Updated Japanese translation
This commit is contained in:
parent
c3b22ee7c4
commit
05ded28d7d
38
po/ja.po
38
po/ja.po
@ -11,9 +11,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 17:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 18:01+0900\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
|
||||
"2b&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-03 18:27+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 18:34+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2321,20 +2322,20 @@ msgstr "無効にする GTK+ のデバッグ・フラグを指定する"
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:707
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:709
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:773
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:775
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open display: %s"
|
||||
msgstr "ディスプレイをオープンできません: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:810
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:812
|
||||
msgid "GTK+ Options"
|
||||
msgstr "GTK+ のオプション"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:810
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:812
|
||||
msgid "Show GTK+ Options"
|
||||
msgstr "GTK+ のオプションを表示する"
|
||||
|
||||
@ -2644,9 +2645,8 @@ msgid "Unspecified error"
|
||||
msgstr "原因不明のエラー"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Getting printer information failed"
|
||||
msgstr "プリンタの情報を取得中..."
|
||||
msgstr "プリンタの情報の取得に失敗しました。"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
|
||||
msgid "Getting printer information..."
|
||||
@ -4839,24 +4839,22 @@ msgid "Authentication is required on %s"
|
||||
msgstr "%s には認証が必要"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "ドメイン(_D):"
|
||||
msgstr "ドメイン:"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
|
||||
msgstr "文書を %s で印刷するには認証が必要"
|
||||
msgstr "文書 '%s' を印刷するには認証が必要"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
|
||||
msgstr "文書 '%s' をプリンタ '%s' で印刷するには認証が必要"
|
||||
msgstr "この文書をプリンタ '%s' で印刷するには認証が必要"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication is required to print this document"
|
||||
msgstr "文書を %s で印刷するには認証が必要"
|
||||
msgstr "この文書を印刷するには認証が必要"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -5167,15 +5165,15 @@ msgstr "ファイル"
|
||||
msgid "_Output format"
|
||||
msgstr "出力の形式(_O)"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
|
||||
msgid "Print to LPR"
|
||||
msgstr "LPR に印刷する"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
|
||||
msgid "Pages Per Sheet"
|
||||
msgstr "段組印刷"
|
||||
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
|
||||
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
msgstr "コマンドライン"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user