2.10.2
This commit is contained in:
@ -883,7 +883,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 12:28+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
|
||||
msgstr "क्या क्रिया समूह दृश्य है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:264
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "मान"
|
||||
|
||||
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"अगर सही है, संतति संतानों के द्वितीयक समूह में आता है, उदाहरण के लिये मदद बटन के लिये उपयुक्त"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "दूरी"
|
||||
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "दूरी"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "शिशु के बीच स्थान की मात्रा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:572
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "समरूप"
|
||||
@ -1551,18 +1551,18 @@ msgstr "पिक्सल में चाइल्ड व इसके पड
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "पैक प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr "GtkPackType दिखाता कि क्या संतति संदर्भ से पैक है जनक के आरंभ या अंत में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "जनक में चाइल्ड की सूची"
|
||||
|
||||
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid ""
|
||||
"rectangle"
|
||||
msgstr "क्या child_displacement_x/_y गुण फोकस आयत को भी प्रभावित करना चाहिये"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
|
||||
msgid "Inner Border"
|
||||
msgstr "आंतरिक सीमा"
|
||||
|
||||
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
|
||||
msgstr "प्रगति बार का मान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
|
||||
#: gtk/gtktextbuffer.c:197
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "पाठ"
|
||||
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "अग्र रंग"
|
||||
msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:548
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "संशोधनीय"
|
||||
@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "शीर्षक"
|
||||
msgid "The title of the color selection dialog"
|
||||
msgstr "रंग चुनाव संवाद का शीर्षक"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
|
||||
msgid "Current Color"
|
||||
msgstr "वर्तमान रंग"
|
||||
|
||||
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "वर्तमान रंग"
|
||||
msgid "The selected color"
|
||||
msgstr "चयनित रंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
|
||||
msgid "Current Alpha"
|
||||
msgstr "मौजूदा अल्फा"
|
||||
|
||||
@ -2460,35 +2460,35 @@ msgstr "मौजूदा अल्फा"
|
||||
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
|
||||
msgstr "चयनित अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
|
||||
msgid "Has Opacity Control"
|
||||
msgstr "अपारदर्शिता नियंत्रण रखता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
|
||||
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
|
||||
msgstr "क्या रंग चयनक को सेटिंग अपारदर्शी के लिये अनुमति दिया जाना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1857
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1853
|
||||
msgid "Has palette"
|
||||
msgstr "पैलेट रखता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1854
|
||||
msgid "Whether a palette should be used"
|
||||
msgstr "क्या पैलेट को प्रयुक्त किया जाना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1865
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1861
|
||||
msgid "The current color"
|
||||
msgstr "वर्तमान रंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1868
|
||||
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
|
||||
msgstr "मौजूदा अपारदर्शी मान (0 पूरी तरह पारदर्शी, 65535 पूरा अपारदर्शी)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
|
||||
msgid "Custom palette"
|
||||
msgstr "पसंदीदा पैलेट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1883
|
||||
msgid "Palette to use in the color selector"
|
||||
msgstr "रंग चयनक में प्रयोग किया जाने वाला पैलेट"
|
||||
|
||||
@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "मेनू में टीयरऑफ जोड़ें"
|
||||
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
|
||||
msgstr "क्या लटकता मेनू में टीयरऑफ मेनू मद होना चाहिये"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
|
||||
msgid "Has Frame"
|
||||
msgstr "फ्रेम है"
|
||||
|
||||
@ -2711,70 +2711,70 @@ msgstr "क्रिया क्षेत्र किनारा"
|
||||
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
|
||||
msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "संकेतक स्थान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
|
||||
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
|
||||
msgstr "chars में डालने वाले कर्सर की मौजूदा स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
|
||||
msgid "Selection Bound"
|
||||
msgstr "चयन सीमा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
|
||||
msgid ""
|
||||
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgstr "चार में संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अक्षरों में स्थिति."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:485
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:482
|
||||
msgid "Whether the entry contents can be edited"
|
||||
msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:492
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:489
|
||||
msgid "Maximum length"
|
||||
msgstr "अधिकतम लम्बाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:493
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:490
|
||||
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
|
||||
msgstr "इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:501
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:498
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "दृश्यता"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:502
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:499
|
||||
msgid ""
|
||||
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
|
||||
"mode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:510
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:507
|
||||
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
|
||||
msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:518
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
|
||||
msgstr "पाठ व ढांचे के साथ सीमा. आंतरिक सीमा शैली को विधिवत अध्यारोहित करता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:525
