Release 2.16.1

This commit is contained in:
Matthias Clasen
2009-04-11 18:05:34 -04:00
parent 33857adc7d
commit 035be761f4
204 changed files with 64545 additions and 62626 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-11 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "Dira gore Ponagatšo e Hlaelele"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Ponagatšo e hlaelelago ya GDK"
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
#: gdk/gdkpango.c:537 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:614
msgid "Screen"
msgstr "Sekirini"
#: gdk/gdkpango.c:491
#: gdk/gdkpango.c:538
#, fuzzy
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "Mohlala wa go lebelela mohlare"
@ -120,120 +120,120 @@ msgstr "Dintlha tša fonto"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Kamoo mehuta e swanetšego go dirwa gore e be nakong sekirining"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:200
#: gtk/gtkaboutdialog.c:184
#, fuzzy
msgid "Program name"
msgstr "Leina la leswao"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:201
#: gtk/gtkaboutdialog.c:185
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:215
#: gtk/gtkaboutdialog.c:199
msgid "Program version"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:216
#: gtk/gtkaboutdialog.c:200
#, fuzzy
msgid "The version of the program"
msgstr "Thulaganyo ya bara ya sedirišwa"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:230
#: gtk/gtkaboutdialog.c:214
msgid "Copyright string"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:231
#: gtk/gtkaboutdialog.c:215
msgid "Copyright information for the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
#: gtk/gtkaboutdialog.c:232
#, fuzzy
msgid "Comments string"
msgstr "Go dira sekgoba kholomong"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
#: gtk/gtkaboutdialog.c:233
msgid "Comments about the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:283
#: gtk/gtkaboutdialog.c:267
msgid "Website URL"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
#: gtk/gtkaboutdialog.c:268
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
#, fuzzy
msgid "Website label"
msgstr "Diriša bogolo leswaong"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:301
#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
#: gtk/gtkaboutdialog.c:301
msgid "Authors"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
#: gtk/gtkaboutdialog.c:302
msgid "List of authors of the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:334
#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
msgid "Documenters"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
#: gtk/gtkaboutdialog.c:319
msgid "List of people documenting the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
msgid "Artists"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:352
#: gtk/gtkaboutdialog.c:336
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
#: gtk/gtkaboutdialog.c:353
msgid "Translator credits"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
#: gtk/gtkaboutdialog.c:354
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
msgid "Logo"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
#, fuzzy
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
#, fuzzy
msgid "Wrap license"
msgstr "Peakanyo ya mokgwa wa go phuthela"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:416
#: gtk/gtkaboutdialog.c:400
#, fuzzy
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Ge eba o swanetše go kgabaganya sengwalwa"
@ -314,7 +314,7 @@ msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Peakanyo ya leswao yeo e swanetšego go bontšhwa"
#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:606
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Leina la Fonto"
@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se a bonagala."
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
#: gtk/gtkscalebutton.c:204 gtk/gtkspinbutton.c:269
#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "Boleng"
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "Leswao"
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Moo thulaganyo le kgolo di lebilego tša bara ya tšwelopele"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
#: gtk/gtkscalebutton.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:208
#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Tokišo"
@ -3290,7 +3290,7 @@ msgstr "Peakanyo ya leswao"
msgid "Icon set to display"
msgstr "Peakanyo ya leswao yeo e swanetšego go bontšhwa"
#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:214 gtk/gtktoolbar.c:540
#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "Bogolo bja leswao"
@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Bontšha diswantšho tša lelokelelo la dikagare"
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Ge eba diswantšho di swanetše go bontšhwa malokelelong a dikagare"
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Sekirini seo lefesetere le le tla bontšhwago"
@ -5125,29 +5125,29 @@ msgstr "Go dira sekgoba ga boleng"
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Sekgoba magareng ga sengwalwa sa boleng le lefelo la seširogi/sedibelo"
#: gtk/gtkscalebutton.c:205
#: gtk/gtkscalebutton.c:207
#, fuzzy
msgid "The value of the scale"
msgstr "Boleng bja tokišo"
#: gtk/gtkscalebutton.c:215
#: gtk/gtkscalebutton.c:217
#, fuzzy
msgid "The icon size"
msgstr "Bogolo bja leswao la bara ya sedirišwa"
#: gtk/gtkscalebutton.c:224
#: gtk/gtkscalebutton.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"GtkAdjustment yeo e nago le boleng bja gona bjale bja sedirišwa se sa mohuta"
#: gtk/gtkscalebutton.c:252
#: gtk/gtkscalebutton.c:254
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Leswao"
#: gtk/gtkscalebutton.c:253
#: gtk/gtkscalebutton.c:255
#, fuzzy
msgid "List of icon names"
msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
@ -7035,7 +7035,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Ge eba go swanetše go bontšhwe kholomo"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "E ka lokišwa bogolo"
@ -7493,49 +7493,49 @@ msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Tsepamego"
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e tsepamego e bontšhitšwe"
#: gtk/gtkwindow.c:477
#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "Mohuta wa Lefesetere"
#: gtk/gtkwindow.c:478
#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "Mohuta wa lefesetere"
#: gtk/gtkwindow.c:486
