I found some unknown messages in gtk-properties .po file. I didn't write
them and that translations doesn't correspond original english words. So I removed or changed them.
This commit is contained in:
@ -1,62 +1,21 @@
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.15.07.1.hy.po to
|
||||
# translation of gtk+.HEAD.hy.po to armenian
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||
# Lilit Azizbekyan <lilita@support17>, 2005.
|
||||
# Lilit Sargsyan <magicliliac@yahoo.co.uk>, 2005.
|
||||
#
|
||||
# Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
|
||||
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
|
||||
@ -66,12 +25,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of samples per pixel"
|
||||
msgstr "XPM նկարը պարունակում է սխալ քանակությամբ նիշ ըստ փիքսելի"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Colorspace"
|
||||
msgstr "Գույնի _Անվանումը."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
|
||||
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
|
||||
@ -129,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Display"
|
||||
msgstr "Դեֆոլթ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
|
||||
msgid "The default display for GDK"
|
||||
@ -145,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:206
|
||||
msgid "Program name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ծրագրի անունը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:207
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -155,16 +114,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:221
|
||||
msgid "Program version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The version of the program"
|
||||
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
|
||||
msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:236
|
||||
msgid "Copyright string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Արտոնագիր"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:237
|
||||
msgid "Copyright information for the program"
|
||||
@ -177,7 +136,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comments about the program"
|
||||
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
|
||||
msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:289
|
||||
msgid "Website URL"
|
||||
@ -186,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The URL for the link to the website of the program"
|
||||
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
|
||||
msgstr "Ծրագրի կայքի հղում"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:306
|
||||
msgid "Website label"
|
||||
@ -200,25 +159,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Հեղինակներ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of authors of the program"
|
||||
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
|
||||
msgstr "Ծրագրի հեղինակների ցանկը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Documenters"
|
||||
msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստել է՝"
|
||||
msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստել են"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
|
||||
msgid "List of people documenting the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստողների ցանկը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
|
||||
msgid "Artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Նկարիչները"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
|
||||
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
|
||||
@ -227,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translator credits"
|
||||
msgstr "Թարգմանիչ՝"
|
||||
msgstr "Թարգմանիչ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:376
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -264,12 +223,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Link Color"
|
||||
msgstr "Ընտրե՛ք գույնը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color of hyperlinks"
|
||||
msgstr "Գունային Անիվ"
|
||||
msgstr "Հղումների Գույնը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:143
|
||||
msgid "Accelerator Closure"
|
||||
@ -293,7 +252,7 @@ msgstr "Անվանում"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:198
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Գործողության ունիկալ անուն"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
|
||||
@ -389,7 +348,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Անջատված է"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:291
|
||||
msgid "Whether the action is visible."
|
||||
@ -421,12 +380,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "_Արժեք."
|
||||
msgstr "Արժեք."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The value of the adjustment"
|
||||
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:133
|
||||
msgid "Minimum Value"
|
||||
@ -439,7 +398,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximum Value"
|
||||
msgstr "_Գամմա արժեք"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:154
|
||||
msgid "The maximum value of the adjustment"
|
||||
@ -448,7 +407,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Step Increment"
|
||||
msgstr "Էկրան"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:171
|
||||
msgid "The step increment of the adjustment"
|
||||
@ -465,7 +424,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Էջ %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkadjustment.c:208
|
||||
msgid "The page size of the adjustment"
|
||||
@ -762,7 +721,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image widget"
|
||||
msgstr "Պատկերն ունի զրոյական լայնք"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:313
|
||||
msgid "Child widget to appear next to the button text"
|
||||
@ -771,7 +730,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Դեֆոլթ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:422
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
@ -808,7 +767,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Displace focus"
|
||||
msgstr "Կիրառել X դիսփլեյը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:460
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -827,25 +786,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "մաքրել"
|
||||
msgstr "Տարի"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The selected year"
|
||||
msgstr "Հեռացնել ընտրված էջանշանը"
|
||||
msgstr "Ընտրված տարին"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Տառատեսակ"
|
||||
msgstr "Ամիս"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:427
|
||||
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ընտրված ամիս (համար 0–ից մինչև 11–ը)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:433