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:522
|
||||
msgid "Invisible character"
|
||||
msgstr "अदृश्य अक्षर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:526
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:523
|
||||
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
|
||||
"प्रयोग किया जाए"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:533
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:530
|
||||
msgid "Activates default"
|
||||
msgstr "डिफ़ॉल्ट को कार्यकारी बनाएँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:534
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:531
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
|
||||
"dialog) when Enter is pressed"
|
||||
@ -2782,61 +2782,61 @@ msgstr ""
|
||||
"जब Enter बटन दबायी जाए तो क्या डिफ़ॉल्ट विज़ेट (जैसे एक संवाद में डिफ़ॉल्ट बटन) क्रियाशील "
|
||||
"हो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:540
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:537
|
||||
msgid "Width in chars"
|
||||
msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:541
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:538
|
||||
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
|
||||
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स हेतु स्थान छो़ड़ा जाए"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:550
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:547
|
||||
msgid "Scroll offset"
|
||||
msgstr "स्क्रोल आफसेट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:551
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:548
|
||||
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
|
||||
msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:561
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:558
|
||||
msgid "The contents of the entry"
|
||||
msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
|
||||
msgid "X align"
|
||||
msgstr "x"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
|
||||
"layouts."
|
||||
msgstr "क्षैतिज समायोजन, 0 (left) से 1 (right). RTL लेआउट के लिये सुरक्षित."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:593
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:590
|
||||
msgid "Truncate multiline"
|
||||
msgstr "बहुपंक्ति को काटें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:594
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:591
|
||||
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
|
||||
msgstr "क्या बहु पंक्ति पेस्ट एक पंक्ति में काटना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:861
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:858
|
||||
msgid "Border between text and frame."
|
||||
msgstr "पाठ व ढांचे के बीच सीमा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
|
||||
msgid "Select on focus"
|
||||
msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:867
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:864
|
||||
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
|
||||
msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:881
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:878
|
||||
msgid "Password Hint Timeout"
|
||||
msgstr "शब्दकूट संकेत समय समाप्ति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:882
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:879
|
||||
msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
|
||||
msgstr "छिपे प्रविष्टि में आगत संप्रतीक दिखाना कितना समय लेगा"
|
||||
|
||||
@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "न्यूतम कुंजी लम्बाई"
|
||||
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
|
||||
msgstr "मेल का मिलान देखने के लिये खोज कुंजी का न्यूनतम लंबाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
|
||||
msgid "Text column"
|
||||
msgstr "पाठ कॉलम"
|
||||
|
||||
@ -3069,11 +3069,11 @@ msgstr "फाइल चयनक संवाद का शीर्षक"
|
||||
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "संप्रतीक में बटन विजेट की इच्छित चौडाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
|
||||
msgid "Default file chooser backend"
|
||||
msgstr "फ़ाइल चयनक मूलबूत बैकेंड"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
|
||||
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
|
||||
msgstr "GtkFileChooser बैकेंड का नाम मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
|
||||
|
||||
@ -3094,11 +3094,11 @@ msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाओं को दर्शा
|
||||
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
|
||||
msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystem.c:384
|
||||
#: gtk/gtkfilesystem.c:389
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "रद्द किया"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystem.c:385
|
||||
#: gtk/gtkfilesystem.c:390
|
||||
msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
|
||||
msgstr "क्या संक्रिया सफलतापूर्वक रद्द किया जा रहा है"
|
||||
|
||||
@ -3256,117 +3256,117 @@ msgid ""
|
||||
"handle_position"
|
||||
msgstr "क्या snap_edge गुण से मान का प्रयोग करना है या handle_position से व्युत्पन्न"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:511
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:517
|
||||
msgid "Selection mode"
|
||||
msgstr "चयन मोड"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:512
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:518
|
||||
msgid "The selection mode"
|
||||
msgstr "चयन मोड"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:530
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:536
|
||||
msgid "Pixbuf column"
|
||||
msgstr "Pixbuf कॉलम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:531
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:537
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
|
||||
msgstr "प्रतीक pixbuf स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:549
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:555
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the text from"
|
||||
msgstr "पाठ स्वरूप पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:568
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:574
|
||||
msgid "Markup column"
|
||||
msgstr "चिन्हित कॉलम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:569
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:575