#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "Sehlogo sa Lefesetere"
#: gtk/gtkwindow.c:487
#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "Sehlogo sa lefesetere"
#: gtk/gtkwindow.c:494
#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "Karolo e Bapalwago ke Lefesetere"
#: gtk/gtkwindow.c:495
#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Selemogi sa moswana-noši sa lefesetere seo se tla dirišetšwago go boloka "
"lenaneo gape"
#: gtk/gtkwindow.c:511
#: gtk/gtkwindow.c:512
#, fuzzy
msgid "Startup ID"
msgstr "Sehlopha"
#: gtk/gtkwindow.c:512
#: gtk/gtkwindow.c:513
#, fuzzy
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Selemogi sa moswana-noši sa lefesetere seo se tla dirišetšwago go boloka "
"lenaneo gape"
#: gtk/gtkwindow.c:519
#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Dumelela go Hunyela"
#: gtk/gtkwindow.c:521
#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@ -7544,25 +7544,25 @@ msgstr ""
"Ge eba e le THEREŠO, lefesetere ga le na bogolo bjo bonyenyane. Go beakanya "
"se go THEREŠO mabakeng a 99% ke kgopolo e mpe"
#: gtk/gtkwindow.c:528
#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "Dumelela Kgolo"
#: gtk/gtkwindow.c:529
#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
"Ge eba e le THEREŠO, badiriši ba ka katološa lefesetere go feta bogolo bja "
"lona bjo bonyenyane"
#: gtk/gtkwindow.c:537
#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Ge eba e le THEREŠO, badiriši ba ka lokiša bogolo bja lefesetere"
#: gtk/gtkwindow.c:544
#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "Mohlala"
#: gtk/gtkwindow.c:545
#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@ -7570,74 +7570,74 @@ msgstr ""
"Ge eba e le THEREŠO, lefesetere ke mohlala (mafasetere a mangwe ga a "
"dirišege ge le le bulegile)"
#: gtk/gtkwindow.c:552
#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "Boemo bja Lefesetere"
#: gtk/gtkwindow.c:553
#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Boemo bja mathomo bja lefesetere"
#: gtk/gtkwindow.c:561
#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
msgstr "Bophara bja Tlhaelelo"
#: gtk/gtkwindow.c:562
#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Bophara bja tlhaelelo bja lefesetere, bjo dirišwago ge go thongwa go bontšha "
"lefesetere"
#: gtk/gtkwindow.c:571
#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "Bophagamo bja Tlhaelelo"
#: gtk/gtkwindow.c:572
#: gtk/gtkwindow.c:573
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Bophagamo bja tlhaelelo bja lefesetere, bjo dirišwago ge go thongwa go "
"bontšha lefesetere"
#: gtk/gtkwindow.c:581
#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Senya ka Motswadi"
#: gtk/gtkwindow.c:582
#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Ge eba lefesetere le le swanetše go senywa ge motswadi a sentšwe"
#: gtk/gtkwindow.c:590
#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "Leswao la lefesetere le"
#: gtk/gtkwindow.c:606
#: gtk/gtkwindow.c:607
#, fuzzy
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Leswao la lefesetere le"
#: gtk/gtkwindow.c:621
#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "E a šoma"
#: gtk/gtkwindow.c:622
#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Ge eba mogato o phagamego ke lefesetere la gona bjale le šomago"
#: gtk/gtkwindow.c:629
#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Lebiša hlokomelo Mogatong o Phagamego"
#: gtk/gtkwindow.c:630
#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr ""
"Ge eba go lebiša hlokomelo ga tsebišo go ka gare ga Lefesetere le la Gtk"
#: gtk/gtkwindow.c:637
#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "Tlanya keletšo"
#: gtk/gtkwindow.c:638
#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@ -7645,91 +7645,91 @@ msgstr ""
"Keletšo ya go thuša gore tikologo ya teseke e kwešiše gore le ke lefesetere "
"la mohuta ofe le gore le swanetše go swarwa bjang."
#: gtk/gtkwindow.c:646
#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Taboga bara ya mošomo"
#: gtk/gtkwindow.c:647
#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "THEREŠO ge lefesetere le sa swanela go ba go bara ya mošomo."
#: gtk/gtkwindow.c:654
#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr "Taboga pager"
#: gtk/gtkwindow.c:655
#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "THEREŠO ge lefesetere le sa swanela go ba go pager."
#: gtk/gtkwindow.c:662
#: gtk/gtkwindow.c:663
msgid "Urgent"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:663
#: gtk/gtkwindow.c:664
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "THEREŠO ge lefesetere le sa swanela go ba go pager."
#: gtk/gtkwindow.c:677
#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "Amogela go lebiša hlokomelo"
#: gtk/gtkwindow.c:678
#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr ""
"THEREŠO ge lefesetere le swanetše go amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo."
#: gtk/gtkwindow.c:692
#: gtk/gtkwindow.c:693
#, fuzzy
msgid "Focus on map"
msgstr "Lebiša hlokomelo go kgotla"
#: gtk/gtkwindow.c:693
#: gtk/gtkwindow.c:694
#, fuzzy
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr ""
"THEREŠO ge lefesetere le swanetše go amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo."
#: gtk/gtkwindow.c:707
#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "Kgabišitšwego"
#: gtk/gtkwindow.c:708
#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Ge eba lefesetere le swanetše go kgabišwa ke molaodi wa lefesetere"
#: gtk/gtkwindow.c:722
#: gtk/gtkwindow.c:723
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "Kgethegago"
#: gtk/gtkwindow.c:723
#: gtk/gtkwindow.c:724
#, fuzzy
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Ge eba lefesetere le swanetše go kgabišwa ke molaodi wa lefesetere"
#: gtk/gtkwindow.c:739
#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "Maatlakgogedi"
#: gtk/gtkwindow.c:740
#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Maatlakgogedi a lefesetere a lefesetere"
#: gtk/gtkwindow.c:757
#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:758
#: gtk/gtkwindow.c:759
#, fuzzy
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Dikonope tšeo di bontšhitšwego poledišanong ya molaetša"
#: gtk/gtkwindow.c:773
#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr ""
#: gtk/gtkwindow.c:774
#: gtk/gtkwindow.c:775
#, fuzzy
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Mohuta wa lefesetere"