| msgid "Whether this tag affects the background color" | ||||
| msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundsfärgen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:523 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:523 | ||||
| msgid "Foreground set" | ||||
| msgstr "Förgrund inställd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:524 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:524 | ||||
| msgid "Whether this tag affects the foreground color" | ||||
| msgstr "Huruvida denna tagg påverkar förgrundsfärgen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:531 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:531 | ||||
| msgid "Editability set" | ||||
| msgstr "Redigerbarhet inställd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:532 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:532 | ||||
| msgid "Whether this tag affects text editability" | ||||
| msgstr "Huruvida denna tagg påverkar redigerbarheten" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:535 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:535 | ||||
| msgid "Font family set" | ||||
| msgstr "Typsnittsfamilj inställd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:536 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:536 | ||||
| msgid "Whether this tag affects the font family" | ||||
| msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsfamiljen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:539 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:539 | ||||
| msgid "Font style set" | ||||
| msgstr "Typsnittsstil inställd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:540 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:540 | ||||
| msgid "Whether this tag affects the font style" | ||||
| msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstilen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:543 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:543 | ||||
| msgid "Font variant set" | ||||
| msgstr "Typsnittsvariant inställd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:544 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:544 | ||||
| msgid "Whether this tag affects the font variant" | ||||
| msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvarianten" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:547 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:547 | ||||
| msgid "Font weight set" | ||||
| msgstr "Typsnittsvikt inställd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:548 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:548 | ||||
| msgid "Whether this tag affects the font weight" | ||||
| msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsvikten" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:551 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:551 | ||||
| msgid "Font stretch set" | ||||
| msgstr "Typsnittsbredd inställd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:552 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:552 | ||||
| msgid "Whether this tag affects the font stretch" | ||||
| msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsbredden" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:555 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:555 | ||||
| msgid "Font size set" | ||||
| msgstr "Typsnittsstorlek inställd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:556 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:556 | ||||
| msgid "Whether this tag affects the font size" | ||||
| msgstr "Huruvida denna tagg påverkar typsnittsstorleken" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:559 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:559 | ||||
| msgid "Font scale set" | ||||
| msgstr "Typsnittsskalning inställd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:560 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:560 | ||||
| msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" | ||||
| msgstr "Huruvida denna tagg skalar typsnittet med en faktor" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:579 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:579 | ||||
| msgid "Rise set" | ||||
| msgstr "Höjning inställd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:580 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:580 | ||||
| msgid "Whether this tag affects the rise" | ||||
| msgstr "Huruvida denna tagg påverkar höjningen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:595 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:595 | ||||
| msgid "Strikethrough set" | ||||
| msgstr "Genomstrykning inställd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:596 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:596 | ||||
| msgid "Whether this tag affects strikethrough" | ||||
| msgstr "Huruvida denna tagg påverkar genomstrykningen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:603 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:603 | ||||
| msgid "Underline set" | ||||
| msgstr "Understrykning inställd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:604 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:604 | ||||
| msgid "Whether this tag affects underlining" | ||||
| msgstr "Huruvida denna tagg påverkar understrykningen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 | ||||
| msgid "Toggle state" | ||||
| msgstr "Växlingstillstånd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 | ||||
| msgid "The toggle state of the button" | ||||
| msgstr "Knappens växlingstillstånd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Activatable" | ||||
| msgstr "Aktiv" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The toggle button can be activated" | ||||
| msgstr "Om växlingsknappen är i ett \"mellanläge\"." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147 | ||||
| msgid "Radio state" | ||||
| msgstr "Radiotillstånd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 | ||||
| msgid "Draw the toggle button as a radio button" | ||||
| msgstr "Rita växlingsknappen som en radioknapp" | ||||
|  | ||||
| @ -1348,31 +1358,31 @@ msgstr "Kant på åtgärdsutrymme" | ||||
| msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" | ||||
| msgstr "Bredd på kanten runt knapputrymmet runt nederkanten på dialogen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:388 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:405 | ||||
| msgid "Text Position" | ||||
| msgstr "Textposition" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:389 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:406 | ||||
| msgid "The current position of the insertion point" | ||||