|
||||
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
|
||||
msgstr "पैंगो मार्कअप के प्रयोग में पाठ पाने के लिये प्रयुक्त मॉडल कॉलम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:576
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:582
|
||||
msgid "Icon View Model"
|
||||
msgstr "प्रतीक दृश्य मॉडल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:577
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:583
|
||||
msgid "The model for the icon view"
|
||||
msgstr "प्रतीक दृश्य के लिये मॉडल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:593
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:599
|
||||
msgid "Number of columns"
|
||||
msgstr "स्तम्भों की संख्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:594
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:600
|
||||
msgid "Number of columns to display"
|
||||
msgstr "दिखाये जाने वाले स्तम्भों की संख्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:611
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:617
|
||||
msgid "Width for each item"
|
||||
msgstr "हर मद के लिये चौडाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:612
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:618
|
||||
msgid "The width used for each item"
|
||||
msgstr "हर मद के लिये प्रयुक्त चौडाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:628
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:634
|
||||
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
|
||||
msgstr "एक मद के सेल के बीच दिया गया स्थान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:643
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:649
|
||||
msgid "Row Spacing"
|
||||
msgstr "कतार दूरी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:644
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:650
|
||||
msgid "Space which is inserted between grid rows"
|
||||
msgstr "ग्रिड कतार के बीच दिया गया स्थान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:659
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:665
|
||||
msgid "Column Spacing"
|
||||
msgstr "कालम के बीच की दूरी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:660
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:666
|
||||
msgid "Space which is inserted between grid columns"
|
||||
msgstr "ग्रिड कॉलम के बीच दिया गया स्थान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:675
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:681
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "हाशिया"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:676
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:682
|
||||
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
msgstr "प्रतीक दृश्य के बीच किनारे पर दिया गया स्थान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "दिशा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:693
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:699
|
||||
msgid ""
|
||||
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
|
||||
msgstr "कैसे एक दूसरे से सापेक्ष पाठ और प्रतीक स्थान पाये हैं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
|
||||
msgid "Reorderable"
|
||||
msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
|
||||
msgid "View is reorderable"
|
||||
msgstr "दृश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:717
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:723
|
||||
msgid "Selection Box Color"
|
||||
msgstr "चयन बक्सा रंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:718
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:724
|
||||
msgid "Color of the selection box"
|
||||
msgstr "चयन बक्से का रंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:724
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:730
|
||||
msgid "Selection Box Alpha"
|
||||
msgstr "चयन बक्सा अल्फ़ा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:725
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:731
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
msgstr "चयन बक्से की अपारदर्शिता"
|
||||
|
||||
@ -3858,75 +3858,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:527
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:524
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "पृष्ठ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:528
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:525
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "वर्तमान पृष्ठ की Index"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:536
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:533
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "टैब स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:537
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:534
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:544
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:541
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "टैब बार्डर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:545
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:542
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:553
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:550
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "क्षैतिज टैब बार्डर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:554
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:551
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "टैब लेब की क्षैतिज बार्डर की चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:559
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:560
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:568
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "टैब दर्शाएँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:569
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:578
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:575
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "बार्डर दर्शाएँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:576
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:585
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:582
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "स्क्रोल योग्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:586
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:583
