hindi translation updated

This commit is contained in:
Rajesh Ranjan
2006-06-21 08:02:32 +00:00
parent bc1dbd58d5
commit 07c76fe275
4 changed files with 170 additions and 116 deletions

145
po/hi.po
View File

@ -10,6 +10,43 @@
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gtk+.HEAD.hi.po to Hindi
# translation of gk.hi.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
@ -22,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-19 07:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 15:54+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:57+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2498,9 +2535,8 @@ msgid "A_t:"
msgstr "पर (_t):"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
#, fuzzy
msgid "On _hold"
msgstr "गाढ़ा (_B)"
msgstr "ठहरा हुआ (_h)"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
msgid "Add Cover Page"
@ -3947,39 +3983,34 @@ msgstr "एक्स इनपुट विधि"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1372
msgid "Two Sided"
msgstr ""
msgstr "दो तरफा"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
#, fuzzy
msgid "Paper Type"
msgstr "कागज प्रकार"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1374
#, fuzzy
msgid "Paper Source"
msgstr "कागज श्रोत"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1375
msgid "Output Tray"
msgstr ""
msgstr "आउटपुट ट्रे"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1384
#, fuzzy
msgid "One Sided"
msgstr "एक"
msgstr "एक तरफा"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1385
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1386
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1390
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "स्वचालित चुनें"
msgstr "स्वत चुनें"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1387
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1388
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1389
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1779
#, fuzzy
msgid "Printer Default"
msgstr "मुद्रक डिफ़ॉल्ट"
@ -4000,20 +4031,18 @@ msgid "Low"
msgstr "कम"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
msgid "Classified"
msgstr ""
msgstr "वर्गीकृत"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
msgid "Confidential"
msgstr "गोपनीय"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
#, fuzzy
msgid "Secret"
msgstr "गुप्त"
@ -4022,31 +4051,27 @@ msgid "Standard"
msgstr "मानक"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
#, fuzzy
msgid "Top Secret"
msgstr "ऊपर गुप्त"
msgstr "अत्यंत गुप्त"
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1968
msgid "Unclassified"
msgstr ""
msgstr "अवर्गीकृत"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:383
#, fuzzy
msgid "Print to LPR"
msgstr "छापें"
msgstr "LPR में छापें"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:408
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:384
#, fuzzy
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "पृष्"
msgstr "प्रति शीट पृष्"
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:415
msgid "Command Line"
msgstr "कमांड लाइन"
#: ../modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:391
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
@ -4057,65 +4082,57 @@ msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु जानकारी नहीं प
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "directfb arg"
msgstr ""
msgstr "directfb arg"
#: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
msgid "sdl|system"
msgstr ""
msgstr "सिस्टम"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:141
msgid "URI"
msgstr ""
msgstr "URI"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:142
msgid "The URI bound to this button"
msgstr ""
msgstr "इस बटन से बंधा URI"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:395
#, fuzzy
msgid "Copy URL"
msgstr "प्रतिलिपि यूआरएल"
msgstr "URL कॉपी करें"
#: ../gtk/gtklinkbutton.c:535
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "अवैध यूआरआई"
msgstr "अवैध URI"
#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "अज्ञात"
msgstr "%s इच्छित के वास्तविक बनाने की कोशिश में अज्ञात त्रुटि"
#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
#, fuzzy
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "नहीं के लिये"
msgstr "%s प्रारूप के लिये कोई इच्छित प्रकार्य नहीं पाया गया"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:791 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:817
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "और पर"
msgstr "दोनों \"id\" और \"नाम\" को <%s> तत्व पर पाया गया था"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:801 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:827
#, c-format
#, fuzzy
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "गुण पर"
msgstr "गुण \"%s\" दो बार <%s> तत्व पर पाया गया"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:841
#, c-format
#, fuzzy
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "अवैध"
msgstr "<%s> तत्व के पास अवैध \"%s\" id है."
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851
#, c-format
#, fuzzy
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
msgstr ""
msgstr "<%s> तत्व के पास न तो एक \"नाम\" है और न एक \"id\" तत्व"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938
#, c-format
@ -4129,20 +4146,17 @@ msgstr "गुण \"%s\", <%s> तत्व इस संदर्भ में
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1017
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "टैग नहीं."
msgstr "टैग \"%s\" परिभाषित नहीं है."
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
#, fuzzy
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "अज्ञात और नहीं."
msgstr "अज्ञात टैग पाया गया और टैग बनाया नहीं जा सकता है."
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1040
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "टैग नहीं इं और नहीं."
msgstr "टैग \"%s\" बफर में मौजूद नहीं रहता है और टैग बनाया नहीं जा सकता है"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1315 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1389
@ -4152,67 +4166,58 @@ msgstr "तत्व <%s>, <%s>से नीचे स्वीकार्य
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
#, c-format
#, fuzzy
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "है नहीं ए गुण"
msgstr "\"%s\" एक वैध गुण प्रकार नहीं है"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
#, c-format
#, fuzzy
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "है नहीं ए गुण"
msgstr "\"%s\" एक वैध गुण नाम नहीं है"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
#, c-format
#, fuzzy
msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "नहीं ए का के लिये गुण"
msgstr "\"%s\" को बदला नहीं जा सका \"%s\" प्रकार के मान में \"%s\" गुण के लिये"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
#, c-format
#, fuzzy
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "है नहीं ए के लिये गुण"
msgstr "\"%s\" वैध नहीं है \"%s\" गुण के लिये"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "टैग"
msgstr "टैग \"%s\" पहले से परिभाषित है"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "टैग अवैध"
msgstr "टैग \"%s\" के पास अवैध प्राथमिकता \"%s\" है"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1344
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr "इं पाठ<text_view_markup> नहीं"
msgstr "पाठ का बाहरी तत्व जरूर <text_view_markup> नहीं <%s> होना चाहिये"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
msgid "A <tags> element has already been specified"
msgstr ""
msgstr "एक <tags> तत्व पहले से निर्दिष्ट किया जा चुका है"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
#, fuzzy
msgid "A <text> element has already been specified"
msgstr "ए<text>"
msgstr "ए<text> तत्व पहले से निर्दिष्ट किया जा चुका है"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr ""
msgstr "तत्व <text> के पहले एक तत्व नहीं आ सकता है <tags>"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
#, fuzzy
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "है"
msgstr "श्रृंखलाबद्ध आंकड़ा विरूपित है"
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1861
msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
msgstr "श्रृंखलाबद्ध आंकड़ा विरूपित है. पहला खंड GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 नहीं है"
#. sorted by name, remember to sort when changing
#: ../gtk/paper_names.c:18