broken pipe
This commit is contained in:
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-21 21:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 12:57+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸ਼ਨਾਖਤੀ ਨਾਂ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "ਲੇਬਲ"
|
||||
|
||||
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "ਚੈਲਡਰਨ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀ ਥਾਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtktoolbar.c:572
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktoolbar.c:572
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "ਸਮਰੂਪ"
|
||||
|
||||
@ -664,18 +664,18 @@ msgstr "ਵਾਧੂ ਥਾਂ, ਚਾਇਲਡ ਅਤੇ ਗੁਆਢੀ ਵਿ
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "ਪੈਕ ਕਿਸਮ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
msgstr "ਇਹ GtkPackType ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਚਲਾਇਡ ਨੂੰ ਪੇਰੈਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਜ਼ਾਂ ਅਖੀਰ ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕੀਤਾ ਜਾਏ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:615 gtk/gtkpaned.c:216
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "ਪੇਰੈਟ ਵਿੱਚ ਚਾਇਲਡ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਤਤਕਰਾ"
|
||||
|
||||
@ -685,12 +685,12 @@ msgid ""
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਸ਼ਬਦ, ਜੇਕਰ ਬਟਨ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "ਹੇਠਾਂ-ਰੇਖਾ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
|
||||
msgid "Marked up text to render"
|
||||
msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਲਈ ਪਾਠ ਦੀ ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:301
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
|
||||
|
||||
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ਭਾਸ਼ਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕੋਡ ਹੈ, ਦਾ ਆਈ-ਐਸ-ਓ ਕੋਡ ਹੈ ਪਾਠ ਨੂੰ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਗੋ ਦੀ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਾ "
|
||||
"ਸਕਦੀ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਨਹੀ ਸਮਝ ਸਕੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਲੋਡ਼ ਵੀ ਨਹੀ ਹੈ "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:218
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "ਅੰਡਕਾਰ-ਅਕਾਰ"
|
||||
|
||||
@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ਅੰਡਾਕਾਰ-ਅਕਾਰ ਸਤਰ ਦੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਸੈਲ ਕੋਈ ਪੂਰੀ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:426
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:444
|
||||
msgid "Width In Characters"
|
||||
msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚੌਡ਼ਾਈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:445
|
||||
msgid "The desired width of the label, in characters"
|
||||
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
|
||||
|
||||
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਰੰਗ ਨੂੰ ਐਲਫਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
|
||||
|
||||
@ -1821,19 +1821,19 @@ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਖੇਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਆ"
|
||||
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
|
||||
msgstr "ਤੱਖਤੀ ਦੇ ਹੇਠ ਬਟਨਾਂ ਦੇ ਖੇਤਰ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "ਕਰਸਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
|
||||
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
|
||||
msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਕਰਸਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
|
||||
msgid "Selection Bound"
|
||||
msgstr "ਚੋਣ ਸੀਮਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
|
||||
msgid ""
|
||||
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgstr "ਕਰਸਰ ਤੋ ਚੋਣ ਦੀ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰਿਆ ਤੱਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
|
||||
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਛਾਂਟੀਆਂ ਬਹੁ-
|
||||
msgid "Border between text and frame."
