broken pipe
This commit is contained in:
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-21 21:18-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n"
|
||||
"Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
@ -255,7 +255,7 @@ msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "कार्यका लागि अनौठो नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "लेबल /तह"
|
||||
|
||||
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "स्पेसिङ्ग"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtktoolbar.c:572
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktoolbar.c:572
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "उस्तै प्रकारको"
|
||||
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "पिक्सलभित्र शाखाहरु र यसका
|
||||
msgid "Pack type"
|
||||
msgstr "थन्क्याउने प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
|
||||
"start or end of the parent"
|
||||
@ -675,12 +675,12 @@ msgstr ""
|
||||
" जीटीके बँधाइको प्रकारले के देखाउँछ भने जब उपशाखा बन्द गरिन्छ संदर्भसँग मूल कम्प्युटर सुरू वा "
|
||||
"बन्द हुन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:615 gtk/gtkpaned.c:216
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:110
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "अवस्था"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "मुख्यभित्र शाखाको सूचक"
|
||||
|
||||
@ -690,12 +690,12 @@ msgid ""
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "बटनमा छाप औजार समावेश छभने त्यो पाठ छापको औजार हो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "कच प्रयोग गर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "मार्कअप"
|
||||
msgid "Marked up text to render"
|
||||
msgstr "रेन्डरलाई मार्कअप पाठ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:301
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "बिषेषताहरु"
|
||||
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
||||
"यसलाई इसाराका रूपमा प्रयोग गर्नसक्छ । तपाईँले यो मूल्याङ्कन आधार बुझ्नु भएन भने यो "
|
||||
"तपाईँलाई चाहिँदैन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:218
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218
|
||||
msgid "Ellipsize"
|
||||
msgstr "दीर्घबृत्ताकार"
|
||||
|
||||
@ -1313,11 +1313,11 @@ msgstr ""
|
||||
"प्रशस्त कोठा छैन, यदि सबै"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:426
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:444
|
||||
msgid "Width In Characters"
|
||||
msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चौडाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:445
|
||||
msgid "The desired width of the label, in characters"
|
||||
msgstr "क्यारेक्टरहरूमा चाहिएको लेबलको चौडाई"
|
||||
|
||||
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
|
||||
msgstr "अल्फा मानमा रङ्ग दिने वा नदिने"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "शिर्षक"
|
||||
|
||||
@ -1846,19 +1846,19 @@ msgstr "कार्य सीमाना क्षेत्र "
|
||||
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
|
||||
msgstr "संवादको तल बटन क्षेत्र बरिपरि सीमाको चौडाइ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "करसरको अवस्था"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
|
||||
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
|
||||
msgstr "वर्ण भित्र करसरको परिचयको तात्कालिन अवस्था"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
|
||||
msgid "Selection Bound"
|
||||
msgstr "छानिएको चयन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
|
||||
msgid ""
|
||||
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgstr "वर्णमा कर्सरबाट चयन गरिने विपरित ध्रूवको स्थिति "
|
||||
@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुम
|
||||
msgid "Border between text and frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
|
||||
msgid "Select on focus"
|
||||
msgstr "केन्द्रमा छानोट गर्नुहोस् "
|
||||
|
||||
@ -2063,11 +2063,11 @@ msgstr "जब उपशाखा औजार दृश्यात्मक
|
||||
msgid "Text of the expander's label"
|
||||
msgstr "विस्तारित गरिएको पाठ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "मार्कअप प्रयोग गर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
|
||||
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
|
||||
msgstr "पाठको छापमा एक्सएमएल चिन्ह-निर्देश । प्याङ्गो_पदमिलान_चिन्ह-निर्देश()"
|
||||
|
||||
@ -2083,11 +2083,11 @@ msgstr "लेबल औजार"
|
||||
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
|
||||
msgstr "साधारण वृद्धिकारक छापको स्थानमा देखाइने एउटा औजार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:737
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
|
||||
msgid "Expander Size"
|
||||
msgstr "वृद्धिकारक आकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:738
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
|
||||
msgid "Size of the expander arrow"
|
||||
msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार"
|
||||
|
||||
@ -2471,7 +2471,7 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
msgstr "प्रतिमा दृष्यको किनारामा राखिने खालि ठाउँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "अभिमुखीकरण"
|
||||
|
||||
@ -2600,19 +2600,19 @@ msgstr "जब मेनुहरूमा छविचित्र देखा
|
||||
msgid "The screen where this window will be displayed"
|
||||
msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:294
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:295
|
||||
msgid "The text of the label"
|
||||
msgstr "लेबलका पाठहरु"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:301
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:302
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "छापको पाठमा प्रयोग गर्ने शैली गुणको सूची "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "मिलान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:323
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:324
|
||||
msgid ""
|
||||
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
|
||||
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
|
||||
@ -2621,49 +2621,58 @@ msgstr ""
|
||||
"छापको एक अर्कासँग सम्बन्धित पाठमा लाईनहरूको पंक्तिबद्धता । यसले छापको पंक्तिबद्धतालाई "
|
||||
"असर गर्दैन । यसका लागि एक्स-पंक्तिबद्ध जीटीके विविधता हेर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:331
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:332
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "शैली /तरिका"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:332
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
|
||||
"to underline"
|
||||
msgstr "समरूपी वर्णको पाठमा कचका लागि स्थितिमा वर्णसँगको सूत्र "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:339
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:340
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "रेखा लपेट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:340
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:341
|
||||
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "जडान गर्नुछ भने, पाठ भेरै फराकिलो भएमा लाईनहरूलाई लपेट्नुस्"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:346
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line wrap mode"
|
||||
msgstr "रेखा लपेट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:357
|
||||
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:364
