Added missing file. Updated Swedish translation.
2002-05-17 Christian Rose <menthos@menthos.com> * POTFILES.in: Added missing file. * sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
		 Christian Rose
					Christian Rose
				
			
				
					committed by
					
						 Christian Rose
						Christian Rose
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Christian Rose
						Christian Rose
					
				
			
						parent
						
							f58d55300b
						
					
				
				
					commit
					0274195e19
				
			
							
								
								
									
										122
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										122
									
								
								po/sv.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -8,8 +8,8 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-05-14 20:15+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-05-14 20:15+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-05-17 21:07+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-05-17 21:08+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user" | ||||
| msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:214 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 | ||||
| msgid "Font" | ||||
| msgstr "Typsnitt" | ||||
|  | ||||
| @ -1843,11 +1843,11 @@ msgstr "Markera vid fokus" | ||||
| msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." | ||||
| msgstr "Huruvida ett fälts innehåll markeras då fältet får fokus." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtklabel.c:3187 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtklabel.c:3188 | ||||
| msgid "Select All" | ||||
| msgstr "Markera allt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3877 gtk/gtklabel.c:3197 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3877 gtk/gtklabel.c:3198 | ||||
| msgid "Input Methods" | ||||
| msgstr "Inmatningsmetoder" | ||||
|  | ||||
| @ -2057,19 +2057,19 @@ msgstr "Namnet är för långt" | ||||
| msgid "Couldn't convert filename" | ||||
| msgstr "Kunde inte konvertera filnamn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597 | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603 | ||||
| msgid "X position" | ||||
| msgstr "X-position" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598 | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604 | ||||
| msgid "X position of child widget" | ||||
| msgstr "X-position på barnwidgeten" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607 | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613 | ||||
| msgid "Y position" | ||||
| msgstr "Y-position" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608 | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614 | ||||
| msgid "Y position of child widget" | ||||
| msgstr "Y-position på barnwidgeten" | ||||
|  | ||||
| @ -2079,44 +2079,44 @@ msgstr "Y-position på barnwidgeten" | ||||
| msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" | ||||
| msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:207 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:210 | ||||
| msgid "Font name" | ||||
| msgstr "Typsnittsnamn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:208 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:211 | ||||
| msgid "The X string that represents this font." | ||||
| msgstr "Den X-sträng som motsvarar detta typsnitt." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:215 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:218 | ||||
| msgid "The GdkFont that is currently selected." | ||||
| msgstr "Den GdkFont som är vald för tillfället." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:221 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:224 | ||||
| msgid "Preview text" | ||||
| msgstr "Förhandsgranskningstext" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:222 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:225 | ||||
| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." | ||||
| msgstr "Den text som ska visas för att demonstrera det valda typsnittet." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:326 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:332 | ||||
| msgid "_Family:" | ||||
| msgstr "_Familj:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:332 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:338 | ||||
| msgid "_Style:" | ||||
| msgstr "_Stil:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:338 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:344 | ||||
| msgid "Si_ze:" | ||||
| msgstr "S_torlek:" | ||||
|  | ||||
| #. create the text entry widget | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:461 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:467 | ||||
| msgid "_Preview:" | ||||
| msgstr "_Förhandsgranskning:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1307 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1323 | ||||
| msgid "Font Selection" | ||||
| msgstr "Typsnittsval" | ||||
|  | ||||
| @ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "_Enhet:" | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "Avstängd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:246 gtk/gtkwindow.c:501 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:246 gtk/gtkinvisible.c:113 gtk/gtkwindow.c:502 | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "Mask" | ||||
|  | ||||
| @ -2365,6 +2365,10 @@ msgstr "(okänd)" | ||||
| msgid "clear" | ||||
| msgstr "töm" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:503 | ||||
| msgid "The screen where this window will be displayed." | ||||
| msgstr "Den skärm där detta fönster kommer att visas." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:281 | ||||
| msgid "The text of the label." | ||||
| msgstr "Texten på etiketten." | ||||
| @ -2439,35 +2443,35 @@ msgstr "Snabbtangentswidget" | ||||
| msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." | ||||
| msgstr "Den widget som ska aktiveras då etikettens snabbtangent trycks ned." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132 | ||||
| msgid "Horizontal adjustment" | ||||
| msgstr "Horisontell justering" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:237 | ||||
| msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." | ||||
| msgstr "GtkAdjustment på den horisontella positionen." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140 | ||||
| msgid "Vertical adjustment" | ||||
| msgstr "Vertikal justering" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 | ||||
| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." | ||||
| msgstr "GtkAdjustment på den vertikala positionen." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 | ||||
| msgid "Width" | ||||
| msgstr "Bredd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:634 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:640 | ||||
| msgid "The width of the layout." | ||||
| msgstr "Bredden på layouten." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:642 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:648 | ||||
| msgid "Height" | ||||
| msgstr "Höjd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:643 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:649 | ||||
| msgid "The height of the layout." | ||||
| msgstr "Höjden på layouten." | ||||
|  | ||||
| @ -2940,17 +2944,17 @@ msgid "" | ||||
| "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" | ||||