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:589
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "पाप अप Enable"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:590
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@ -3934,119 +3934,119 @@ msgstr ""
|
||||
"यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
|
||||
"कर आप किसी पृष्ठ पर जा सकते हैं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:597
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:603
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "समूह ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:604
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "खींचने व छोड़ने के लिये समूह ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:613
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "टैब लेबल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:614
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "संतति टैब स्तर पर प्रदर्शित स्ट्रिंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:620
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "मेनू लेबल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:621
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "संतति मेनू प्रविष्टि में प्रदर्शित स्ट्रिंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:634
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "टैब विस्तार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:638
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:635
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "क्या संतति टैब विस्तारित किया जाना है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:641
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "टैब भरे"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:642
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "क्या संतति का टैब संभाजित क्षेत्र भरता है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:651
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:648
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "टैब पेक प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:655
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य टैब"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:656
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "क्या टैब उपयोक्ता क्रिया के द्वारा फिर क्रम करने योग्य है या नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:662
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "अलग करने योग्य टैब"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:663
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "क्या टैब अलग करने योग्य है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"स्क्रॉलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "पीछे की ओर चरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "अगले चरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:742
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:739
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "टैब ओवरलैप"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:743
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:740
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "टैब ओवरलैप क्षेत्र का आकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:758
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:755
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr "टैब वक्रता"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:759
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:756
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "टैब वक्रता का आकार"
|
||||
|
||||
@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "मुद्रक जमावट"
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "पृष्ठ सेटअप"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
|
||||
msgid "Track Print Status"
|
||||
msgstr "छपाई स्थिति ट्रैक करें"
|
||||
|
||||
@ -4244,57 +4244,57 @@ msgstr ""
|
||||
"सही अगर छपाई कार्य प्रस्थिति बदलाव संकेत देना जारी रखेगा छपाई आंकड़ा के मुद्रक या मुद्रक "
|
||||
"सर्वर में भेजे जाने के बाद."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:846
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:857
|
||||
msgid "Default Page Setup"
|
||||
msgstr "डिफ़ॉल्ट पृष्ठ सेटअप"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:847
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:858
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr "मूलभूत रूप से प्रयुक्त GtkPageSetup"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr "छपाई जमावट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr "GtkPrintSettings संवाद आरंभीकरण में प्रयुक्त"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:884
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:895
|
||||
msgid "Job Name"
|
||||
msgstr "कार्य नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:885
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:896
|
||||
msgid "A string used for identifying the print job."
|
||||
msgstr "छपाई कार्य के पहचान वास्ते प्रयुक्त स्ट्रिंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:908
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:919
|
||||
msgid "Number of Pages"
|
||||
msgstr "पृष्ठों की संख्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:909
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:920
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "दस्तावेज में पृष्ठों की संख्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "मौजूदा पृष्ठ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "दस्तावेज में मौजूदा पृष्ठ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:952
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
|
||||
msgid "Use full page"
|
||||
msgstr "पूर्ण पृष्ठ का प्रयोग करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:953
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:964
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
|
||||
"and not the corner of the imageable area"
|
||||
msgstr "सही अगर संदर्भ का मूल को पृष्ठ के कोने में होना चाहिये और न कि चित्र वाले क्षेत्र में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:974
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:985
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
|
||||
"after the print data has been sent to the printer or print server."
