Updated Kurdish translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										228
									
								
								po/ku.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										228
									
								
								po/ku.po
									
									
									
									
									
								
							@ -6,12 +6,13 @@
 | 
				
			|||||||
# Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2010.
 | 
					# Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2010.
 | 
				
			||||||
# Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2011.
 | 
					# Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2011.
 | 
				
			||||||
# Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2011.
 | 
					# Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2011.
 | 
				
			||||||
 | 
					# Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2011.
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: ku\n"
 | 
					"Project-Id-Version: ku\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 13:45+0100\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2010-12-23 13:45+0100\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-13 21:13+0200\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2011-03-13 21:51+0200\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
 | 
					"Last-Translator: Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n"
 | 
					"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n"
 | 
				
			||||||
"Language: None\n"
 | 
					"Language: None\n"
 | 
				
			||||||
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
 | 
					#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/gdk.c:204
 | 
					#: ../gdk/gdk.c:204
 | 
				
			||||||
msgid "CLASS"
 | 
					msgid "CLASS"
 | 
				
			||||||
msgstr "Celeb"
 | 
					msgstr "POL"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Description of --name=NAME in --help output
 | 
					#. Description of --name=NAME in --help output
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/gdk.c:206
 | 
					#: ../gdk/gdk.c:206
 | 
				
			||||||
@ -83,10 +84,9 @@ msgid "GDK debugging flags to unset"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Nîşenekên neqandina çewtiyên GTK+ yên wê werine rakirin"
 | 
					msgstr "Nîşenekên neqandina çewtiyên GTK+ yên wê werine rakirin"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3940
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3940
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "BackSpace"
 | 
					msgid "BackSpace"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Guhestin"
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3941
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3941
 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
@ -109,22 +109,19 @@ msgid "Scroll_Lock"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3945
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3945
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "Sys_Req"
 | 
					msgid "Sys_Req"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pergala Pelan"
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3946
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3946
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "Escape"
 | 
					msgid "Escape"
 | 
				
			||||||
msgstr "Serpahnayê"
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3947
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3947
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "Multi_key"
 | 
					msgid "Multi_key"
 | 
				
			||||||
msgstr "Multipress"
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3948
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3948
 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
@ -152,15 +149,14 @@ msgid "Down"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Berjêr"
 | 
					msgstr "Berjêr"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3953
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3953
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "Page_Up"
 | 
					msgid "Page_Up"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mîhengên Rûpelê"
 | 
					msgstr "Rûpel berj_or"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3954
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3954
 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "Page_Down"
 | 
					msgid "Page_Down"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Rûpel ber_jêr"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3955
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3955
 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
@ -180,18 +176,17 @@ msgstr "Çapkirin"
 | 
				
			|||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3958
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3958
 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "Insert"
 | 
					msgid "Insert"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Texistin"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3959
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3959
 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "Num_Lock"
 | 
					msgid "Num_Lock"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Num _lock"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3960
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3960
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "KP_Space"
 | 
					msgid "KP_Space"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Guhestin"
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3961
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3961
 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
@ -199,22 +194,19 @@ msgid "KP_Tab"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3962
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3962
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "KP_Enter"
 | 
					msgid "KP_Enter"
 | 
				
			||||||
msgstr "Çaper"
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3963
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3963
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "KP_Home"
 | 
					msgid "KP_Home"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Mal"
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3964
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3964
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "KP_Left"
 | 
					msgid "KP_Left"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Çep:"
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3965
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3965
 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
@ -222,10 +214,9 @@ msgid "KP_Up"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3966
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3966
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "KP_Right"
 | 
					msgid "KP_Right"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Rast:"
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3967
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3967
 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
@ -243,10 +234,9 @@ msgid "KP_Prior"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3970
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3970
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "KP_Page_Down"
 | 
					msgid "KP_Page_Down"
 | 
				
			||||||
msgstr "KP_Page_Down"
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3971
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3971
 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
@ -269,10 +259,9 @@ msgid "KP_Insert"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3975
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3975
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "KP_Delete"
 | 
					msgid "KP_Delete"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Rake"
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gdk/keyname-table.h:3976
 | 
					#: ../gdk/keyname-table.h:3976
 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
@ -411,7 +400,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172
 | 
					#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172
 | 
				
