From 0a189935ada166132ae5378d412d304a7a67f721 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Sat, 18 Feb 2012 14:59:12 +0200 Subject: [PATCH] Updated Hebrew translation --- po-properties/he.po | 483 +++++++++++++++++++++----------------- po/he.po | 560 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 2 files changed, 683 insertions(+), 360 deletions(-) diff --git a/po-properties/he.po b/po-properties/he.po index bfb95a98ba..aa1a368156 100644 --- a/po-properties/he.po +++ b/po-properties/he.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-28 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-28 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 14:58+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" "Language: he\n" @@ -186,8 +186,8 @@ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font" #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:226 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1062 -#: ../gtk/gtkentry.c:881 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1064 +#: ../gtk/gtkentry.c:889 #: ../gtk/gtkmenubar.c:218 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:184 #: ../gtk/gtktoolbar.c:616 @@ -835,12 +835,12 @@ msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "Whether the combobox should show the default application on top" #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:739 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:759 msgid "Heading" msgstr "Heading" #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:740 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:760 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "The text to show at the top of the dialog" @@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "Content type" msgid "The content type used by the open with object" msgstr "The content type used by the open with object" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:745 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:726 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:746 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "The GFile used by the app chooser dialog" @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow" #: ../gtk/gtkarrow.c:129 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1046 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1048 #: ../gtk/gtkmenu.c:761 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:439 msgid "Arrow Scaling" @@ -1180,11 +1180,11 @@ msgstr "Position" msgid "The index of the child in the parent" msgstr "The index of the child in the parent" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:330 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:307 msgid "Translation Domain" msgstr "Translation Domain" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:331 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:308 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "The translation domain used by gettext" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed msgstr "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" #: ../gtk/gtkbutton.c:258 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:852 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:854 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 msgid "Focus on click" msgstr "Focus on click" @@ -1301,8 +1301,8 @@ msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the foc msgstr "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle" #: ../gtk/gtkbutton.c:522 -#: ../gtk/gtkentry.c:789 -#: ../gtk/gtkentry.c:1865 +#: ../gtk/gtkentry.c:796 +#: ../gtk/gtkentry.c:1880 msgid "Inner Border" msgstr "Inner Border" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "A column in the data source model to get the strings from" #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:919 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:921 msgid "Has Entry" msgstr "Has Entry" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Value of the progress bar" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 -#: ../gtk/gtkentry.c:832 +#: ../gtk/gtkentry.c:840 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:176 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:221 @@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:152 -#: ../gtk/gtkrange.c:431 +#: ../gtk/gtkrange.c:432 msgid "Inverted" msgstr "Inverted" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "Invert the direction in which the progress bar grows" #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 -#: ../gtk/gtkrange.c:423 +#: ../gtk/gtkrange.c:424 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:316 msgid "Adjustment" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Foreground color as a GdkRGBA" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 -#: ../gtk/gtkentry.c:756 +#: ../gtk/gtkentry.c:755 #: ../gtk/gtktexttag.c:291 #: ../gtk/gtktextview.c:686 msgid "Editable" @@ -2136,7 +2136,7 @@ msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does no msgstr "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:741 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:743 msgid "Wrap width" msgstr "Wrap width" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgid "The model for cell view" msgstr "The model for cell view" #: ../gtk/gtkcellview.c:254 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1005 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 #: ../gtk/gtkiconview.c:636 #: ../gtk/gtktreemenu.c:329 @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgid "Cell Area" msgstr "Cell Area" #: ../gtk/gtkcellview.c:255 -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1006 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 #: ../gtk/gtkiconview.c:637 #: ../gtk/gtktreemenu.c:330 @@ -2442,15 +2442,16 @@ msgstr "Draw as radio menu item" msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:175 +#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:89 msgid "Use alpha" msgstr "Use alpha" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "Whether to give the color an alpha value" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 #: ../gtk/gtkprintjob.c:141 @@ -2459,244 +2460,282 @@ msgstr "Whether to give the color an alpha value" msgid "Title" msgstr "Title" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:191 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "The title of the color selection dialog" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:343 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:207 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346 msgid "Current Color" msgstr "Current Color" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:208 msgid "The selected color" msgstr "The selected color" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:350 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:222 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353 msgid "Current Alpha" msgstr "Current Alpha" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:223 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:232 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:237 msgid "Current RGBA Color" msgstr "Current RGBA Color" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:238 msgid "The selected RGBA color" msgstr "The selected RGBA color" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:321 +#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:69 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:70 +msgid "Current color, as a GdkRGBA" +msgstr "Current color, as a GdkRGBA" + +#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:90 +msgid "Whether alpha should be shown" +msgstr "Whether alpha should be shown" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:234 +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:666 +msgid "Show editor" +msgstr "Show editor" + +#: ../gtk/gtkcolorscale.c:336 +msgid "Scale type" +msgstr "Scale type" + +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:645 +msgid "RGBA Color" +msgstr "RGBA Color" + +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:645 +msgid "Color as RGBA" +msgstr "Color as RGBA" + +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:648 +#: ../gtk/gtklabel.c:797 +msgid "Selectable" +msgstr "Selectable" + +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:648 +msgid "Whether the swatch is selectable" +msgstr "Whether the swatch is selectable" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Has Opacity Control" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:322 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Whether the color selector should allow setting opacity" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:328 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331 msgid "Has palette" msgstr "Has palette" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:329 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Whether a palette should be used" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:344 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 msgid "The current color" msgstr "The current color" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:351 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:365 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368 msgid "Current RGBA" msgstr "Current RGBA" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:366 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369 msgid "The current RGBA color" msgstr "The current RGBA color" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:136 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:140 msgid "Color Selection" msgstr "Color Selection" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:137 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:141 msgid "The color selection embedded in the dialog." msgstr "The color selection embedded in the dialog." -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:143 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:147 msgid "OK Button" msgstr "OK Button" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:144 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:148 msgid "The OK button of the dialog." msgstr "The OK button of the dialog." -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:150 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:154 msgid "Cancel Button" msgstr "Cancel Button" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:151 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:155 msgid "The cancel button of the dialog." msgstr "The cancel button of the dialog." -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:157 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:161 msgid "Help Button" msgstr "Help Button" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:158 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:162 msgid "The help button of the dialog." msgstr "The help button of the dialog." -#: ../gtk/gtkcombobox.c:724 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox model" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:727 msgid "The model for the combo box" msgstr "The model for the combo box" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:742 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:744 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Wrap width for laying out the items in a grid" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:764 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:766 #: ../gtk/gtktreemenu.c:383 msgid "Row span column" msgstr "Row span column" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:765 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 #: ../gtk/gtktreemenu.c:384 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel column containing the row span values" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:786 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:788 #: ../gtk/gtktreemenu.c:404 msgid "Column span column" msgstr "Column span column" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:787 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 #: ../gtk/gtktreemenu.c:405 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel column containing the column span values" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:808 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:810 msgid "Active item" msgstr "Active item" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:809 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:811 msgid "The item which is currently active" msgstr "The item which is currently active" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:828 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:830 #: ../gtk/gtkuimanager.c:484 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "Add tearoffs to menus" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:829 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:831 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:844 -#: ../gtk/gtkentry.c:781 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:846 +#: ../gtk/gtkentry.c:780 msgid "Has Frame" msgstr "Has Frame" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:845 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:847 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:853 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:855 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:868 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:870 #: ../gtk/gtkmenu.c:606 msgid "Tearoff Title" msgstr "Tearoff Title" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:869 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:871 msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off" msgstr "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:886 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:888 msgid "Popup shown" msgstr "Popup shown" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:887 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:889 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "Whether the combo's dropdown is shown" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:903 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:905 msgid "Button Sensitivity" msgstr "Button Sensitivity" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:904 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:906 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:920 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:922 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "Whether combo box has an entry" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:935 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:937 msgid "Entry Text Column" msgstr "Entry Text Column" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:936 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:938 msgid "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" msgstr "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:953 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:955 msgid "ID Column" msgstr "ID Column" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:954 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:956 msgid "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values in the model" msgstr "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values in the model" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:969 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:971 msgid "Active id" msgstr "Active id" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:970 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:972 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "The value of the id column for the active row" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:985 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:987 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "Popup Fixed