| msgstr "Den aktuella positionen på insättningspekaren" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:399 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:416 | ||||
| msgid "Whether the entry contents can be edited" | ||||
| msgstr "Huruvida fältets innehåll kan redigeras" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:406 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:423 | ||||
| msgid "Maximum length" | ||||
| msgstr "Maxlängd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:407 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:424 | ||||
| msgid "Maximum number of characters for this entry" | ||||
| msgstr "Det maximala antalet tecken i fältet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:415 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:432 | ||||
| msgid "Visibility" | ||||
| msgstr "Synlighet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:416 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:433 | ||||
| msgid "" | ||||
| "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " | ||||
| "mode)" | ||||
| @ -1380,29 +1390,29 @@ msgstr "" | ||||
| "FALSKT visar det \"osynliga tecknet\" istället för den verkliga texten " | ||||
| "(lösenordsläge)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:423 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:440 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Has Frame" | ||||
| msgstr "Har palett" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:424 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:441 | ||||
| msgid "FALSE removes outside bevel from entry." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:431 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:448 | ||||
| msgid "Invisible character" | ||||
| msgstr "Osynligt tecken" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:432 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:449 | ||||
| msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tecknet att använda när fältets innehåll ska maskeras (i \"lösenordsläge\")" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:439 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:456 | ||||
| msgid "Activates default" | ||||
| msgstr "Aktiverar standard" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:440 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:457 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " | ||||
| "dialog) when Enter is pressed." | ||||
| @ -1410,49 +1420,49 @@ msgstr "" | ||||
| "Huruvida standardwidgeten ska aktiveras (som exempelvis standardknappen i " | ||||
| "ett dialogfönster) när Enter trycks ner." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:446 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:463 | ||||
| msgid "Width in chars" | ||||
| msgstr "Bredd i tecken" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:447 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:464 | ||||
| msgid "Number of characters to leave space for in the entry." | ||||
| msgstr "Antal tecken som ska lämnas plats till i fältet." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:457 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:474 | ||||
| msgid "Scroll offset" | ||||
| msgstr "Rullningsoffset" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:458 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:475 | ||||
| msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Antalet bildpunkter i posten som är rullad utanför skärmen till vänster" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:356 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:356 gtk/gtktextview.c:628 | ||||
| msgid "Cursor color" | ||||
| msgstr "Markörfärg" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:357 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:357 gtk/gtktextview.c:629 | ||||
| msgid "Color with which to draw insertion cursor" | ||||
| msgstr "Färg att rita insättningsmarkören med" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3679 gtk/gtklabel.c:3106 gtk/gtktextview.c:5388 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3761 gtk/gtklabel.c:3122 gtk/gtktextview.c:5434 | ||||
| msgid "Cut" | ||||
| msgstr "Klipp ut" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3681 gtk/gtklabel.c:3108 gtk/gtktextview.c:5390 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3763 gtk/gtklabel.c:3124 gtk/gtktextview.c:5436 | ||||
| msgid "Copy" | ||||
| msgstr "Kopiera" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3683 gtk/gtklabel.c:3110 gtk/gtktextview.c:5393 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3765 gtk/gtklabel.c:3126 gtk/gtktextview.c:5439 | ||||
| msgid "Paste" | ||||
| msgstr "Klistra in" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3686 gtk/gtklabel.c:3113 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3768 gtk/gtklabel.c:3129 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Select All" | ||||
| msgstr "Markerbar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3696 gtk/gtklabel.c:3123 gtk/gtktextview.c:5400 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3778 gtk/gtklabel.c:3139 gtk/gtktextview.c:5446 | ||||
| msgid "Input Methods" | ||||
| msgstr "Inmatningsmetoder" | ||||
|  | ||||
| @ -1986,7 +1996,7 @@ msgstr "Höjden på layouten." | ||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it | ||||
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:538 | ||||
| #: gtk/gtkmain.c:546 | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "default:LTR" | ||||
|  | ||||
| @ -2176,17 +2186,17 @@ msgstr "Storlek på handtag" | ||||
| msgid "Width of handle" | ||||
| msgstr "Bredd på handtag" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2761 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2759 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" | ||||
| msgstr "Kan inte hitta bildfil i \"pixmap_path\": \"%s\" rad %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2764 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2762 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Kan inte hitta bildfil i \"pixmap_path\": \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3173 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3171 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" | ||||
| msgstr "Sökvägselement i bild: \"%s\" måste vara absolut, %s, rad %d" | ||||
| @ -3333,30 +3343,41 @@ msgstr "Sök kolumn" | ||||
| msgid "Model column to search through when searching through code" | ||||
| msgstr "Modellkolumn att söka igenom vid kodgenomsökning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:582 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:581 | ||||
| msgid "Expander Size" | ||||
| msgstr "Storlek på expanderare" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:583 | ||||