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "चयन योग्य"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:347
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:365
|
||||
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
|
||||
msgstr "जहाँ लेवल पाठ माउस सँग छानिन सक्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:353
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:371
|
||||
msgid "Mnemonic key"
|
||||
msgstr "एम्नेमोनिक कि"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:354
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:372
|
||||
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
|
||||
msgstr "यो लेवलका लागि एम्नेमोनिक द्रुतसञ्चालक कि"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:362
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:380
|
||||
msgid "Mnemonic widget"
|
||||
msgstr "एम्नेमोनिक औजार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:363
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:381
|
||||
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
|
||||
msgstr "जव लेवलको एम्नेमोनिक कि थिचिन्छ औजार सक्रिय हुन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:407
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
|
||||
@ -2672,31 +2681,31 @@ msgstr ""
|
||||
"यदि लेबलसँग यदि भएमा सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन भने स्ट्रिङ दिर्घाकार गर्न "
|
||||
"प्राथमिक स्थान"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:447
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:465
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
msgstr "एकल पंक्ति अबस्थाद शैली"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:448
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:466
|
||||
msgid "Whether the label is in single line mode"
|
||||
msgstr "जब लेबल एकल पंक्ति अबस्थामा हुन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:465
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:483
|
||||
msgid "Angle"
|
||||
msgstr "कोण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:466
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:484
|
||||
msgid "Angle at which the label is rotated"
|
||||
msgstr "कोण जहाँ लेबल घुमाइन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:486
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:504
|
||||
msgid "Maximum Width In Characters"
|
||||
msgstr "क्यारेक्टरहरू भित्र अधिकक चौडाइ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:487
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:505
|
||||
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
|
||||
msgstr "लेबलको रुचाइएको अधिक चौडाई, क्यारेक्टरहरूमा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:603
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:621
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
|
||||
msgstr "जब प्रविष्टिको विषयवस्तु चयन गर्नुछ यसलाई विशेष ध्यान दिइन्छ"
|
||||
@ -2995,75 +3004,75 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
|
||||
msgstr "औजारको तल र माथि पिक्सेल थप्न खालीस्थानको मात्रा "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:512
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:527
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "पन्ना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:513
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:528
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "विद्यमान पन्नाको विवरणिका"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:521
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:536
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
msgstr "ट्याब स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:522
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:537
|
||||
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
|
||||
msgstr "अभ्यास पुस्तिकाको कुन छेउले ट्याबहरु समात्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:529
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:544
|
||||
msgid "Tab Border"
|
||||
msgstr "ट्याब सीमाना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:530
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:545
|
||||
msgid "Width of the border around the tab labels"
|
||||
msgstr "ट्याब लेवलहरुको वरिपरि सीमारेखाको चौडाइ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:538
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:553
|
||||
msgid "Horizontal Tab Border"
|
||||
msgstr "क्षितिजीय ट्याब सीमाना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:539
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:554
|
||||
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
|
||||
msgstr "ट्याब लेवलहरुको क्षितिजीय सीमारेखाको चौडाइ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:547
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:562
|
||||
msgid "Vertical Tab Border"
|
||||
msgstr "उर्ध्व ट्याब सीमाना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:548
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
|
||||
msgstr "ट्याब लेवलहरुको उर्ध्व सीमारेखाको चौडाइ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:556
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
msgid "Show Tabs"
|
||||
msgstr "ट्याबहरु देखाऊ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:557
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:572
|
||||
msgid "Whether tabs should be shown or not"
|
||||
msgstr "जहा ट्याबहरु देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:563
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:578
|
||||
msgid "Show Border"
|
||||
msgstr "सीमाना देखाऊ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:564
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:579
|
||||
msgid "Whether the border should be shown or not"
|
||||
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:570
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:585
|
||||
msgid "Scrollable"
|
||||
msgstr "स्क्रोलेवल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:571
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:586
|
||||
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
|
||||
msgstr "यदि सत्यहो भने ,यदि त्यहाँ धेरै ट्याबहरु मिलेकाछन् भने बिधुतिय बृतको एरोहरु थपिन्छन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:577
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
msgid "Enable Popup"
|
||||
msgstr "तुरुन्तै हेर्न सक्षम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:578
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:593
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
|
||||
"you can use to go to a page"
|
||||
@ -3071,124 +3080,124 @@ msgstr ""
|
||||
"यदि सत्य हो भने अभ्यास पुस्तिकाको दायाँ माउस बटन थिच्दा मेनु पप-अप गरिन्छ र तपाईँ "
|
||||
"पन्नाभित्र जान सक्नुहुन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:585
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:600
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr "जहा ट्याबहरु उस्तै प्रकारको आकारहरुमा हुनुपर्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:591
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:606