|
||||
msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
|
||||
msgid "Select on focus"
|
||||
msgstr "ਕੇਦਰਿਤ ਨੂੰ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
@ -2035,11 +2035,11 @@ msgstr "ਕੀ ਫੈਲਾਣਵਾਲੇ ਨੂੰ ਚਲਾਇਡ ਵਿਦ
|
||||
msgid "Text of the expander's label"
|
||||
msgstr "ਫੈਲੇ ਲੇਬਲ ਦਾ ਪਾਠ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦੀ ਵਰਤੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
|
||||
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
|
||||
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਪਾਠ ਵਿੱਚ XML ਮਾਰਕਅੱਪ ਹੋਵੇ ਵੇਖੋ pango_parse_markup()"
|
||||
|
||||
@ -2055,11 +2055,11 @@ msgstr "ਲੇਬਲ ਵਿਦਗਿਟ"
|
||||
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
|
||||
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ, ਆਮ ਫੈਲਾੳ ਲੇਬਲ ਦੀ ਥਾਂ ਵੇਖਾਉ "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:737
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
|
||||
msgid "Expander Size"
|
||||
msgstr "ਫੈਲਾ ਦਾ ਅਕਾਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:738
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
|
||||
msgid "Size of the expander arrow"
|
||||
msgstr "ਫੈਲਾ ਵਾਲੇ ਤੀਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
|
||||
|
||||
@ -2443,7 +2443,7 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "ਹਾਲਤ"
|
||||
|
||||
@ -2572,19 +2572,19 @@ msgstr "ਕੀ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖ
|
||||
msgid "The screen where this window will be displayed"
|
||||
msgstr "ਸਕਰੀਨ ਜਿਥੇ ਕਿ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:294
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:295
|
||||
msgid "The text of the label"
|
||||
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:301
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:302
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੇ ਪਾਠ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ੈਲੀ ਵਿਵਰਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "ਤਰਕਸੰਗਤ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:323
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:324
|
||||
msgid ""
|
||||
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
|
||||
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
|
||||
@ -2593,79 +2593,88 @@ msgstr ""
|
||||
"ਲੇਬਲ ਦੇ ਪਾਠ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ-ਦੂਰਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸ਼ਫ਼ਬੰਦੀ ਇਹ ਲੇਬਲ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਨਹੀ "
|
||||
"ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਦੇ ਲਈGtkMisc::xalign ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:331
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:332
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "ਤਰਤੀਬ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:332
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
|
||||
"to underline"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਸਤਰਾਂ _ ਅੱਖਰਾਂ ਨਾਲ ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾਕਿੰਤ ਕਰ ਦੇਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:339
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:340
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "ਸਤਰ ਲੇਪਟੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:340
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:341
|
||||
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "ਜੇ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਲੇਪਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਪਾਠ ਜਿਆਦਾ ਹੀ ਚੌਡ਼ਾ ਹੋ ਗਿਆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:346
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "ਸਤਰ ਲੇਪਟੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:357
|
||||
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:364
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "ਚੋਣਯੋਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:347
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:365
|
||||
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਜਾ ਸਕਣ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:353
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:371
|
||||
msgid "Mnemonic key"
|
||||
msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਕੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:354
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:372
|
||||
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਲੇਬਲ ਲਈ ਮਨਾਮੈਰਿਕ -ਤੇਜ਼-ਕੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:362
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:380
|
||||
msgid "Mnemonic widget"
|
||||
msgstr "ਮਨਾਮੈਰਿਕ ਵਿਦਗਿਟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:363
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:381
|
||||
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
|
||||
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇ ਜਦੋ ਕਿ ਲੇਬਲ ਦੀ ਅੰਕੀ ਕੀ ਦਬਾਈ ਜਾਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:407
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
|
||||
"enough room to display the entire string"
|
||||
msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸਤਰ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਥਾਂ, ਜੇਕਰ ਲੇਬਲ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਨਾ ਹੋਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:447
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:465
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "ਇੱਕਲੀ ਸਤਰ ਢੰਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:448
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:466
|
||||
msgid "Whether the label is in single line mode"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਲੇਬਲ ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਸਤਰ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:465
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:483
|
||||
msgid "Angle"
|
||||
msgstr "ਕੋਣ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:466
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:484
|
||||
msgid "Angle at which the label is rotated"
|
||||
msgstr "ਕੋਣ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:486
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:504
|
||||
msgid "Maximum Width In Characters"
|
||||
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚੌੜਾਈ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:487
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:505
|
||||
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
|
||||
msgstr "ਲੇਬਲ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋੜੀਦੀ ਚੌੜਾਈ, ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:603
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:621
|
||||
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2955,75 +2964,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "ਵਿਦਗਿਟ ਦੇ ਉਪੱਰ ਤੇ ਹੇਠਾਂ ਜੋਡ਼ਨ ਲਈ ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ (ਪਿਕਸਿਲ ਵਿੱਚ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:512
