2.5.6
This commit is contained in:
254
po/pa.po
254
po/pa.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pa\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-12 11:31-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:57-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 13:53+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
|
||||
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:821
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:970 tests/testfilechooser.c:199
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:985 tests/testfilechooser.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:163 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:164 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1011 tests/testfilechooser.c:244
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:885
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1026 tests/testfilechooser.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ਚਿੱਤਰ '%s' ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਕਾਰਨ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ "
|
||||
"ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:238
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
|
||||
@ -47,72 +47,72 @@ msgstr ""
|
||||
"ਸਜੀਵਤਾ '%s' ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਕਾਰਨ ਜਾਣਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਸਜੀਵਤਾ "
|
||||
"ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:437
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ- ਲੋਡਿੰਗ-ਮੈਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||
"from a different GTK version?"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ- ਲੋਡਿੰਗ-ਮੈਡੀਊਲ %s ਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਧੀਆ ਨਹੀ ਹੈ; ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਵੱਖਰੇ GTK ਵਰਜਨ ਤੋਂ ਹੋਵੇ?"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:664
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:626 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:678
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਸਹਾਇਤਾ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:704
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:712
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726
|
||||
msgid "Unrecognized image file format"
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮਿਟ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1236
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਤੇ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1281 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1406
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1301 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
msgstr "gdk-pixbuf ਦਾ ਇਹ ਬਿਲੱਡ, ਚਿੱਤਰ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1313
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1335
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਮੁਡ਼-ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਸੰਭਾਲ ਵਾਸਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1325
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1347
|
||||
msgid "Failed to open temporary file"
|
||||
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1372
|
||||
msgid "Failed to read from temporary file"
|
||||
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1534
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1558
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
"s"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਸਮੇ, '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1746 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1796
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1821
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਬਫਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ ਲ
|
||||
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਦੀ ਲਗਾਤਾਰ ਲੋਡਿੰਗ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:412 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:514
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
|
||||
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
|
||||
msgid "Received invalid color data\n"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਰੰਗ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:568
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:573
|
||||
msgid ""
|
||||
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
|
||||
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
|
||||
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ, ਮੌਜੂਦਾ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਆਰਾ ਰੰਗ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ। ਤੁਸੀ ਇਸ ਰੰਗ ਨੂੰ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ "
|
||||
"ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਰੰਗ ਨੂੰ ਰੰਗ ਸਵਿੱਚ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:573
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:578
|
||||
msgid ""
|
||||
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
|
||||
"it for use in the future."
|
||||
@ -924,11 +924,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ਰੰਗ ਜੋ ਤੁਸੀ ਚੁਣਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀ ਇਸ ਨੂੰ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤਿਆ "
|
||||
"ਜਾ ਸਕੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:934
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:939
|
||||
msgid "_Save color here"
|
||||
msgstr "ਰੰਗ ਨੂੰ ਇਥੇ _ਸੰਭਾਲੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1139
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
|
||||
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
|
||||
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ਇਸ ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਦੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਦਬਾਉ ਤਾਂ ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਬਣ ਜਾਵੇ। ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ "
|
||||
"ਨੂੰ ਇਥੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿਉ ਜਾਂ ਸੱਜਾ-ਬਟਨ ਦਬਾਉ ਤੇ 'ਰੰਗ ਇਥੇ ਸੰਭਾਲੋ' ਨੂੰ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1904
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
|
||||
"lightness of that color using the inner triangle."
|
||||
@ -944,73 +944,73 @@ msgstr ""
|
||||
"ਬਾਹਰੀ ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ ਰੰਗ, ਜੋ ਤੁਸੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਅੰਦਰੂਨੀ ਤਿਕੋਣ ਨਾਲ ਰੰਗ ਦਾ ਗੂੜਾਪਨ ਜਾਂ ਫਿੱਕਾਪਨ "
|
||||
"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1872
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
msgstr "ਆਈਡਰਾਪਰ ਦਬਾਉ, ਤਦ ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਪਰਦੇ ਤੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਰੰਗ ਤੇ ਦਬਾਉ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1938
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
msgstr "_ਰੰਗਤ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1882
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1939
|
||||
msgid "Position on the color wheel."