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Օր"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:434
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -888,7 +847,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgstr "Ֆոլդեր"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:207
|
||||
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
|
||||
@ -897,12 +856,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "visible"
|
||||
msgstr "Անջատված է"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display the cell"
|
||||
msgstr "Կիրառել X դիսփլեյը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:223
|
||||
msgid "Display the cell sensitive"
|
||||
@ -999,7 +958,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "_Ռեժիիմ. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
|
||||
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
|
||||
@ -1064,7 +1023,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detail"
|
||||
msgstr "Դեֆոլթ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
|
||||
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
|
||||
@ -1073,7 +1032,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Անվանում"
|
||||
msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
|
||||
msgid "The name of the icon from the icon theme"
|
||||
@ -1090,7 +1049,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Value of the progress bar"
|
||||
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
|
||||
@ -1100,7 +1059,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text on the progress bar"
|
||||
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
|
||||
msgid "Text to render"
|
||||
@ -1166,7 +1125,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:578
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "(անջատված է)"
|
||||
msgstr "Խմբագրվող"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
@ -1188,7 +1147,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font family"
|
||||
msgstr "_Ընտանիք."
|
||||
msgstr "Տառատեսակի ընտանիք"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
|
||||
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
|
||||
@ -1248,7 +1207,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr "_Համատարած հարված"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
|
||||
msgid "Whether to strike through the text"
|
||||
@ -1265,7 +1224,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Լեզու"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1402,7 +1361,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Strikethrough set"
|
||||
msgstr "_Համատարած հարված"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
|
||||
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
|
||||
@ -1411,7 +1370,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Underline set"
|
||||
msgstr "_Ընդգծել"
|
||||
msgstr "Ընդգծել"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
|
||||
msgid "Whether this tag affects underlining"
|
||||
@ -1440,7 +1399,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The toggle state of the button"
|
||||
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
|
||||
msgid "Inconsistent state"
|
||||
@ -1449,7 +1408,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The inconsistent state of the button"
|
||||
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
|
||||
msgid "Activatable"
|
||||
@ -1458,7 +1417,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The toggle button can be activated"
|
||||
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել ֆոլդեր"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
|
||||
msgid "Radio state"
|
||||
@ -1520,7 +1479,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Ֆայլեր"
|
||||
msgstr "Վերնագիր"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:220
|
||||
msgid "The title of the color selection dialog"
|
||||
@ -1533,7 +1492,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The selected color"
|
||||
msgstr "Հեռացնել ընտրված էջանշանը"
|
||||
msgstr "Ընտրված գույնը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
|
||||
msgid "Current Alpha"
|
||||
@ -1554,7 +1513,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Has palette"
|
||||
msgstr "_Գունակազմ"
|
||||
msgstr "Գունակազմ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
|
||||
msgid "Whether a palette should be used"
|
||||
@ -1755,7 +1714,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content area border"
|
||||
msgstr "Անհնարին է փոխել ֆոլդերը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:176
|
||||
msgid "Width of border around the main dialog area"
|
||||
@ -1798,7 +1757,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the entry contents can be edited"
|
||||
msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել ֆոլդերի պարունակությունը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:517
|
||||
msgid "Maximum length"
|
||||
@ -1859,7 +1818,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:578
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The contents of the entry"
|
||||
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
|
||||
msgid "X align"
|
||||
@ -1874,7 +1833,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select on focus"
|
||||
msgstr "_Ընտրություն. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:833
|
||||
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
|
||||
@ -1939,7 +1898,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkeventbox.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visible Window"
|
||||
msgstr "Պատուհան"
|
||||
msgstr "Երեվացող Պատուհան"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkeventbox.c:123
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2004,7 +1963,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "_Տեղադրություն."
|
||||
msgstr "Գործողություն"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:204
|
||||
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
|
||||
@ -2013,7 +1972,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File System Backend"
|
||||
msgstr "Ֆայլային համակարգ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:211
|
||||
msgid "Name of file system backend to use"
|
||||
@ -2022,7 +1981,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Ֆայլեր"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:217
|
||||
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
|
||||
@ -2039,7 +1998,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview widget"
|
||||
msgstr "_Նախնական ցուցադրում."