| msgstr "Hur långt bort i y-riktningen pilen ska flyttas då knappen trycks ned" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2270 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2280 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to find include file: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Kan inte hitta inkluderingsfil: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2922 gtk/gtkrc.c:2925 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Kan inte hitta bildfil i \"pixmap_path\": \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3350 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3360 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" | ||||
| msgstr "Sökvägselement till bild: \"%s\" måste vara absolut, %s, rad %d" | ||||
| @ -3589,7 +3593,7 @@ msgstr "Om SANT betyder detta att alla tabellceller har samma bredd/höjd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktable.c:200 | ||||
| msgid "Left attachment" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Vänster fastsättning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktable.c:201 | ||||
| msgid "The leftmost column of the child" | ||||
| @ -3597,7 +3601,7 @@ msgstr "Kolumnen längst till vänster på barnet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktable.c:207 | ||||
| msgid "Right attachment" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Höger fastsättning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktable.c:208 | ||||
| msgid "The rightmost column of the child" | ||||
| @ -3605,7 +3609,7 @@ msgstr "Kolumnen längst till höger på barnet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktable.c:214 | ||||
| msgid "Top attachment" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Övre fastsättning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktable.c:215 | ||||
| msgid "The uppermost row of the child" | ||||
| @ -3613,7 +3617,7 @@ msgstr "Raden längst upp på barnet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktable.c:221 | ||||
| msgid "Bottom attachment" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nedre fastsättning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktable.c:222 | ||||
| msgid "The lowest row of the child" | ||||
| @ -4271,7 +4275,7 @@ msgstr "Gör expanderarna indenterade." | ||||
| msgid "Whether to display the column" | ||||
| msgstr "Huruvida kolumnen ska visas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwindow.c:440 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwindow.c:441 | ||||
| msgid "Resizable" | ||||
| msgstr "Storleksändringsbar" | ||||
|  | ||||
| @ -4584,27 +4588,27 @@ msgstr "Proportioner för markörrad" | ||||
| msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" | ||||
| msgstr "Proportioner att rita insättningsmarkören med" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:405 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:406 | ||||
| msgid "Window Type" | ||||
| msgstr "Fönstertyp" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:406 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:407 | ||||
| msgid "The type of the window" | ||||
| msgstr "Typen av fönster" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:415 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:416 | ||||
| msgid "Window Title" | ||||
| msgstr "Fönstertitel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:416 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:417 | ||||
| msgid "The title of the window" | ||||
| msgstr "Titeln på fönstret" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:423 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:424 | ||||
| msgid "Allow Shrink" | ||||
| msgstr "Tillåt krympning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:425 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:426 | ||||
| #, no-c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " | ||||
| @ -4613,23 +4617,23 @@ msgstr "" | ||||
| "Om SANT har fönstret ingen minsta storlek. Att ställa in detta till SANT är " | ||||
| "en dum idé i 99% av fallen." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:432 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:433 | ||||
| msgid "Allow Grow" | ||||
| msgstr "Tillåt växning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:433 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:434 | ||||
| msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." | ||||
| msgstr "Om SANT kan användare utöka fönstret utöver dess minsta storlek." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:441 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:442 | ||||
| msgid "If TRUE, users can resize the window." | ||||
| msgstr "Om SANT kan användare storleksändra fönstret." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:448 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:449 | ||||
| msgid "Modal" | ||||
| msgstr "Modal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:449 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:450 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " | ||||
| "up)." | ||||
| @ -4637,52 +4641,48 @@ msgstr "" | ||||
| "Om SANT är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara så länge detta " | ||||
| "fönster visas)." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:456 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:457 | ||||
| msgid "Window Position" | ||||
| msgstr "Fönsterposition" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:457 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:458 | ||||
| msgid "The initial position of the window." | ||||
| msgstr "Den första positionen på fönstret." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:465 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:466 | ||||
| msgid "Default Width" | ||||
| msgstr "Standardbredd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:466 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:467 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The default width of the window, used when initially showing the window." | ||||
| msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönstret först visas." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:475 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:476 | ||||
| msgid "Default Height" | ||||
| msgstr "Standardhöjd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:476 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:477 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The default height of the window, used when initially showing the window." | ||||
| msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönstret först visas." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:485 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:486 | ||||
| msgid "Destroy with Parent" | ||||
| msgstr "Förstör med förälder" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:486 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:487 | ||||
| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" | ||||
| msgstr "Om detta fönster ska förstöras då dess förälder förstörs" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:493 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:494 | ||||
| msgid "Icon" | ||||
| msgstr "Ikon" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:494 | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:495 | ||||
| msgid "Icon for this window" | ||||
| msgstr "Ikon för detta fönster" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:502 | ||||
| msgid "The screen where this window will be displayed." | ||||
| msgstr "Den skärm där detta fönster kommer att visas." | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imam-et.c:454 | ||||
| msgid "Amharic (EZ+)" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user