======== Released GTK+-2.0 ========
Fri Mar 8 14:45:00 2002 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * ======== Released GTK+-2.0 ========
This commit is contained in:
138
po/fi.po
138
po/fi.po
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.12\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-01 01:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
@ -1699,15 +1699,15 @@ msgstr "Valinnan raja"
|
||||
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
|
||||
msgstr "Voidaanko tekstikentän sisältöä muokata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Valitse kaikki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "Syöttötavat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
|
||||
msgid "_Insert Unicode control character"
|
||||
msgstr "_Lisää Unicode-kontrollimerkki"
|
||||
|
||||
@ -1735,29 +1735,29 @@ msgstr "Valitse useita"
|
||||
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
|
||||
msgstr "Voiko useita tiedostoja valita."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:695
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:707
|
||||
msgid "Folders"
|
||||
msgstr "Kansiot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:699
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:711
|
||||
msgid "Fol_ders"
|
||||
msgstr "Tie_dostot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:730
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:742
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Tiedostot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:734
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:746
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr "_Tiedostot"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Folder unreadable: %s"
|
||||
msgstr "Hakemistoa ei voi lukea: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:934
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
|
||||
@ -1768,26 +1768,26 @@ msgstr ""
|
||||
"välttämättä löydä sitä.\n"
|
||||
"Oletko varma, että haluat avata sen?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1064
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1076
|
||||
msgid "_New Folder"
|
||||
msgstr "_Uusi hakemisto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1075
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1087
|
||||
msgid "De_lete File"
|
||||
msgstr "_Poista tiedosto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1086
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1098
|
||||
msgid "_Rename File"
|
||||
msgstr "_Nimeä uudelleen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1346
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hakemistonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1348
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -1796,34 +1796,34 @@ msgstr ""
|
||||
"Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
|
||||
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
|
||||
msgstr "Käytit luultavasti tiedostonimiin kelpaamattomia merkkejä."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1357
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1391
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1403
|
||||
msgid "New Folder"
|
||||
msgstr "Uusi hakemisto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1406
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1418
|
||||
msgid "_Folder name:"
|
||||
msgstr "_Hakemiston nimi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1432
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1444
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Luo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1473
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1476
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -1832,31 +1832,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
|
||||
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
|
||||
msgstr "Se luultavasti sisältää merkkejä, jotka eivät kelpaa tiedostonimiin."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1487
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1530
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
|
||||
msgstr "Haluatko todella poistaa tiedoston \"%s\" ?"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1535
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1547
|
||||
msgid "Delete File"
|
||||
msgstr "Poista tiedosto"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1583
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1597
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
|
||||
@ -1874,29 +1874,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1607
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
|
||||
msgstr "Virhe nimetessä tiedostoa \"%s\" nimelle \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1654
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1666
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1669
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1681
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rename file \"%s\" to:"
|
||||
msgstr "Nimeä tiedosto \"%s\" uudelleen:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1700
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1712
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Nimeä uudelleen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2091
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2103
|
||||
msgid "Selection: "
|
||||
msgstr "Valinta: "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2969
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:2981
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
|
||||
@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ei voinut muuntaa tiedostonimeä %s UTF-8:ksi. Kokeile ympäristömuuttujan "
|
||||
"G_BROKEN_FILENAMES asettamista."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3833
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3845
|
||||
msgid "Name too long"
|
||||
msgstr "Nimi on liian pitkä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3835
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3847
|
||||
msgid "Couldn't convert filename"
|
||||
msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostonimeä"
|
||||
|
||||
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
|
||||
#. * load it.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
|
||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
msgstr "Virhe ladatessa kuvaketta: %s"
|
||||
@ -2516,7 +2516,7 @@ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Sivu %u"
|
||||
@ -2896,11 +2896,11 @@ msgid ""
|
||||
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
|
||||
msgid "Vertical Adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3837,120 +3837,120 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
|
||||
msgstr "Piirtimen teksti."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:514
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:511
|
||||
msgid "TreeView Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:515
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The model for the tree view"
|
||||
msgstr "Piirtimen teksti."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:523
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:520
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:531
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:528
|
||||
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Näkyvä"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:539
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:536
|
||||
msgid "Show the column header buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:546
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:543
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Headers Clickable"
|
||||
msgstr "Napsautettava"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:547
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:544
|
||||
msgid "Column headers respond to click events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:554
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:551
|
||||
msgid "Expander Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:555
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:552
|
||||
msgid "Set the column for the expander column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
|
||||
msgid "Reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:563
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:560
|
||||
msgid "View is reorderable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:570
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:567
|
||||
msgid "Rules Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:571
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:568
|
||||
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:578
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:575
|
||||
msgid "Enable Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:579
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:576
|
||||
msgid "View allows user to search through columns interactively"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:586
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search Column"
|
||||
msgstr "Pienin leveys"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:587
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:584
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:600
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expander Size"
|
||||
msgstr "Kirjasinvahvuus"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:601
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:598
|
||||
msgid "Size of the expander arrow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:609
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:606
|
||||
msgid "Vertical Separator Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:610
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:607
|
||||
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:618
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:615
|
||||
msgid "Horizontal Separator Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:619
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:616
|
||||
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:627
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:624
|
||||
msgid "Allow Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:628
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:625
|
||||
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:634
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indent Expanders"
|
||||
msgstr "On laajennettu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:635
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make the expanders indented."
|
||||
msgstr "Tee teksti muokattavaksi."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user