|
||||
msgstr "Նախնական ցուցադրում"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:229
|
||||
msgid "Application supplied widget for custom previews."
|
||||
@ -2073,7 +2032,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Multiple"
|
||||
msgstr "Ընտրել Բոլորը կամ Ամբողջը"
|
||||
msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
|
||||
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
|
||||
@ -2126,7 +2085,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "_Վերանվանել"
|
||||
msgstr "Ֆայլի վերնագիր"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:559
|
||||
msgid "The currently selected filename"
|
||||
@ -2135,7 +2094,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show file operations"
|
||||
msgstr "Ցուցադրել GTK+ Ընտրության տարբերակները"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:566
|
||||
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
|
||||
@ -2144,7 +2103,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:572
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select multiple"
|
||||
msgstr "Ընտրել Բոլորը կամ Ամբողջը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
|
||||
msgid "X position"
|
||||
@ -2169,12 +2128,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font name"
|
||||
msgstr "_Ֆոլդերի անվանում."
|
||||
msgstr "Տառատեսակի անունը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the selected font"
|
||||
msgstr "Հեռացնել ընտրված էջանշանը"
|
||||
msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontbutton.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2225,7 +2184,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview text"
|
||||
msgstr "_Նախնական ցուցադրում."
|
||||
msgstr "Տեքստի նախնական ցուցադրում."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:231
|
||||
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
|
||||
@ -2307,12 +2266,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection mode"
|
||||
msgstr "_Ընտրություն. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The selection mode"
|
||||
msgstr "_Ընտրություն. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:531
|
||||
msgid "Pixbuf column"
|
||||
@ -2381,7 +2340,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
msgstr "Նախազգուշացում"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:677
|
||||
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
|
||||
@ -2390,7 +2349,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:693 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Բացել տեղադրությունը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:694
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2408,17 +2367,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection Box Color"
|
||||
msgstr "_Ընտրություն. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color of the selection box"
|
||||
msgstr "Գույնի ընտրություն"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:725
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection Box Alpha"
|
||||
msgstr "_Ընտրություն. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkiconview.c:726
|
||||
msgid "Opacity of the selection box"
|
||||
@ -2459,7 +2418,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filename to load and display"
|
||||
msgstr "Չհաջողվեց բեռնել TIFF պատկերը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:204
|
||||
msgid "Stock ID for a stock image to display"
|
||||
@ -2492,7 +2451,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Ինֆորմացիա"
|
||||
msgstr "Անիմացիա"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimage.c:246
|
||||
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
|
||||
@ -2513,7 +2472,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show menu images"
|
||||
msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը"
|
||||
msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
@ -2545,7 +2504,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "_Գունակազմ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:361
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2564,7 +2523,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "Ընտրել Բոլորը կամ Ամբողջը"
|
||||
msgstr "Ընտրող"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:376
|
||||
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
|
||||
@ -2721,7 +2680,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "Անհնարին է փոխել ֆոլդերը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:696
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2861,12 +2820,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Էջ %u"
|
||||
msgstr "Էջ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The index of the current page"
|
||||
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
|
||||
msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:414
|
||||
msgid "Tab Position"
|
||||
@ -3036,7 +2995,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Handle Size"
|
||||
msgstr "_Նորմալ Չափս"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:262
|
||||
msgid "Width of handle"
|
||||
@ -3061,7 +3020,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Չափս"
|
||||
msgstr "Փոխել չափսը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkpaned.c:315
|
||||
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
|
||||
@ -3170,7 +3129,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fraction"
|
||||
msgstr "Ինֆորմացիա"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:202
|
||||
msgid "The fraction of total work that has been completed"
|
||||
@ -3211,12 +3170,12 @@ msgstr "Խումբ"
|
||||
#: gtk/gtkradioaction.c:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
|
||||
msgstr "Ռադիո գործիքի կոճակ, որի խմբին պատկանում է այս կոճակը։"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkradiobutton.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