| msgid "Size of the expander arrow" | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:582 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Size of the expander arrow." | ||||
| msgstr "Storlek på expanderarraden" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:591 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:590 | ||||
| msgid "Vertical Separator Width" | ||||
| msgstr "Vertikal avskiljarbredd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:592 | ||||
| msgid "Vertical space between cells" | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:591 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number." | ||||
| msgstr "Vertikalt mellanrum mellan celler" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:600 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:599 | ||||
| msgid "Horizontal Separator Width" | ||||
| msgstr "Horisontell avskiljarbredd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:601 | ||||
| msgid "Horizontal space between cells" | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:600 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number." | ||||
| msgstr "Horisontellt mellanrum mellan celler" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:608 | ||||
| msgid "Allow Rules" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:609 | ||||
| msgid "Allow drawing of alternating color rows." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172 | ||||
| msgid "Whether to display the column" | ||||
| msgstr "Huruvida kolumnen ska visas" | ||||
| @ -3614,28 +3635,28 @@ msgstr "Interiörfokus" | ||||
| msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets." | ||||
| msgstr "Huruvida fokusindikatorn ritas inuti widgetar." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:363 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:361 | ||||
| msgid "Window Type" | ||||
| msgstr "Fönstertyp" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:364 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:362 | ||||
| msgid "The type of the window" | ||||
| msgstr "Typen av fönster" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:373 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:371 | ||||
| msgid "Window Title" | ||||
| msgstr "Fönstertitel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:374 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:372 | ||||
| msgid "The title of the window" | ||||
| msgstr "Titeln på fönstret" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:381 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:379 | ||||
| msgid "Allow Shrink" | ||||
| msgstr "Tillåt krympning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:382 | ||||
| #, c-format | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:381 | ||||
| #, no-c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " | ||||
| "time a bad idea." | ||||
| @ -3643,27 +3664,27 @@ msgstr "" | ||||
| "Om SANT har fönstret ingen minsta storlek. Att ställa in detta till SANT är " | ||||
| "en dum idé i 99% av fallen." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:389 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:388 | ||||
| msgid "Allow Grow" | ||||
| msgstr "Tillåt växning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:390 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:389 | ||||
| msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." | ||||
| msgstr "Om SANT kan användare utöka fönstret utöver dess minsta storlek." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:397 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:396 | ||||
| msgid "Resizable" | ||||
| msgstr "Storleksändringsbar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:398 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:397 | ||||
| msgid "If TRUE, users can resize the window." | ||||
| msgstr "Om SANT kan användare storleksändra fönstret." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:405 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:404 | ||||
| msgid "Modal" | ||||
| msgstr "Modal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:406 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:405 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " | ||||
| "up)." | ||||
| @ -3671,45 +3692,45 @@ msgstr "" | ||||
| "Om SANT är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara då detta " | ||||
| "fönster visas)." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:413 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:412 | ||||
| msgid "Window Position" | ||||
| msgstr "Fönsterposition" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:414 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:413 | ||||
| msgid "The initial position of the window." | ||||
| msgstr "Den initiala positionen på fönstret." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:422 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:421 | ||||
| msgid "Default Width" | ||||
| msgstr "Standardbredd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:423 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:422 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The default width of the window, used when initially showing the window." | ||||
| msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönster initialt visas." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:432 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:431 | ||||
| msgid "Default Height" | ||||
| msgstr "Standardhöjd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:433 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:432 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The default height of the window, used when initially showing the window." | ||||
| msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönster initialt visas." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:442 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:441 | ||||
| msgid "Destroy with Parent" | ||||
| msgstr "Förstör med förälder" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:443 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:442 | ||||
| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" | ||||
| msgstr "Om detta fönster ska förstöras då dess förälder förstörs" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:450 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:449 | ||||
| msgid "Icon" | ||||
| msgstr "Ikon" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:451 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:450 | ||||
| msgid "Icon for this window" | ||||
| msgstr "Ikon för detta fönster" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Owen Taylor
					Owen Taylor