Width" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:986 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:988 msgid "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated width of the combo box" msgstr "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated width of the combo box" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1012 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1014 msgid "Appears as list" msgstr "Appears as list" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1013 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1015 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1029 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1031 msgid "Arrow Size" msgstr "Arrow Size" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1030 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1032 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "The minimum size of the arrow in the combo box" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1047 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1049 msgid "The amount of space used by the arrow" msgstr "The amount of space used by the arrow" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1063 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1065 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "Which kind of shadow to draw around the combo box" @@ -2724,35 +2763,51 @@ msgstr "Child" msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Can be used to add a new child to the container" -#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:162 +#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:169 msgid "Subproperties" msgstr "Subproperties" -#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:163 +#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170 msgid "The list of subproperties" msgstr "The list of subproperties" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:215 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:238 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:216 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:239 msgid "The numeric id for quick access" msgstr "The numeric id for quick access" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:222 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:245 +msgid "Specified type" +msgstr "Specified type" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:246 +msgid "The type of values after parsing" +msgstr "The type of values after parsing" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:252 +msgid "Computed type" +msgstr "Computed type" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:253 +msgid "The type of values after style lookup" +msgstr "The type of values after style lookup" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:259 msgid "Inherit" msgstr "Inherit" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:260 msgid "Set if the value is inherited by default" msgstr "Set if the value is inherited by default" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:229 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:266 msgid "Initial value" msgstr "Initial value" -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:230 +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:267 msgid "The initial specified value used for this property" msgstr "The initial specified value used for this property" @@ -2798,7 +2853,7 @@ msgid "The contents of the buffer" msgstr "The contents of the buffer" #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 -#: ../gtk/gtkentry.c:912 +#: ../gtk/gtkentry.c:920 msgid "Text length" msgstr "Text length" @@ -2807,349 +2862,349 @@ msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Length of the text currently in the buffer" #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 -#: ../gtk/gtkentry.c:764 +#: ../gtk/gtkentry.c:763 msgid "Maximum length" msgstr "Maximum length" #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 -#: ../gtk/gtkentry.c:765 +#: ../gtk/gtkentry.c:764 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -#: ../gtk/gtkentry.c:728 +#: ../gtk/gtkentry.c:727 msgid "Text Buffer" msgstr "Text Buffer" -#: ../gtk/gtkentry.c:729 +#: ../gtk/gtkentry.c:728 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Text buffer object which actually stores entry text" -#: ../gtk/gtkentry.c:736 +#: ../gtk/gtkentry.c:735 #: ../gtk/gtklabel.c:822 msgid "Cursor Position" msgstr "Cursor Position" -#: ../gtk/gtkentry.c:737 +#: ../gtk/gtkentry.c:736 #: ../gtk/gtklabel.c:823 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "The current position of the insertion cursor in chars" -#: ../gtk/gtkentry.c:746 +#: ../gtk/gtkentry.c:745 #: ../gtk/gtklabel.c:832 msgid "Selection Bound" msgstr "Selection Bound" -#: ../gtk/gtkentry.c:747 +#: ../gtk/gtkentry.c:746 #: ../gtk/gtklabel.c:833 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -#: ../gtk/gtkentry.c:757 +#: ../gtk/gtkentry.c:756 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Whether the entry contents can be edited" -#: ../gtk/gtkentry.c:773 +#: ../gtk/gtkentry.c:772 msgid "Visibility" msgstr "Visibility" -#: ../gtk/gtkentry.c:774 +#: ../gtk/gtkentry.c:773 msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)" msgstr "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)" -#: ../gtk/gtkentry.c:782 +#: ../gtk/gtkentry.c:781 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE removes outside bevel from entry" -#: ../gtk/gtkentry.c:790 +#: ../gtk/gtkentry.c:797 msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -#: ../gtk/gtkentry.c:797 -#: ../gtk/gtkentry.c:1394 +#: ../gtk/gtkentry.c:805 +#: ../gtk/gtkentry.c:1406 msgid "Invisible character" msgstr "Invisible character" -#: ../gtk/gtkentry.c:798 -#: ../gtk/gtkentry.c:1395 +#: ../gtk/gtkentry.c:806 +#: ../gtk/gtkentry.c:1407 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -#: ../gtk/gtkentry.c:805 +#: ../gtk/gtkentry.c:813 msgid "Activates default" msgstr "Activates default" -#: ../gtk/gtkentry.c:806 +#: ../gtk/gtkentry.c:814 msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed" msgstr "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed" -#: ../gtk/gtkentry.c:812 +#: ../gtk/gtkentry.c:820 msgid "Width in chars" msgstr "Width in chars" -#: ../gtk/gtkentry.c:813 +#: ../gtk/gtkentry.c:821 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Number of characters to leave space for in the entry" -#: ../gtk/gtkentry.c:822 +#: ../gtk/gtkentry.c:830 msgid "Scroll offset" msgstr "Scroll offset" -#: ../gtk/gtkentry.c:823 +#: ../gtk/gtkentry.c:831 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -#: ../gtk/gtkentry.c:833 +#: ../gtk/gtkentry.c:841 msgid "The contents of the entry" msgstr "The contents of the entry" -#: ../gtk/gtkentry.c:848 +#: ../gtk/gtkentry.c:856 #: ../gtk/gtkmisc.c:105 msgid "X align" msgstr "X align" -#: ../gtk/gtkentry.c:849 +#: ../gtk/gtkentry.c:857 #: ../gtk/gtkmisc.c:106 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts." msgstr "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts." -#: ../gtk/gtkentry.c:865 +#: ../gtk/gtkentry.c:873 msgid "Truncate multiline" msgstr "Truncate multiline" -#: ../gtk/gtkentry.c:866 +#: ../gtk/gtkentry.c:874 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line." -#: ../gtk/gtkentry.c:882 +#: ../gtk/gtkentry.c:890 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -#: ../gtk/gtkentry.c:897 +#: ../gtk/gtkentry.c:905 #: ../gtk/gtktextview.c:766 msgid "Overwrite mode" msgstr "Overwrite mode" -#: ../gtk/gtkentry.c:898 +#: ../gtk/gtkentry.c:906 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Whether new text overwrites existing text" -#: ../gtk/gtkentry.c:913 +#: ../gtk/gtkentry.c:921 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Length of the text currently in the entry" -#: ../gtk/gtkentry.c:928 +#: ../gtk/gtkentry.c:936 msgid "Invisible character set" msgstr "Invisible character set" -#: ../gtk/gtkentry.c:929 +#: ../gtk/gtkentry.c:937 