			||||||
msgctxt "keyboard label"
 | 
					msgctxt "keyboard label"
 | 
				
			||||||
msgid "Alt"
 | 
					msgid "Alt"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Alt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 | 
					#. This is the text that should appear next to menu accelerators
 | 
				
			||||||
#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 | 
					#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
 | 
				
			||||||
@ -454,9 +443,9 @@ msgid "Backslash"
 | 
				
			|||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
 | 
					#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 | 
					msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 | 
				
			||||||
msgstr "Fonksiyona nivîsandina nederbasdar: `%s'"
 | 
					msgstr "Fonksiyona nivîsandina nederbasdar di rêzika %d de: '%s'"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
 | 
					#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
@ -620,9 +609,8 @@ msgid "_Saturation:"
 | 
				
			|||||||
msgstr "_Têrkirin:"
 | 
					msgstr "_Têrkirin:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Intensity of the color."
 | 
					msgid "Intensity of the color."
 | 
				
			||||||
msgstr "Zelaliya rengî."
 | 
					msgstr "Siftiya rengî."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:453
 | 
					#: ../gtk/gtkcolorsel.c:453
 | 
				
			||||||
msgid "_Value:"
 | 
					msgid "_Value:"
 | 
				
			||||||
@ -969,7 +957,7 @@ msgstr "Pelên veşartî _nîşan bide"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4087
 | 
					#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4087
 | 
				
			||||||
msgid "Show _Size Column"
 | 
					msgid "Show _Size Column"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Sitûna _mezinahiyê nîşan bide"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4313
 | 
					#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4313
 | 
				
			||||||
msgid "Files"
 | 
					msgid "Files"
 | 
				
			||||||
@ -1127,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
 | 
					#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 | 
					#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 | 
				
			||||||
msgid "Completing..."
 | 
					msgid "Completing..."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Tê tewawkirin..."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
 | 
					#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 | 
					#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 | 
				
			||||||
@ -1143,7 +1131,7 @@ msgstr "Tenê pelên herêmî werin hilbijartin"
 | 
				
			|||||||
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
 | 
					#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1194
 | 
					#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1194
 | 
				
			||||||
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 | 
					msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Navê mêvandarê ne temam e; bila dawiya wî '/' be"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 | 
					#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 | 
				
			||||||
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 | 
					#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 | 
				
			||||||
@ -1334,7 +1322,7 @@ msgstr "_Navê bikarhêner:"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
 | 
					#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
 | 
				
			||||||
msgid "_Domain:"
 | 
					msgid "_Domain:"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "_Domain:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:616
 | 
					#: ../gtk/gtkmountoperation.c:616
 | 
				
			||||||
msgid "_Password:"
 | 
					msgid "_Password:"
 | 
				
			||||||
@ -1342,7 +1330,7 @@ msgstr "Şî_fre:"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:634
 | 
					#: ../gtk/gtkmountoperation.c:634
 | 
				
			||||||
msgid "Forget password _immediately"
 | 
					msgid "Forget password _immediately"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Şîfre heman _ji bîr bike"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:644
 | 
					#: ../gtk/gtkmountoperation.c:644
 | 
				
			||||||
msgid "Remember password until you _logout"
 | 
					msgid "Remember password until you _logout"
 | 
				
			||||||
@ -1350,7 +1338,7 @@ msgstr "Heta _derketinê şîfreyê bi bîr bîne"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654
 | 
					#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654
 | 
				
			||||||
msgid "Remember _forever"
 | 
					msgid "Remember _forever"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Daîmî bi _bîr bîne"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:883
 | 
					#: ../gtk/gtkmountoperation.c:883
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
@ -1463,7 +1451,7 @@ msgstr "Koka Pergala Pelan"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
 | 
					#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication"
 | 
					msgid "Authentication"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Erêkirin"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686
 | 
					#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686
 | 
				