|
||||
msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ ਤੇ ਸਥਿਤੀ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1884
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1941
|
||||
msgid "_Saturation:"
|
||||
msgstr "_ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1885
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1942
|
||||
msgid "\"Deepness\" of the color."
|
||||
msgstr "ਰੰਗ ਦਾ \"ਗੂੜ੍ਹਾਪਨ\" ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1886
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1943
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "_ਮੁੱਲ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1887
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1944
|
||||
msgid "Brightness of the color."
|
||||
msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਉਜਲਾਪਨ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1888
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1945
|
||||
msgid "_Red:"
|
||||
msgstr "_ਲਾਲ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1946
|
||||
msgid "Amount of red light in the color."
|
||||
msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਲਾਲ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1947
|
||||
msgid "_Green:"
|
||||
msgstr "_ਹਰਾ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1891
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
|
||||
msgid "Amount of green light in the color."
|
||||
msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਹਰੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1892
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1949
|
||||
msgid "_Blue:"
|
||||
msgstr "_ਨੀਲਾ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1893
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1950
|
||||
msgid "Amount of blue light in the color."
|
||||
msgstr "ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਨੀਲੀ ਰੋਸ਼ਨੀ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
|
||||
msgid "_Opacity:"
|
||||
msgstr "ਧੁੰ_ਦਲਾਪਨ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1961 gtk/gtkcolorsel.c:1972
|
||||
msgid "Transparency of the color."
|
||||
msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1922
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1979
|
||||
msgid "Color _Name:"
|
||||
msgstr "ਰੰ_ਗ ਨਾਂ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1937
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
|
||||
"such as 'orange' in this entry."
|
||||
@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ਤੁਸੀ ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਵਿੱਚ HTML-ਸ਼ੈਲੀ ਵਾਂਗ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਮੁੱਲ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੰਗ ਦਾ ਨਾਂ ਵੀ ਭਰ ਸਕਦੇ "
|
||||
"ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ 'ਲਾਲ'।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1956
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2013
|
||||
msgid "_Palette"
|
||||
msgstr "ਰੰਗ-_ਪੱਟੀ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:2045
|
||||
msgid "Color Wheel"
|
||||
msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ"
|
||||
|
||||
@ -1030,15 +1030,15 @@ msgstr "ਰੰਗ ਚੱਕਰ"
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6978
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6995
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "_ਸਭ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:6988
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7005
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "ਇੰਪੁੱ_ਟ ਢੰਗ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:6999
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7016
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾ_ਮਿਲ"
|
||||
|
||||
@ -1048,25 +1048,15 @@ msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ ਕੰਟਰੋਲ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾ_ਮਿਲ"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:59
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:56
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:268
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:240
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1284 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1171
|
||||
#: gtk/gtkpathbar.c:981
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "ਘਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1291 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1194
|
||||
#: gtk/gtkpathbar.c:983
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "ਵਿਹੜਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -1075,7 +1065,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:833
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -1084,7 +1074,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋਡ਼ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:848 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5765
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:887 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -1093,7 +1083,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' ਅਤੇ '%s' ਤੋ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਣਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:864
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:903
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@ -1102,7 +1092,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%s ਦੇ ਮੁੱਢਲੇ ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1597
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1210 gtk/gtkpathbar.c:982
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "ਘਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1233 gtk/gtkpathbar.c:984
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "ਵਿਹੜਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -1111,12 +1109,12 @@ msgstr ""
|
||||
"ਫੋਲਡਰ %s ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿਆ:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1783
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋਡ਼ ਨਹੀ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1895
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -1125,159 +1123,155 @@ msgstr ""
|
||||
"%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2032
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
|
||||
msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2073
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2117
|
||||
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
|
||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2075
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119
|
||||
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
|
||||
msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਲਡਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2115
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove the bookmark '%s'"
|
||||
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ '%s' ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2520
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "%s ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਮਾਰਗ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2698
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2742
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2752
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "ਫੋਲਡਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804 gtk/gtkstock.c:295
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848 gtk/gtkstock.c:295
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "ਸ਼ਾਮਿ_ਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855