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:527
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ਸਫ਼ਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:513
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:528
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਤਤਕਰਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:521
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:536
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:522
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:537
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ-ਖਾਨੇ ਦੇ ਕਿਹਡ਼ੇ ਪਾਸੇ ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:529
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:544
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:530
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:545
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲਾਂ ਦੁਆਲੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:538
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:553
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "ਲੇਟਵਾਂ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:539
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:554
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਦਾ ਲੇਟਵੇ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:547
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਟੈਬ ਹਾਸ਼ੀਆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:548
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:556
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:557
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਵੇਖਾਉਣੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:578
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:570
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:585
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "ਸਲਰੋਲਬਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:586
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਸਕਰੋਲ ਤੀਰ ਜੋਡ਼ੇ ਜਾਣਗੇ ਜੇਕਰ ਜਿਆਦਾ ਟੈਬਾਂ ਆ ਗਈਆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:577
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "ਉਭਾਰਨ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:578
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@ -3031,117 +3040,117 @@ msgstr ""
|
||||
"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਨੋਟ-ਬੁੱਕ ਤੇ ਮਾਊਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਆ ਜਾਵੇਗੀ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸਫੇ ਤੇ "
|
||||
"ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:585
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਟੈਬਾਂ ਇਕੋ ਅਕਾਰ ਦੀਆ ਹੋਣ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "ਗਰੁੱਪ ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਲਈ ਗਰੁੱਪ ID"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਲੇਬਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੇ ਟੈਬ ਲੇਬਲ ਉੱਤੇ ਸਤਰ ਵਿਖਾਈ ਜਾਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "ਮੇਨੂ-ਸੂਚੀ ਲੇਬਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਫੈਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:638
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਚਲਾਇਡ ਟੈਬ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਭਰੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਚਾਈਲਡ ਦੀ ਟੈਬ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:636
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:651
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਪੈਕ ਕਿਸਮ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਮੁਡ਼-ਕ੍ਰਮਯੋਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਉਪਭੋਗੀ ਕਾਰਵਾਈ ਰਾਹੀਂ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਹੋਣ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:650
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਯੋਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:651
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਟੈਬ ਵੱਖ ਹੋਣ ਹੋਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਿੱਛੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:682 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:683
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਖੇਤਰ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਸਿਰੇ ਤੇ ਦੂਜਾ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "ਅੱਗੇਵੱਲ ਜਾਣਵਾਲਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "ਮਿਆਰੀ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤੀਰ ਵੇਖਾਉ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:727
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:742
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:728
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:743
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਢਕਣ ਖੇਤਰ ਦਾ ਅਕਾਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:743
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:758
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:744
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:759
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3223,24 +3232,16 @@ msgid ""
|
||||
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਝਲਕ ਵਿਦਗਿਟ ਸਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤ ਲਵੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:252
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default print backend"
|
||||
msgstr "ਮੂਲ ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਬੈਕਐਡ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:253
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
|
||||
msgstr "GtkFileChooser ਦਾ ਨਾਂ ਜੋ ਕਿ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:258
|
||||
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:259
|
||||
msgid "Command to run when displaying a print preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of the printer"
|
||||
@ -3314,42 +3315,52 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of jobs queued in the printer"
|
||||
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source option"
|
||||
msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਾਂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
|
||||
msgid "The PrinterOption backing this widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:116
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title of the print job"
|
||||
msgstr "ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:124
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:125
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:126
|
||||
msgid "Printer to print the job to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:133
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:134
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:134
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:135
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "ਸਫਾ ਅਕਾਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:971