			||||||
msgid "Not available"
 | 
					msgid "Not available"
 | 
				
			||||||
@ -1871,6 +1859,8 @@ msgid ""
 | 
				
			|||||||
"Specify the time of print,\n"
 | 
					"Specify the time of print,\n"
 | 
				
			||||||
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 | 
					" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Dema çapkirin diyar bike, \n"
 | 
				
			||||||
 | 
					"mînak 15:30, 2:35, 14:15:20, 11:46:30, 4"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3626
 | 
					#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3626
 | 
				
			||||||
msgid "Time of print"
 | 
					msgid "Time of print"
 | 
				
			||||||
@ -2044,7 +2034,7 @@ msgstr "Hêmaneke ku bi URIya '%s' têkildar e nehate dîtin"
 | 
				
			|||||||
#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2437
 | 
					#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2437
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
 | 
					msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Sepana qeydbuyî bi navê '%s' ji bo hêmana bi URI '%s' nehate dîtin"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkspinner.c:326
 | 
					#: ../gtk/gtkspinner.c:326
 | 
				
			||||||
msgctxt "throbbing progress animation widget"
 | 
					msgctxt "throbbing progress animation widget"
 | 
				
			||||||
@ -2283,10 +2273,9 @@ msgid "_Italic"
 | 
				
			|||||||
msgstr "_Paldayî"
 | 
					msgstr "_Paldayî"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:368
 | 
					#: ../gtk/gtkstock.c:368
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "Stock label"
 | 
					msgctxt "Stock label"
 | 
				
			||||||
msgid "_Jump to"
 | 
					msgid "_Jump to"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Qevastin"
 | 
					msgstr "_Qevastin li"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. This is about text justification, "centered text"
 | 
					#. This is about text justification, "centered text"
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:370
 | 
					#: ../gtk/gtkstock.c:370
 | 
				
			||||||
@ -2320,7 +2309,6 @@ msgstr "_Pêş"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Media label, as in "next song"
 | 
					#. Media label, as in "next song"
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkstock.c:381
 | 
					#: ../gtk/gtkstock.c:381
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "Stock label, media"
 | 
					msgctxt "Stock label, media"
 | 
				
			||||||
msgid "_Next"
 | 
					msgid "_Next"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Ya dû"
 | 
					msgstr "_Ya dû"
 | 
				
			||||||
@ -2585,7 +2573,7 @@ msgstr "Şalter"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:944
 | 
					#: ../gtk/gtkswitch.c:944
 | 
				
			||||||
msgid "Switches between on and off states"
 | 
					msgid "Switches between on and off states"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Nava rewşên vekirî û girtî tê û dice"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
 | 
					#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
@ -2776,7 +2764,7 @@ msgstr "Dengî kêm an zêde dike"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
 | 
					#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
 | 
				
			||||||
msgid "Adjusts the volume"
 | 
					msgid "Adjusts the volume"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Dengî eyar dike"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
 | 
					#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
 | 
				
			||||||
msgid "Volume Down"
 | 
					msgid "Volume Down"
 | 
				
			||||||
@ -2816,7 +2804,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "asme_f"
 | 
					msgid "asme_f"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "asme_f"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
@ -3554,96 +3542,84 @@ msgid "pa-kai"
 | 
				
			|||||||
msgstr "pa-kai"
 | 
					msgstr "pa-kai"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "Postfix Envelope"
 | 
					msgid "Postfix Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "Postfix Envelope"
 | 
					msgstr "Zarfa Postfix"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "Small Photo"
 | 
					msgid "Small Photo"
 | 
				