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group ID"
|
||||
msgstr "समूह"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:592
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:607
|
||||
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:601
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:616
|
||||
msgid "Tab label"
|
||||
msgstr "ट्याब लेबल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:602
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:617
|
||||
msgid "The string displayed on the child's tab label"
|
||||
msgstr "बच्चाको ट्याब लेवलमा स्ट्रिङ देखाइयो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:608
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
msgid "Menu label"
|
||||
msgstr "मेनु लेबल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:609
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:624
|
||||
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
|
||||
msgstr "बच्चाको मेनु प्रबिष्टि भित्र स्ट्रिङ देखाइयो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:622
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:637
|
||||
msgid "Tab expand"
|
||||
msgstr "ट्याब बढाउनु"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:623
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:638
|
||||
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
|
||||
msgstr "बच्चाको ट्याब थपिन्छ कि थपिदैन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:629
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
msgid "Tab fill"
|
||||
msgstr "ट्याब भर्नु"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:630
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:645
|
||||
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
|
||||
msgstr "बच्चाको ट्याब तोकिएको क्षेत्रमा भरिनु पर्छ कि पर्दैनभर्न सक्छकि सक्दैन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:636
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:651
|
||||
msgid "Tab pack type"
|
||||
msgstr "ट्याब थन्क्याउने प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:643
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab reorderable"
|
||||
msgstr "पुनर्क्रमबद्धित"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:644
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
|
||||
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:650
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:665
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab detachable"
|
||||
msgstr "ट्याब लेबल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:651
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:666 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "द्वितीयक पश्चगामी खुड्किला"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:667
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:682
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो पश्चगामी तीर बटन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:682 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "द्वितीयक अग्रगामी खुड्किलो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:683
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "ट्याब क्षेत्रको दुवै किनारामा देखाउन दोस्रो अग्रगामी तीर बटन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "पश्चगामी खुड्किला "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:698 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "मानक पश्चगामी तीर बटन देखाऊ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "अग्रगामी खुड्किला"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "मानक अग्रगामी तीर बटन देखाऊ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:727
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tab overlap"
|
||||
msgstr "ट्याब सीमाना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:728
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab overlap area"
|
||||
msgstr "वृद्धिकारक बाणको आकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:743
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:758
|
||||
msgid "Tab curvature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:744
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:759
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Size of tab curvature"
|
||||
msgstr "खालीस्थानकर्ताको आकार"
|
||||
@ -3272,24 +3281,16 @@ msgid ""
|
||||
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
|
||||
msgstr "जब पूर्वदृश्य औजारले ओगट्ने संपूर्ण ठाउँ छुट्याइन्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:252
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default print backend"
|
||||
msgstr "पूर्वनिर्धारित लेखपत्र छनौटकर्ताको मेरुदण्ड"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:253
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
|
||||
msgstr "जीटीके फाइल चयकको नाम पछाडि पारेर पूर्वनिर्धारित प्रयोग गर्न"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:258
|
||||
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintbackend.c:259
|
||||
msgid "Command to run when displaying a print preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinter.c:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of the printer"
|
||||
@ -3363,42 +3364,52 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Number of jobs queued in the printer"
|
||||
msgstr "टेवलमा पंक्तिहरुको संख्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source option"
|
||||
msgstr "पपअप पुरा गर्ने"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
|
||||
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
|
||||
msgid "The PrinterOption backing this widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:116
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title of the print job"
|
||||
msgstr "विण्डोको शीर्षक"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:124
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "छनौट गर्नु"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:125
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:126
|
||||
msgid "Printer to print the job to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:133
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:134
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:134
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:135
|
||||
msgid "Printer settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr "पन्नाको आकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:971
|
||||
msgid "Track Print Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintjob.c:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
|
||||
"print data has been sent to the printer or print server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:844
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Page Setup"
|
||||
@ -3408,11 +3419,11 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित उचाई"
|
||||
msgid "The GtkPageSetup used by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:243
|
||||
msgid "Print Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
|
||||
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3435,7 +3446,7 @@ msgstr "प्रसारणमार्गहरुको संख्या"
|
||||
msgid "The number of pages in the document."