|
||||
@ -4302,55 +4302,55 @@ msgstr ""
|
||||
"सही अगर छपाई कार्य छपाई कार्य स्थिति पर रिपोर्ट देना जारी रखेगा मुद्रक या मुद्रक सर्वर "
|
||||
"में प्रिंट आंकड़ा भेजे जाने के बाद."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1002
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "इकाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1003
|
||||
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
|
||||
msgstr "ईकाई जिसमें दूरी को संदर्भ के अनुसार मापा जायेगा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1009
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1020
|
||||
msgid "Show Dialog"
|
||||
msgstr "संवाद दिखायें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1010
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1021
|
||||
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
|
||||
msgstr "सही अगर प्रगति संवाद पेटी छपाई के दौरान दिखाई जाती है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1033
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
|
||||
msgid "Allow Async"
|
||||
msgstr "Async की अनुमति दें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1034
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
|
||||
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
|
||||
msgstr "सही अगर छपाई प्रक्रिया तुल्यकालित नहीं है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
|
||||
msgid "Export filename"
|
||||
msgstr "फ़ाइलनाम भेजें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1084
|
||||
msgid "The status of the print operation"
|
||||
msgstr "मुद्रण अभिमुखन की स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
|
||||
msgid "Status String"
|
||||
msgstr "प्रस्थिति स्ट्रिंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1094
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
|
||||
msgid "A human-readable description of the status"
|
||||
msgstr "स्थिति का मानव पठनीय विवरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1123
|
||||
msgid "Custom tab label"
|
||||
msgstr "पसंदीदा टैब स्तर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:1124
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr "पसंदीदा विजेट लेते टैब के लिये लेबल"
|
||||
|
||||
@ -4410,7 +4410,7 @@ msgid ""
|
||||
"in the progress widget"
|
||||
msgstr "0.0 और 1.0 के बीच प्रगति विजेट में पाठ के लंबवत संरेखण निर्दिष्ठ करता एक संख्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
|
||||
msgid "Adjustment"
|
||||
msgstr "समायोजन"
|
||||
|
||||
@ -4718,11 +4718,11 @@ msgstr "दिखाये जाने वाले मदों का छा
|
||||
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
|
||||
msgstr "कौन सा संसाधन प्रदर्शित है यह चुनने के लिये मौजूदा फिल्टर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
|
||||
msgid "Show Numbers"
|
||||
msgstr "संख्या दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
|
||||
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
|
||||
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
|
||||
msgstr "क्या मद को संख्या के साथ दिखाया जाना है"
|
||||
|
||||
@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "मेट्रिक"
|
||||
msgid "The metric used for the ruler"
|
||||
msgstr "रूलर के लिये प्रयुक्त मेट्रिक"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "अंक"
|
||||
|
||||
@ -5215,62 +5215,62 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"अगर सही है, समूह के आकार निर्धारण के दौरान गैर मैप किया विजेट अनदेखा किया जाता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:205
|
||||
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
|
||||
msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:211
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
|
||||
msgid "Climb Rate"
|
||||
msgstr "वद्धि दर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:212
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:213
|
||||
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
|
||||
msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:222
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:223
|
||||
msgid "The number of decimal places to display"
|
||||
msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:231
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
|
||||
msgid "Snap to Ticks"
|
||||
msgstr "Snap to Ticks"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:232
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
|
||||
"nearest step increment"
|
||||
msgstr "क्या त्रुटििपूर्ण मान स्वयं ही स्पिन बटन के नजदीकी आगे वाले मान से बदल जाएँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:239
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
|
||||
msgid "Numeric"
|
||||
msgstr "आंकिक"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:240
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:241
|
||||
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
|
||||
msgstr "क्या अ-आंकिक कैरेक्टर्स को अनदेखा करता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:247
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "व्रैप"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:248
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:249
|
||||
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
|
||||
msgstr "क्या स्पिन बटन अपनी सीमा पर पहुंचने पर व्रैप हो जाए"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:255
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
|
||||
msgid "Update Policy"
|
||||
msgstr "अद्यतन नीति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:256
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:257
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
|
||||
msgstr "क्या स्पिन बटन हमेशा अद्यतन रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:265
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:266
|
||||
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
|
||||
msgstr "वर्तमान मान को पढ़े या एक नया मान निर्धारित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:274
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:275
|
||||
msgid "Style of bevel around the spin button"
|
||||
msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user