|
||||
msgstr "Ռադիո գործիքի կոճակ, որի խմբին պատկանում է այս կոճակը։"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:329
|
||||
msgid "Update policy"
|
||||
@ -3233,7 +3192,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inverted"
|
||||
msgstr "_Ձևափոխել"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkrange.c:347
|
||||
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
|
||||
@ -3308,12 +3267,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position of mark on the ruler"
|
||||
msgstr "Դիրքը գունային անիվի վրա։"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max Size"
|
||||
msgstr "Չափս"
|
||||
msgstr "Առավելագույն Չափս"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:153
|
||||
msgid "Maximum size of the ruler"
|
||||
@ -3326,11 +3285,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The metric used for the ruler"
|
||||
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Թվանշաններ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:174
|
||||
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
|
||||
@ -3347,7 +3306,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Value Position"
|
||||
msgstr "Հարց"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscale.c:192
|
||||
msgid "The position in which the current value is displayed"
|
||||
@ -3540,7 +3499,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "Անվանում"
|
||||
msgstr "Տառատեսակի անվանումը"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:285
|
||||
msgid "Name of default font to use"
|
||||
@ -3630,7 +3589,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "_Ռեժիիմ. "
|
||||
msgstr "Ռեժիիմ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksizegroup.c:268
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3962,12 +3921,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "TIFF պատկերն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "_Ցանկ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
@ -4135,7 +4094,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invisible set"
|
||||
msgstr "Ֆայլի սխալ անուն"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:661
|
||||
msgid "Whether this tag affects text visibility"
|
||||
@ -4240,7 +4199,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The orientation of the toolbar"
|
||||
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:517
|
||||
msgid "Toolbar Style"
|
||||
@ -4356,7 +4315,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon widget"
|
||||
msgstr "Պատկերակի լայնությունը զրո է"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:233
|
||||
msgid "Icon widget to display in the item"
|
||||
@ -4451,7 +4410,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hover Selection"
|
||||
msgstr "Գույնի ընտրություն"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:685
|
||||
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
|
||||
@ -4537,7 +4496,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sizing"
|
||||
msgstr "Չափս"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
|
||||
msgid "Resize mode of the column"
|
||||
@ -4654,7 +4613,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The name of the widget"
|
||||
msgstr "Հավաքե՛ք կամ տպե՛ք նոր ֆոլդերի անվանումը"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:422
|
||||
msgid "Parent widget"
|
||||
@ -4727,7 +4686,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can default"
|
||||
msgstr "Դեֆոլթ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:491
|
||||
msgid "Whether the widget can be the default widget"
|
||||
@ -4736,7 +4695,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Has default"
|
||||
msgstr "Դեֆոլթ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:498
|
||||
msgid "Whether the widget is the default widget"
|
||||
@ -4761,7 +4720,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:518
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "_Ոճ."
|
||||
msgstr "Ոճ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:519
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4862,7 +4821,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Type"
|
||||
msgstr "Պատուհան"
|
||||
msgstr "Պատուհանի տեսակ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:420
|
||||
msgid "The type of the window"
|
||||
@ -4871,17 +4830,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Title"
|
||||
msgstr "Պատուհան"
|
||||
msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The title of the window"
|
||||
msgstr "Ծրագրի արտոնագիրը"
|
||||
msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Window Role"
|
||||
msgstr "Պատուհան"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:437
|
||||
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
|
||||
@ -4913,7 +4872,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modal"
|
||||
msgstr "Այսօր"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:470
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4932,7 +4891,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Width"
|
||||
msgstr "Դեֆոլթ"
|
||||
msgstr "Հիմնական Լայնք"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:487
|
||||
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
|
||||
@ -4941,7 +4900,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default Height"
|
||||
msgstr "Դեֆոլթ"
|
||||
msgstr "Հիմնական բարձրություն"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:497
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5778,7 +5737,7 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "տարբերակում։"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select _All"
|
||||
#~ msgstr "Ընտրել_Բոլորը կամ Ամբողջը"
|
||||
#~ msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user