|
||||
msgstr "टेवलमा पंक्तिहरुको संख्या"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Page"
|
||||
msgstr "विद्यमान अल्फा"
|
||||
@ -3456,10 +3467,6 @@ msgid ""
|
||||
"and not the corner of the imageable area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:971
|
||||
msgid "Track Print Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintoperation.c:972
|
||||
msgid ""
|
||||
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
|
||||
@ -3523,21 +3530,21 @@ msgstr "रङ्गदानि प्रथा"
|
||||
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:226
|
||||
msgid "The GtkPageSetup to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:236
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The current page in the document"
|
||||
msgstr "मिलानका लागि पन्नाको आकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selected Printer"
|
||||
msgstr "छानिएको वर्ष"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
|
||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The GtkPrinter which is selected"
|
||||
msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ"
|
||||
@ -4404,7 +4411,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
|
||||
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:204
|
||||
@ -5243,7 +5250,7 @@ msgstr ""
|
||||
"औजारबार आइटमलाई महत्व दिँदा ठीक छभने औजारबार बटनले जीटीके_औजारबार_दवै_समतलीय मोडमा "
|
||||
"पाठ देखाउँछ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
|
||||
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the tray"
|
||||
msgstr "औजारबारको अभिमुखीकरण"
|
||||
@ -5383,108 +5390,108 @@ msgstr "वाँण चिन्हहरु सक्षम छन्"
|
||||
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
|
||||
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:725
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:726
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Tree Lines"
|
||||
msgstr "वाँण चिन्हहरु सक्षम छन्"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:726
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
|
||||
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:746
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:747
|
||||
msgid "Vertical Separator Width"
|
||||
msgstr "उर्ध्वतलीय विभाजकको चौडाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:747
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:748
|
||||
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr "कोष्टहरूको बीचमा उर्ध्वतलीय खालीठाउँ जोडी नम्बरको हुनैपर्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:755
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:756
|
||||
msgid "Horizontal Separator Width"
|
||||
msgstr "समतलीय विभाजकको चौडाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:756
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:757
|
||||
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr "कोष्टहरूको बीचमा समतलीय खालीठाउँ जोडी नम्बरको हुनैपर्छ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:764
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:765
|
||||
msgid "Allow Rules"
|
||||
msgstr "नियमहरूको अनुमति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:765
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:766
|
||||
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
|
||||
msgstr "वैकल्पिक रङ्गपंक्ति खिच्ने अनुमति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:771
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:772
|
||||
msgid "Indent Expanders"
|
||||
msgstr "इण्डेण्ट वृद्धिकारक"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:772
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:773
|
||||
msgid "Make the expanders indented"
|
||||
msgstr "इच्छाइएको बृद्धिकर्ता बनाऊ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:778
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:779
|
||||
msgid "Even Row Color"
|
||||
msgstr "जोर पंक्तिको रङ्ग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:779
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:780
|
||||
msgid "Color to use for even rows"
|
||||
msgstr "जोर पंक्तिमा प्रयो हुने रङ्ग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:785
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:786
|
||||
msgid "Odd Row Color"
|
||||
msgstr "विजोर पंक्तिको रङ्ग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:786
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:787
|
||||
msgid "Color to use for odd rows"
|
||||
msgstr "विजोर पंक्तिका लागि प्रयोग हुने रङ्ग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:792
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:793
|
||||
msgid "Row Ending details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:793
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:794
|
||||
msgid "Enable extended row background theming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:799
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:800
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grid line width"
|
||||
msgstr "चौडाइलाईनको संकेन्द्र"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:800
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
|
||||
msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:806
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tree line width"
|
||||
msgstr "निश्चित गरिएको चौडाइ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:807
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
|
||||
msgstr "संकेन्द्रितविन्दु सूभक लाईनको चौडाई पिक्सेलमा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:813
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:814
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grid line pattern"
|
||||
msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:814
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
|
||||
msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:820
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tree line pattern"
|
||||
msgstr "धर्सा नमुनाको संकेन्द्रविन्दु लाईन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:821
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
|
||||
msgstr "संकेन्द्रविन्दु सूचक खिच्नका लागि प्रयोग हुने धर्साको नमुना"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user