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Whether the invisible character has been set" -#: ../gtk/gtkentry.c:947 +#: ../gtk/gtkentry.c:955 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Caps Lock warning" -#: ../gtk/gtkentry.c:948 +#: ../gtk/gtkentry.c:956 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" -#: ../gtk/gtkentry.c:962 +#: ../gtk/gtkentry.c:970 msgid "Progress Fraction" msgstr "Progress Fraction" -#: ../gtk/gtkentry.c:963 +#: ../gtk/gtkentry.c:971 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "The current fraction of the task that's been completed" -#: ../gtk/gtkentry.c:980 +#: ../gtk/gtkentry.c:988 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Progress Pulse Step" -#: ../gtk/gtkentry.c:981 +#: ../gtk/gtkentry.c:989 msgid "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to gtk_entry_progress_pulse()" -#: ../gtk/gtkentry.c:998 +#: ../gtk/gtkentry.c:1006 msgid "Placeholder text" msgstr "Placeholder text" -#: ../gtk/gtkentry.c:999 +#: ../gtk/gtkentry.c:1007 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "Show text in the entry when it's empty and unfocused" -#: ../gtk/gtkentry.c:1013 +#: ../gtk/gtkentry.c:1021 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Primary pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1014 +#: ../gtk/gtkentry.c:1022 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Primary pixbuf for the entry" -#: ../gtk/gtkentry.c:1028 +#: ../gtk/gtkentry.c:1036 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Secondary pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1029 +#: ../gtk/gtkentry.c:1037 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Secondary pixbuf for the entry" -#: ../gtk/gtkentry.c:1043 +#: ../gtk/gtkentry.c:1051 msgid "Primary stock ID" msgstr "Primary stock ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1044 +#: ../gtk/gtkentry.c:1052 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "Stock ID for primary icon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1058 +#: ../gtk/gtkentry.c:1066 msgid "Secondary stock ID" msgstr "Secondary stock ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1059 +#: ../gtk/gtkentry.c:1067 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "Stock ID for secondary icon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1073 +#: ../gtk/gtkentry.c:1081 msgid "Primary icon name" msgstr "Primary icon name" -#: ../gtk/gtkentry.c:1074 +#: ../gtk/gtkentry.c:1082 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Icon name for primary icon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1088 +#: ../gtk/gtkentry.c:1096 msgid "Secondary icon name" msgstr "Secondary icon name" -#: ../gtk/gtkentry.c:1089 +#: ../gtk/gtkentry.c:1097 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Icon name for secondary icon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1103 +#: ../gtk/gtkentry.c:1111 msgid "Primary GIcon" msgstr "Primary GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1104 +#: ../gtk/gtkentry.c:1112 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon for primary icon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1118 +#: ../gtk/gtkentry.c:1126 msgid "Secondary GIcon" msgstr "Secondary GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1119 +#: ../gtk/gtkentry.c:1127 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon for secondary icon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1133 +#: ../gtk/gtkentry.c:1141 msgid "Primary storage type" msgstr "Primary storage type" -#: ../gtk/gtkentry.c:1134 +#: ../gtk/gtkentry.c:1142 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "The representation being used for primary icon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1149 +#: ../gtk/gtkentry.c:1157 msgid "Secondary storage type" msgstr "Secondary storage type" -#: ../gtk/gtkentry.c:1150 +#: ../gtk/gtkentry.c:1158 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "The representation being used for secondary icon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1171 +#: ../gtk/gtkentry.c:1179 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Primary icon activatable" -#: ../gtk/gtkentry.c:1172 +#: ../gtk/gtkentry.c:1180 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Whether the primary icon is activatable" -#: ../gtk/gtkentry.c:1192 +#: ../gtk/gtkentry.c:1200 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Secondary icon activatable" -#: ../gtk/gtkentry.c:1193 +#: ../gtk/gtkentry.c:1201 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Whether the secondary icon is activatable" -#: ../gtk/gtkentry.c:1215 +#: ../gtk/gtkentry.c:1223 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Primary icon sensitive" -#: ../gtk/gtkentry.c:1216 +#: ../gtk/gtkentry.c:1224 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Whether the primary icon is sensitive" -#: ../gtk/gtkentry.c:1237 +#: ../gtk/gtkentry.c:1245 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Secondary icon sensitive" -#: ../gtk/gtkentry.c:1238 +#: ../gtk/gtkentry.c:1246 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Whether the secondary icon is sensitive" -#: ../gtk/gtkentry.c:1254 +#: ../gtk/gtkentry.c:1262 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Primary icon tooltip text" -#: ../gtk/gtkentry.c:1255 -#: ../gtk/gtkentry.c:1291 +#: ../gtk/gtkentry.c:1263 +#: ../gtk/gtkentry.c:1299 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "The contents of the tooltip on the primary icon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1271 +#: ../gtk/gtkentry.c:1279 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Secondary icon tooltip text" -#: ../gtk/gtkentry.c:1272 -#: ../gtk/gtkentry.c:1310 +#: ../gtk/gtkentry.c:1280 +#: ../gtk/gtkentry.c:1318 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "The contents of the tooltip on the secondary icon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1290 +#: ../gtk/gtkentry.c:1298 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Primary icon tooltip markup" -#: ../gtk/gtkentry.c:1309 +#: ../gtk/gtkentry.c:1317 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Secondary icon tooltip markup" -#: ../gtk/gtkentry.c:1329 +#: ../gtk/gtkentry.c:1337 #: ../gtk/gtktextview.c:794 msgid "IM module" msgstr "IM module" -#: ../gtk/gtkentry.c:1330 +#: ../gtk/gtkentry.c:1338 #: ../gtk/gtktextview.c:795 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Which IM module should be used" -#: ../gtk/gtkentry.c:1344 +#: ../gtk/gtkentry.c:1352 msgid "Completion" msgstr "Completion" -#: ../gtk/gtkentry.c:1345 +#: ../gtk/gtkentry.c:1353 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "The auxiliary completion object" -#: ../gtk/gtkentry.c:1359 +#: ../gtk/gtkentry.c:1367 msgid "Icon Prelight" msgstr "Icon Prelight" -#: ../gtk/gtkentry.c:1360 +#: ../gtk/gtkentry.c:1368 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "Whether activatable icons should prelight when hovered" -#: ../gtk/gtkentry.c:1373 +#: ../gtk/gtkentry.c:1384 msgid "Progress Border" msgstr "Progress Border" -#: ../gtk/gtkentry.c:1374 +#: ../gtk/gtkentry.c:1385 msgid "Border around the progress bar" msgstr "Border around the progress bar" -#: ../gtk/gtkentry.c:1866 +#: ../gtk/gtkentry.c:1881 msgid "Border between text and frame." msgstr "Border between text and frame." @@ -3863,10 +3918,6 @@ msgstr "Line wrap mode" msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "If wrap is set, controls how linewrapping is done" -#: ../gtk/gtklabel.c:797 -msgid "Selectable" -msgstr "Selectable" - #: ../gtk/gtklabel.c:798 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse" @@ -5025,124 +5076,124 @@ msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to." -#: ../gtk/gtkrange.c:424 +#: ../gtk/gtkrange.c:425 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -#: ../gtk/gtkrange.c:432 +#: ../gtk/gtkrange.c:433 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Invert direction slider