			||||||
msgstr "Small Photo"
 | 
					msgstr "Small Photo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "prc1 Envelope"
 | 
					msgid "prc1 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "prc1 Envelope"
 | 
					msgstr "Zarfa prc1"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "prc10 Envelope"
 | 
					msgid "prc10 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "prc10 Envelope"
 | 
					msgstr "Zarfa prc10"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "prc 16k"
 | 
					msgid "prc 16k"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "prc 16k"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "prc2 Envelope"
 | 
					msgid "prc2 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "prc2 Envelope"
 | 
					msgstr "Zarfa prc2"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "prc3 Envelope"
 | 
					msgid "prc3 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "prc3 Envelope"
 | 
					msgstr "Zarfa prc3"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "prc 32k"
 | 
					msgid "prc 32k"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "prc 32k"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "prc4 Envelope"
 | 
					msgid "prc4 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "prc4 Envelope"
 | 
					msgstr "Zarfa prc4"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "prc5 Envelope"
 | 
					msgid "prc5 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "c5 Envelope"
 | 
					msgstr "Zarfa prc5"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "prc6 Envelope"
 | 
					msgid "prc6 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "Enveloppe prc6"
 | 
					msgstr "Zarfa prc6"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "prc7 Envelope"
 | 
					msgid "prc7 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "prc7 Envelope"
 | 
					msgstr "Zarfa prc7"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "prc8 Envelope"
 | 
					msgid "prc8 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "prc8 Envelope"
 | 
					msgstr "Zarfa prc8"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "prc9 Envelope"
 | 
					msgid "prc9 Envelope"
 | 
				
			||||||
msgstr "prc1 Envelope"
 | 
					msgstr "Zarfa prc9"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "ROC 16k"
 | 
					msgid "ROC 16k"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "ROC 16k"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
 | 
					#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
 | 
				
			||||||
msgctxt "paper size"
 | 
					msgctxt "paper size"
 | 
				
			||||||
msgid "ROC 8k"
 | 
					msgid "ROC 8k"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "ROC 8k"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
 | 
					#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
@ -3671,9 +3647,9 @@ msgid "Failed to rewrite header\n"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Ji nû nivisîna sernivîsê biserneket\n"
 | 
					msgstr "Ji nû nivisîna sernivîsê biserneket\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/updateiconcache.c:1488
 | 
					#: ../gtk/updateiconcache.c:1488
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 | 
					msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 | 
				
			||||||
msgstr "Vekirina pelê '%s' biserneket: %s"
 | 
					msgstr "Vekirina pelê %s biserneket: %s\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/updateiconcache.c:1496 ../gtk/updateiconcache.c:1526
 | 
					#: ../gtk/updateiconcache.c:1496 ../gtk/updateiconcache.c:1526
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
@ -3742,7 +3718,7 @@ msgstr "Pêşbîra îkonan a nederbasdar: %s\n"
 | 
				
			|||||||
#: ../gtk/updateiconcache.c:1732
 | 
					#: ../gtk/updateiconcache.c:1732
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "No theme index file.\n"
 | 
					msgid "No theme index file.\n"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Pelê endeksa dirbê tune.\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../gtk/updateiconcache.c:1736
 | 
					#: ../gtk/updateiconcache.c:1736
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
@ -3811,93 +3787,90 @@ msgstr "Metoda Ketana X"
 | 
				
			|||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Username:"
 | 
					msgid "Username:"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Navê bikarhêneê"
 | 
					msgstr "Navê bikarhêner:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Password:"
 | 
					msgid "Password:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Şî_fre:"
 | 
					msgstr "Şîfre:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 | 
					msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ji bo çapkirina belgeya '%s' di çapera %s de erêkirin pêwist e"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 | 
					msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ji bo çapkirina belgeyekê di %s de erêkirin pêwist e"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 | 
					msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ji bo standina taybetmendiyen peywira '%s' erêkirin pêwist e"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 | 
					msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ji bo standina taybetmendiyen peywirekê erêkirin pêwist e"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 | 
					msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ji bo standina taybetmendiyen çapera '%s' erêkirin pêwist e"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 | 
					msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ji bo standina taybetmendiyen çaperekê erêkirin pêwist e"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 | 
					msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ji bo standina çapera standard a '%s' erêkirin pêwist e"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:870
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:870
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 | 
					msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ji bo standina çaperan ji '%s' erêkirin pêwist e"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 | 
					msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ji bo standina pelekî ji %s erêkirin pêwist e"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required on %s"
 | 
					msgid "Authentication is required on %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Di %s de erêkirin pêwist e"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Domain:"
 | 
					msgid "Domain:"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Cih:"
 | 
					msgstr "Domain:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 | 
					msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ji bo çapkirina belgeya '%s' erêkirin pêwist e"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 | 
					msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ji bo çapkirina vê belgeyê di çapera %s de erêkirin pêwist e"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
 | 
				
