Updated.
* Updated.
This commit is contained in:
parent
1f20f4ddca
commit
0a07d3ba1f
52
po/fr.po
52
po/fr.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-06-09 11:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-07-21 19:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1998-12-18 20:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@debian.org>\n"
|
||||
@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "R
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:641
|
||||
msgid "Create Dir"
|
||||
msgstr "Créer Rép."
|
||||
msgstr "Créer répertoire"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Effacer Fichier"
|
||||
msgstr "Effacer fichier"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "Renommer Fichier"
|
||||
msgstr "Renommer fichier"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
|
||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:920
|
||||
msgid "Create Directory"
|
||||
msgstr "Créer Répertoire"
|
||||
msgstr "Créer répertoire"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:934
|
||||
msgid "Directory name:"
|
||||
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Ajouter style:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:222
|
||||
msgid "Pixel Size:"
|
||||
msgstr "Taille en Pixels:"
|
||||
msgstr "Taille en pixels :"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:223
|
||||
msgid "Point Size:"
|
||||
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Police:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:522
|
||||
msgid "Font Style:"
|
||||
msgstr "Style de Police:"
|
||||
msgstr "Style de police :"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:527
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
@ -235,16 +235,16 @@ msgstr "Information sur la police"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:762
|
||||
msgid "Requested Font Name:"
|
||||
msgstr "Nom de police demandée:"
|
||||
msgstr "Nom de la police demandée :"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:773
|
||||
msgid "Actual Font Name:"
|
||||
msgstr "Nom de police obtenue:"
|
||||
msgstr "Nom de la police en cours :"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
|
||||
msgstr "%i polices obtenus avec un total de %i styles."
|
||||
msgstr "%i polices disponibles avec un total de %i styles."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:799
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:812
|
||||
msgid "Font Types:"
|
||||
msgstr "Types de Polices:"
|
||||
msgstr "Types de polices :"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:820
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "*"
|
||||
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
|
||||
msgid "(nil)"
|
||||
msgstr "(nil)"
|
||||
msgstr "(vide)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2698
|
||||
msgid "regular"
|
||||
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "La police s
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1860
|
||||
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci est une police codée sur 2 octets et peux ne pas être affichée "
|
||||
"Ceci est une police codée sur 2 octets et peut ne pas être affichée "
|
||||
"correctement."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
|
||||
@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "roman"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2005
|
||||
msgid "proportional"
|
||||
msgstr "proportionnelle"
|
||||
msgstr "proportionnel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2006
|
||||
msgid "monospaced"
|
||||
msgstr "monospace"
|
||||
msgstr "fixe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2007
|
||||
msgid "char cell"
|
||||
msgstr "char cell"
|
||||
msgstr "cellule caractère"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2207
|
||||
msgid "Font: (Filter Applied)"
|
||||
msgstr "Police: (Filtre appliqué)"
|
||||
msgstr "Police : (filtre appliqué)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2680
|
||||
msgid "heavy"
|
||||
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "fin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2871
|
||||
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
|
||||
msgstr "Valeur de MAX_FONTS dépassée. Des polices peuvent manquer."
|
||||
msgstr "Valeur MAX_FONTS dépassée. Des polices peuvent manquer."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:3725
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
@ -484,21 +484,25 @@ msgstr "effacer"
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Page %u"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1609
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path: \"%s\" ligne %d"
|
||||
"Impossible de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : "
|
||||
"\"%s\" ligne %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1612
|
||||
#: gtk/gtkrc.c:1614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossible de localiser le fichier image dans pixmap_path: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : \"%s\""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkthemes.c:103
|
||||
#: gtk/gtkthemes.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
|
||||
msgstr "Impossible de localiser le module chargeable dans module_path: \"%s\","
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de localiser le module chargeable dans le chemin des modules : "
|
||||
"\"%s\","
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktipsquery.c:180
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user