moves to increase range value" -#: ../gtk/gtkrange.c:439 +#: ../gtk/gtkrange.c:440 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "Lower stepper sensitivity" -#: ../gtk/gtkrange.c:440 +#: ../gtk/gtkrange.c:441 msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side" msgstr "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side" -#: ../gtk/gtkrange.c:448 +#: ../gtk/gtkrange.c:449 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "Upper stepper sensitivity" -#: ../gtk/gtkrange.c:449 +#: ../gtk/gtkrange.c:450 msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side" msgstr "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side" -#: ../gtk/gtkrange.c:466 +#: ../gtk/gtkrange.c:467 msgid "Show Fill Level" msgstr "Show Fill Level" -#: ../gtk/gtkrange.c:467 +#: ../gtk/gtkrange.c:468 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." -#: ../gtk/gtkrange.c:483 +#: ../gtk/gtkrange.c:484 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "Restrict to Fill Level" -#: ../gtk/gtkrange.c:484 +#: ../gtk/gtkrange.c:485 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." -#: ../gtk/gtkrange.c:499 +#: ../gtk/gtkrange.c:500 msgid "Fill Level" msgstr "Fill Level" -#: ../gtk/gtkrange.c:500 +#: ../gtk/gtkrange.c:501 msgid "The fill level." msgstr "The fill level." -#: ../gtk/gtkrange.c:517 +#: ../gtk/gtkrange.c:518 msgid "Round Digits" msgstr "Round Digits" -#: ../gtk/gtkrange.c:518 +#: ../gtk/gtkrange.c:519 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "The number of digits to round the value to." -#: ../gtk/gtkrange.c:526 +#: ../gtk/gtkrange.c:527 #: ../gtk/gtkswitch.c:970 msgid "Slider Width" msgstr "Slider Width" -#: ../gtk/gtkrange.c:527 +#: ../gtk/gtkrange.c:528 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Width of scrollbar or scale thumb" -#: ../gtk/gtkrange.c:534 +#: ../gtk/gtkrange.c:535 msgid "Trough Border" msgstr "Trough Border" -#: ../gtk/gtkrange.c:535 +#: ../gtk/gtkrange.c:536 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -#: ../gtk/gtkrange.c:542 +#: ../gtk/gtkrange.c:543 msgid "Stepper Size" msgstr "Stepper Size" -#: ../gtk/gtkrange.c:543 +#: ../gtk/gtkrange.c:544 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Length of step buttons at ends" -#: ../gtk/gtkrange.c:556 +#: ../gtk/gtkrange.c:557 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Stepper Spacing" -#: ../gtk/gtkrange.c:557 +#: ../gtk/gtkrange.c:558 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Spacing between step buttons and thumb" -#: ../gtk/gtkrange.c:564 +#: ../gtk/gtkrange.c:565 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Arrow X Displacement" -#: ../gtk/gtkrange.c:565 +#: ../gtk/gtkrange.c:566 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -#: ../gtk/gtkrange.c:572 +#: ../gtk/gtkrange.c:573 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Arrow Y Displacement" -#: ../gtk/gtkrange.c:573 +#: ../gtk/gtkrange.c:574 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -#: ../gtk/gtkrange.c:589 +#: ../gtk/gtkrange.c:590 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "Trough Under Steppers" -#: ../gtk/gtkrange.c:590 +#: ../gtk/gtkrange.c:591 msgid "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and spacing" msgstr "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and spacing" -#: ../gtk/gtkrange.c:603 +#: ../gtk/gtkrange.c:604 msgid "Arrow scaling" msgstr "Arrow scaling" -#: ../gtk/gtkrange.c:604 +#: ../gtk/gtkrange.c:605 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "Arrow scaling with regard to scroll button size" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index db1aae5afc..82d3c03565 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-28 12:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-28 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 14:55+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" "Language: he\n" @@ -511,8 +511,12 @@ msgstr "בחירת גופן" #. #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:106 #, c-format -msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s" -msgstr "תכנית זו מופצת ללא שום אחריות; לפרטים נא לבקר בכתובת %s" +msgid "" +"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n" +"for details, visit %s" +msgstr "" +"תכנית זו מופצת ללא שום אחריות;\n" +"לפרטים ניתן לבקר בכתובת %s" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359 msgid "License" @@ -635,64 +639,65 @@ msgstr "לוכסן אחורי" msgid "Other application..." msgstr "יישום אחר..." -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:135 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:139 msgid "Failed to look for applications online" msgstr "אירע כשל בחיפוש אחר יישומים באינטרנט" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:182 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:190 msgid "Find applications online" msgstr "חיפוש יישומים באינטרנט" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:238 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:249 msgid "Could not run application" msgstr "לא ניתן להפעיל את היישום" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:251 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:262 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "לא ניתן למצוא את '%s'" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:254 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:265 msgid "Could not find application" msgstr "לא ניתן למצוא יישום" #. Translators: %s is a filename -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:374 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:399 #, c-format msgid "Select an application to open \"%s\"" msgstr "נא לבחור יישום לפתיחת \"%s\"" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:375 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:400 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:656 #, c-format msgid "No applications available to open \"%s\"" msgstr "אין יישומים הזמינים לפתיחת \"%s\"" #. Translators: %s is a file type description -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:381 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406 #, c-format msgid "Select an application for \"%s\" files" msgstr "נא לבחור יישום עבור קובצי \"%s\"" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:383 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:408 #, c-format msgid "No applications available to open \"%s\" files" msgstr "אין יישומים זמינים לפתיחת קובצי \"%s\"" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:399 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:424 msgid "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications online\" to install a new application" msgstr "יש ללחוץ על \"הצגת יישומים אחרים\", להצגת אפשרויות נוספות, או על \"חיפוש יישומים באינטרנט\" כדי להתקין יישום חדש" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:469 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:494 msgid "Forget association" msgstr "מחיקת השיוך" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:535 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:560 msgid "Show other applications" msgstr "הצגת יישומים אחרים" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:551 -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:199 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:576 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:127 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:203 #: ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:176 msgid "_Select" msgstr "ב_חירה" @@ -742,17 +747,17 @@ msgstr "ח_זרה" msgid "_Finish" msgstr "_סיום" -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:218 +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:222 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>" -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:227 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel" -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:312 +#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:316 