|
||||
msgid "Track Print Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
|
||||
"print data has been sent to the printer or print server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:844
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Page Setup"
|
||||
@ -3359,11 +3370,11 @@ msgstr "ਮੂਲ ਉਚਾਈ"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:243
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3386,7 +3397,7 @@ msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲਫਾ"
|
||||
@ -3407,10 +3418,6 @@ msgid ""
|
||||
"and not the corner of the imageable area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:971
|
||||
msgid "Track Print Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:972
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
|
||||
@ -3475,21 +3482,21 @@ msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚੋਣ"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:226
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:236
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "ਸਮਰੂਪ ਕਰਨ ਦਾ ਸਫਾ ਅਕਾਰ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਵਰ੍ਹਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "ਚੀਜ਼ ਜੋ ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
|
||||
@ -4337,8 +4344,9 @@ msgid "Ignore hidden"
|
||||
msgstr "ਲੁਕਵਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
|
||||
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
|
||||
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ, ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਲੁਕਵੇਂ ਵਿਦਗਿਟਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
|
||||
@ -5154,7 +5162,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ਕੀ ਸੰਦਪੱਟੀ ਦੀ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਖਾਸ ਮੰਨਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਹੈ ਤਾਂ ਸੰਦਪੱਟੀ ਦੇ ਬਟਨGTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ "
|
||||
"ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਵੇਖਾਉਣਗੇ "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "ਟਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
|
||||
|
||||
@ -5293,108 +5301,108 @@ msgstr "ਤੀਰ-ਕੀ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
|
||||
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:725
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:726
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Tree Lines"
|
||||
msgstr "ਟੱਚ-ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਯੋਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:726
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਹਾਸ਼ੀਆਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:746
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:747
|
||||
msgid "Vertical Separator Width"
|
||||
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:747
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:748
|
||||
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਚੌਡ਼ਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:755
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:756
|
||||
msgid "Horizontal Separator Width"
|
||||
msgstr "ਲੇਟਵੇ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:756
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:757
|
||||
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr "ਸੈੱਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਲੇਟਵੀ ਖਾਲੀ ਚੌਡ਼ਾਈ, ਜਿਸਤ ਸੰਖਿਆ ਹੋਣੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:764
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:765
|
||||
msgid "Allow Rules"
|
||||
msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:765
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:766
|
||||
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
|
||||
msgstr "ਬਦਲਵੇ ਰੰਗ ਦੀਆ ਕਤਾਰਾਂ ਬਣਾਉਣ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:771
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:772
|
||||
msgid "Indent Expanders"
|
||||
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰੀ ਨੂੰ ਫੈਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:772
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:773
|
||||
msgid "Make the expanders indented"
|
||||
msgstr "ਫੈਲਾਉ ਨੂੰ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋ ਦੂਰ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:778
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:779
|
||||
msgid "Even Row Color"
|
||||
msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:779
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:780
|
||||
msgid "Color to use for even rows"
|
||||
msgstr "ਜਿਸਤ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:785
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:786
|
||||
msgid "Odd Row Color"
|
||||
msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਦਾ ਰੰਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:786
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:787
|
||||
msgid "Color to use for odd rows"
|
||||
msgstr "ਟਾਂਕ ਕਤਾਰ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:792
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:793
|
||||
msgid "Row Ending details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:793
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:794
|
||||
msgid "Enable extended row background theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:799
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:800
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grid line width"
|
||||
msgstr "ਕੇਦਰੀ ਰੇਖਾ-ਚੌਡ਼ਾਈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:800
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
|
||||
msgstr "ਕੇਦਰ ਸੰਕੇਤਕ ਰੇਖਾ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:806
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tree line width"
|
||||
msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌਡ਼ਾਈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:807
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
|
||||
msgstr "ਕੇਦਰ ਸੰਕੇਤਕ ਰੇਖਾ ਦੀ ਚੌਡ਼ਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:813
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:814
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grid line pattern"
|
||||
msgstr "ਕੇਦਰੀ ਰੇਖਾ ਡੈਸ ਤਰਤੀਬ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:814
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
|
||||
msgstr "ਕੇਦਰ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ ਤਰਤੀਬ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:820
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tree line pattern"
|
||||
msgstr "ਕੇਦਰੀ ਰੇਖਾ ਡੈਸ ਤਰਤੀਬ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:821
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
|
||||
msgstr "ਕੇਦਰ ਸੰਕੇਤਕ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ ਤਰਤੀਬ"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user