			||||||
msgid "Authentication is required to print this document"
 | 
					msgid "Authentication is required to print this document"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Ji bo çapkirina vê belgeyê erêkirin pêwist e"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Printer '%s' is low on toner."
 | 
					msgid "Printer '%s' is low on toner."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Di çapera '%s' de boyax hindik e."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Printer '%s' has no toner left."
 | 
					msgid "Printer '%s' has no toner left."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Di çapera '%s' de boyax êdî nema."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: "Developer" like on photo development context
 | 
					#. Translators: "Developer" like on photo development context
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 | 
				
			||||||
@ -3926,42 +3899,42 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "The cover is open on printer '%s'."
 | 
					msgid "The cover is open on printer '%s'."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Devê çapera '%s' vekirî ye."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "The door is open on printer '%s'."
 | 
					msgid "The door is open on printer '%s'."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Dêriya çapera '%s' vekirî ye."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Printer '%s' is low on paper."
 | 
					msgid "Printer '%s' is low on paper."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Di çapera '%s' de kaxiz hindik e."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Printer '%s' is out of paper."
 | 
					msgid "Printer '%s' is out of paper."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Di çapera '%s' de kaxiz êdî nema."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Printer '%s' is currently offline."
 | 
					msgid "Printer '%s' is currently offline."
 | 
				
			||||||
msgstr "Çaper ne girêdayî ye"
 | 
					msgstr "Çapera '%s' niha ne girêdayî ye."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "There is a problem on printer '%s'."
 | 
					msgid "There is a problem on printer '%s'."
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Di çapera '%s' de pirsgirêk heye."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is a printer status.
 | 
					#. Translators: this is a printer status.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
 | 
				
			||||||
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 | 
					msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Sekinî ; Peywiran napejirîne"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is a printer status.
 | 
					#. Translators: this is a printer status.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
 | 
				
			||||||
msgid "Rejecting Jobs"
 | 
					msgid "Rejecting Jobs"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Peywiran napejirîne"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
 | 
				
			||||||
msgid "Two Sided"
 | 
					msgid "Two Sided"
 | 
				
			||||||
@ -3980,13 +3953,12 @@ msgid "Output Tray"
 | 
				
			|||||||
msgstr "Tepsiya derketanê"
 | 
					msgstr "Tepsiya derketanê"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Resolution"
 | 
					msgid "Resolution"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pirs"
 | 
					msgstr "Rêjeşane"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 | 
				
			||||||
msgid "GhostScript pre-filtering"
 | 
					msgid "GhostScript pre-filtering"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Pêşparzûnkirina GhostScript"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
 | 
				
			||||||
msgid "One Sided"
 | 
					msgid "One Sided"
 | 
				
			||||||
@ -3995,12 +3967,12 @@ msgstr "Yek alî"
 | 
				
			|||||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
					#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
 | 
				
			||||||
msgid "Long Edge (Standard)"
 | 
					msgid "Long Edge (Standard)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Keleka dirêj (standard)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
					#. Translators: this is an option of "Two Sided"
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
 | 
				
			||||||
msgid "Short Edge (Flip)"
 | 
					msgid "Short Edge (Flip)"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Keleka kin (flip)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
 | 
					#. Translators: this is an option of "Paper Source"
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
 | 
				
			||||||
@ -4027,24 +3999,23 @@ msgstr ""
 | 
				
			|||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
					#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
 | 
				
			||||||
msgid "Convert to PS level 1"
 | 
					msgid "Convert to PS level 1"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Veguherîne li PS asta 1"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
					#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
 | 
				