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "ייתכן שהטקסט לא יופיע בתוך <%s>" @@ -891,117 +896,384 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:485 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:192 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:461 msgid "Pick a Color" msgstr "בחירת צבע" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:423 +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:136 +msgid "Select a Color" +msgstr "נא לבחור בצבע" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:283 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +msgstr "אדום %d%%, ירוק %d%%, כחול %d%%, שקיפות %d%%" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:289 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +msgstr "אדום %d%%, ירוק %d%%, כחול %d%%" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:340 +#, c-format +msgid "Color: %s" +msgstr "צבע: %s" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:411 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Scarlet Red" +msgstr "אדום שני בהיר" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:412 +msgctxt "Color name" +msgid "Scarlet Red" +msgstr "אדום שני" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:413 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Scarlet Red" +msgstr "אדום שני כהה" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:414 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "כתום בהיר" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:415 +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "כתום" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:416 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "כתום כהה" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:417 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Butter" +msgstr "חמאה בהירה" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:418 +msgctxt "Color name" +msgid "Butter" +msgstr "חמאה" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Butter" +msgstr "חמאה כהה" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chameleon" +msgstr "זיקית בהירה" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421 +msgctxt "Color name" +msgid "Chameleon" +msgstr "זיקית" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chameleon" +msgstr "זיקית כהה" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Sky Blue" +msgstr "כחול שמיים בהיר" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424 +msgctxt "Color name" +msgid "Sky Blue" +msgstr "כחול שמיים" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Sky Blue" +msgstr "כחול שמיים כהה" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Plum" +msgstr "שזיף בהיר" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427 +msgctxt "Color name" +msgid "Plum" +msgstr "שזיף" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Plum" +msgstr "שזיף כהה" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Chocolate" +msgstr "שוקולד בהיר" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430 +msgctxt "Color name" +msgid "Chocolate" +msgstr "שוקולד" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Chocolate" +msgstr "שוקולד מריר" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 1" +msgstr "אלומיניום בהיר 1" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 1" +msgstr "אלומיניום 1" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 1" +msgstr "אלומיניום כהה 1" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Aluminum 2" +msgstr "אלומיניום בהיר 2" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436 +msgctxt "Color name" +msgid "Aluminum 2" +msgstr "אלומיניום 2" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Aluminum 2" +msgstr "אלומיניום כהה 2" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "שחור" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Gray" +msgstr "אפור כהה מאוד" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +msgctxt "Color name" +msgid "Darker Gray" +msgstr "אפור כהה יותר" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray" +msgstr "אפור כהה" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +msgctxt "Color name" +msgid "Medium Gray" +msgstr "אפור בינוני" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray" +msgstr "אפור בהיר" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +msgctxt "Color name" +msgid "Lighter Gray" +msgstr "אפור בהיר יותר" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Gray" +msgstr "אפור בהיר מאוד" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "לבן" + +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:508 +msgid "Custom" +msgstr "התאמה אישית" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:515 +msgid "Create custom color" +msgstr "יצירת צבע מותאם אישית" + +#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534 +#, c-format +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "צבע מותאם אישית %d:‏ %s" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:413 +msgid "Color Name" +msgstr "שם הצבע" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:458 +msgctxt "Color channel" +msgid "Saturation" +msgstr "רוויה" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:464 +msgctxt "Color channel" +msgid "Value" +msgstr "ערך" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:472 +msgctxt "Color channel" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:474 +msgctxt "Color channel" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:482 +#: ../gtk/gtkcolorscale.c:297 +msgctxt "Color channel" +msgid "Hue" +msgstr "גוון" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:489 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:497 +#: ../gtk/gtkcolorscale.c:299 +msgctxt "Color channel" +msgid "Alpha" +msgstr "שקיפות" + +#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:504 +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: ../gtk/gtkcolorplane.c:393 +msgid "Color Plane" +msgstr "מישור הצבעים" + +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:443 +msgid "_Customize" +msgstr "ה_תאמה אישית" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:426 msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." msgstr "יש לבחור את הצבע הרצוי מהטבעת החיצונית. ניתן לבחור כמה כהה או בהיר יהיה צבע זה בעזרת המשולש הפנימי." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:449 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:452 msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." msgstr "יש ללחוץ על הטפטפת ואז ללחוץ על צבע כלשהו במסך לבחירת אותו הצבע." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 msgid "_Hue:" msgstr "_גוון:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 msgid "Position on the color wheel." msgstr "מיקום על גלגל הצבעים." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 msgid "S_aturation:" msgstr "_רוויה:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 msgid "Intensity of the color." msgstr "חוזק הצבע." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:464 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 msgid "_Value:" msgstr "_ערך:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:465 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 msgid "Brightness of the color." msgstr "בהירות הצבע." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:466 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 msgid "_Red:" msgstr "_אדום:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:467 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "כמות האור האדום בצבע." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:468 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 msgid "_Green:" msgstr "_ירוק:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:469 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "כמות האור הירוק בצבע." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 msgid "_Blue:" msgstr "_כחול:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:471 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:474 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "כמות האור הכחול בצבע." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:474 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:477 msgid "Op_acity:" msgstr "_אטימות:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:482 -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:492 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:485 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:495 msgid "Transparency of the color." msgstr "אטימות הצבע." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:502 msgid "Color _name:" msgstr "_שם הצבע:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:514 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:517 msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." msgstr "ניתן להזין ערך צבע הקסדצימלי בסגנון HTML, או פשוט לכתוב שם צבע באנגלית כמו 'orange' ברשומה זו." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:546 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:549 msgid "_Palette:" msgstr "_פלטה:" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:576 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:579 msgid "Color Wheel" msgstr "גלגל הצבעים" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1070 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1073 msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "הצבע הקודם שנבחר, להשוואה עם הצבע הנבחר כעת. ניתן לגרור צבע זה לרשומה בפלטה, או לבחור צבע זה כנוכחי על־ידי גרירתו לפיסת הצבע השנייה שלצידו." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1076 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1079 msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." msgstr "הצבע שנבחר. ניתן לגרור צבע זה לרשומת פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1082 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1085 msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now." msgstr "הצבע הקודם שנבחר, להשוואה עם הצבע שנבחר כעת." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1086 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1089 msgid "The color you've chosen." msgstr "הצבע שנבחר." -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1489 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1492 msgid "_Save color here" msgstr "_שמירת הצבע כאן" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1693 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1696 msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "יש ללחוץ על ערך הפלטה כדי להפוך אותו לצבע הנוכחי. כדי לשנות רשומה זו, יש לגרור פיסת צבע לכאן או ללחוץ לחיצה ימנית ולבחור ב־\"שמור צבע כאן\"." -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:217 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:221 msgid "Color Selection" msgstr "בחירת צבע" @@ -1072,25 +1344,25 @@ msgstr "_ימין:" msgid "Paper Margins" msgstr "שולי נייר" -#: ../gtk/gtkentry.c:8714 +#: ../gtk/gtkentry.c:8725 #: ../gtk/gtktextview.c:8287 msgid "Input _Methods" msgstr "_שיטות קלט" -#: ../gtk/gtkentry.c:8728 +#: ../gtk/gtkentry.c:8739 #: ../gtk/gtktextview.c:8301 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_הזנת תו בקרה יוניקוד" -#: ../gtk/gtkentry.c:10190 +#: ../gtk/gtkentry.c:10201 msgid "Caps Lock and Num Lock are on" msgstr "ה־Caps Lock וה־Num Lock פעילים" -#: ../gtk/gtkentry.c:10192 +#: ../gtk/gtkentry.c:10203 msgid "Num Lock is on" msgstr "ה־Num Lock פעיל" -#: ../gtk/gtkentry.c:10194 +#: ../gtk/gtkentry.c:10205 msgid "Caps Lock is on" msgstr "ה־Caps Lock פעיל" @@ -1669,8 +1941,8 @@ msgstr "מעטפת Z" msgid "Cannot end process with PID %d: %s" msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: ‏%s" -#: ../gtk/gtknotebook.c:5014 -#: ../gtk/gtknotebook.c:7668 +#: ../gtk/gtknotebook.c:5036 +#: ../gtk/gtknotebook.c:7690 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" @@ -1857,7 +2129,7 @@ msgstr "חסר נייר" #. Translators: this is a printer status. #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2074 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2087 msgid "Paused" msgstr "מופסק" @@ -1986,42 +2258,42 @@ msgstr "כללי" #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3647 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3647 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3648 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3648 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3636 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3649 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3636 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3649 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3650 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3650 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" @@ -2030,7 +2302,7 @@ msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3129 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3684 msgid "Page Ordering" msgstr "סדר דפים" @@ -4062,254 +4334,254 @@ msgstr "ויאטנמית (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "שיטת הקלט של X" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:880 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1099 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:907 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1108 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:920 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1121 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס את המסמך '%s' במדפסת %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:909 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:922 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס מסמך באמצעות %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:913 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:926 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המשימה '%s'" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:928 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המשימה" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:919 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:932 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המדפסת %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:921 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:934 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המדפסת" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:924 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:937 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מדפסת ברירת המחדל של %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:927 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:940 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "נדרש אימות כדי לקבל מדפסות מ־%s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:932 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:945 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את הקובץ מ־%s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:934 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:947 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "%s דורש אימות" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1080 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1093 msgid "Domain:" msgstr "מתחם:" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123 #, c-format msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס את המסמך '%s'" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס מסמך זה למדפסת %s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1117 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס מסמך זה" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1742 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1755 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "במדפסת '%s' חסר דיו." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1743 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "במדפסת '%s' לא נשאר דיו." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1745 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1758 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on developer." msgstr "המדפסת '%s' דלה במתכנתים." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1747 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1760 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of developer." msgstr "למדפסת '%s' אזלו המתכנתים." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1749 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1762 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgstr "למדפסת '%s' כמעט אזל לפחות אחד מחומרי ההדפסה." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1751 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1764 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgstr "במדפסת '%s' אזל לפחות אחד מחומרי ההדפסה." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1752 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1765 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "המכסה פתוח במדפסת '%s'." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1753 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1766 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "הדלת פתוחה במדפסת '%s'." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1754 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1767 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "במדפסת '%s' חסר נייר." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1755 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1768 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "במדפסת '%s' אין נייר" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1756 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1769 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently offline." msgstr "המדפסת '%s' אינה מקוונת נכון לעכשיו." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1757 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1770 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "קיימת בעיה במדפסת '%s'." #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2071 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2084 msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgstr "מופסק; דוחה עבודות" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2077 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2090 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "דוחה עבודות" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2849 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2862 msgid "Two Sided" msgstr "שני צדדים" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2863 msgid "Paper Type" msgstr "סוג נייר" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2851 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2864 msgid "Paper Source" msgstr "מקור נייר" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2865 msgid "Output Tray" msgstr "מגש פלט" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2853 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2866 msgid "Resolution" msgstr "רזולוציה" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2854 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2867 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "סינון קדם של GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2863 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876 msgid "One Sided" msgstr "צד אחד" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2865 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "הצד הארוך (תקני)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2867 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2880 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "הצד הקצר (היפוך)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2869 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2882 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2884 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2892 msgid "Auto Select" msgstr "בחירה אוטומטית" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2873 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2875 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2881 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3377 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2886 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2888 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3390 msgid "Printer Default" msgstr "בררת מחדל עבור המדפסת" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2883 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2896 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "הטמעת גופני PostScript בלבד" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2885 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2898 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "המרה ל־PS רמה 1" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2887 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2900 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "המרה ל־PS רמה 2" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2889 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2902 msgid "No pre-filtering" msgstr "אין סינון קדם" #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2898 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2911 msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3629 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642 msgid "Urgent" msgstr "דחוף" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3629 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642 msgid "High" msgstr "גבוה" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3629 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642 msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3629 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3642 msgid "Low" msgstr "נמוך" @@ -4317,66 +4589,66 @@ msgstr "נמוך" #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3668 msgid "Pages per Sheet" msgstr "מספר העמודים בדף" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705 msgid "Job Priority" msgstr "עדיפות המשימה" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3716 msgid "Billing Info" msgstr "נתוני חיוב" #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover #. * pages that the printing system may support. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3731 msgid "None" msgstr "ללא" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3731 msgid "Classified" msgstr "מסווג" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3731 msgid "Confidential" msgstr "חסוי" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3731 msgid "Secret" msgstr "סודי" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3731 msgid "Standard" msgstr "רגיל" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3731 msgid "Top Secret" msgstr "סודי ביותר" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3731 msgid "Unclassified" msgstr "לא מסווג" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3753 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3766 msgid "Before" msgstr "לפני" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3768 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3781 msgid "After" msgstr "אחרי" @@ -4384,14 +4656,14 @@ msgstr "אחרי" #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3788 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3801 msgid "Print at" msgstr "זמן הדפסה" #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3799 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3812 msgid "Print at time" msgstr "הדפסה בזמן" @@ -4399,17 +4671,17 @@ msgstr "הדפסה בזמן" #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3834 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3847 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "מותאם אישית %sx%s" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3915 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3928 msgid "Printer Profile" msgstr "פרופיל מדפסת" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3922 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3935 msgid "Unavailable" msgstr "לא זמין"