			||||||
msgid "Convert to PS level 2"
 | 
					msgid "Convert to PS level 2"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Veguherîne li PS asta 2"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
					#. Translators: this is an option of "GhostScript"
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "No pre-filtering"
 | 
					msgid "No pre-filtering"
 | 
				
			||||||
msgstr "Hêman nehatine dîtin"
 | 
					msgstr "Pêşparzûnkirin tune"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 | 
					#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 | 
				
			||||||
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
 | 
					#. up an extra panel of settings in a print dialog.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
 | 
				
			||||||
msgid "Miscellaneous"
 | 
					msgid "Miscellaneous"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "Curbecur"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: These strings name the possible values of the
 | 
					#. Translators: These strings name the possible values of the
 | 
				
			||||||
#. * job priority option in the print dialog
 | 
					#. * job priority option in the print dialog
 | 
				
			||||||
@ -4070,25 +4041,22 @@ msgstr "Nizim"
 | 
				
			|||||||
#. * in the print dialog
 | 
					#. * in the print dialog
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Pages per Sheet"
 | 
					msgid "Pages per Sheet"
 | 
				
			||||||
msgstr "Serê Kaxiz Rûpelek"
 | 
					msgstr "Serê kaxiz rûpel"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators, this string is used to label the job priority option
 | 
					#. Translators, this string is used to label the job priority option
 | 
				
			||||||
#. * in the print dialog
 | 
					#. * in the print dialog
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Job Priority"
 | 
					msgid "Job Priority"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pê_şikî:"
 | 
					msgstr "Girîngiya peywirê"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
 | 
					#. Translators, this string is used to label the billing info entry
 | 
				
			||||||
#. * in the print dialog
 | 
					#. * in the print dialog
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3601
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3601
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Billing Info"
 | 
					msgid "Billing Info"
 | 
				
			||||||
msgstr "_Agahiyên fatorê:"
 | 
					msgstr "Agahiyên fatorê:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 | 
					#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 | 
				
			||||||
#. * pages that the printing system may support.
 | 
					#. * pages that the printing system may support.
 | 
				
			||||||
@ -4140,26 +4108,24 @@ msgstr "Piştî"
 | 
				
			|||||||
#. * or 'on hold'
 | 
					#. * or 'on hold'
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Print at"
 | 
					msgid "Print at"
 | 
				
			||||||
msgstr "Çap"
 | 
					msgstr "Çap bike li"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
 | 
					#. Translators: this is the name of the option that allows the user
 | 
				
			||||||
#. * to specify a time when a print job will be printed.
 | 
					#. * to specify a time when a print job will be printed.
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Print at time"
 | 
					msgid "Print at time"
 | 
				
			||||||
msgstr "Li ser pelê (file) çap bike"
 | 
					msgstr "Di demê de çap bike"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. Translators: this format is used to display a custom paper
 | 
					#. Translators: this format is used to display a custom paper
 | 
				
			||||||
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 | 
					#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 | 
				
			||||||
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 | 
					#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 | 
				
			||||||
#.
 | 
					#.
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3732
 | 
					#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3732
 | 
				
			||||||
#, fuzzy, c-format
 | 
					#, c-format
 | 
				
			||||||
msgid "Custom %sx%s"
 | 
					msgid "Custom %sx%s"
 | 
				
			||||||
msgstr "Taybet %.2fx%.2f"
 | 
					msgstr "Taybet %sx%s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. default filename used for print-to-file
 | 
					#. default filename used for print-to-file
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 | 
					#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 | 
				
			||||||
@ -4221,7 +4187,7 @@ msgstr "ji bo çapkirinê amade"
 | 
				
			|||||||
#. SUN_BRANDING
 | 
					#. SUN_BRANDING
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 | 
					#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 | 
				
			||||||
msgid "processing job"
 | 
					msgid "processing job"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr "peywir tê pêkanîn"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#. SUN_BRANDING
 | 
					#. SUN_BRANDING
 | 
				
			||||||
#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 | 
					#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 | 
				
			||||||
 | 
				
			|||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user