|
||||
msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
|
||||
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਫੋਲਡਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2816 gtk/gtkstock.c:352
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2860 gtk/gtkstock.c:352
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_ਹਟਾਉ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
|
||||
msgid "Remove the selected bookmark"
|
||||
msgstr "ਚੁਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
|
||||
msgid "_Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸ਼ਾਮਿ_ਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2930
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2976
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "_ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3054 gtk/gtkfilesel.c:767
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100 gtk/gtkfilesel.c:767
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3085
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3131
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3110
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3156
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ਆਕਾਰ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3169
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "ਸੋਧ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3155
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201
|
||||
msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3191
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "ਫੋਲ_ਡਰ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3309
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3355
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_ਨਾਂ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3353
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "ਹੋਰ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਝਲ_ਕ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3595
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3645
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "ਫੋ_ਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3597
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "ਫੋ_ਲਡਰ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4268
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4402
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਸਥਾਨਿਕ ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr "ਮਾਰਗ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4923
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ %s ਮੌਜੂਦਾ ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5543
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5675
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਨਾਂ ਲਿਖੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5585
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ"
|
||||
msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5587
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f ਕੇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f ਮੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f ਗੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5643
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5775
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "ਅੱਜ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5645
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5777
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5656
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5788
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5726
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5858
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ਼ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਿਆ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਮਾਰਗ ਸਹੀ ਨਹੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5803
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5935
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1286,15 +1280,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%s ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5843
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5982
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6006
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_ਸਥਿਤੀ:"
|
||||
|
||||
@ -1450,7 +1444,7 @@ msgstr "_ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ:"
|
||||
msgid "_Selection: "
|
||||
msgstr "_ਚੋਣ:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3145
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
|
||||
@ -1459,15 +1453,15 @@ msgstr ""
|
||||
"ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨੂੰ UTF-8 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ (ਇੰਵਾਇਰਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ "
|
||||
"G_BROKEN_FILENAMES ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ): %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3148
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3156
|
||||
msgid "Invalid UTF-8"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ UTF-8"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:4025
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:4033
|
||||
msgid "Name too long"
|
||||
msgstr "ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਮਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:4027
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:4035
|
||||
msgid "Couldn't convert filename"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
@ -1475,23 +1469,23 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ"
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(ਖਾਲੀ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:413 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1388
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr "'%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:454
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:514
|
||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਟਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
@ -1512,7 +1506,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਨਾਂ \"%s\" ਜਾਇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ \"%s\" ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||
msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਭਾਲ ਅਸਫਲ(%s)"
|
||||
@ -1522,7 +1516,7 @@ msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਭਾਲ ਅਸਫਲ(%s)"
|
||||
msgid "error getting information for '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150
|
||||
msgid "This file system does not support icons for everything"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਹਰੇਕ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
@ -1683,14 +1677,10 @@ msgstr "(ਅਣਪਛਾਤਾ)"
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "ਸਾਫ਼"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3581
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3804
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3591
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਤਰੀਕਾ"
|
||||
|
||||
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
|
||||
#: gtk/gtkmain.c:398
|
||||
msgid "Load additional GTK+ modules"
|
||||
@ -2122,22 +2112,22 @@ msgstr "ਮੈਡੀਊਲ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਸਰੂਪ ਇੰਜਣ
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- ਸੰਕੇਤ ਨਹੀ ---"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1111
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ '%s' ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1311
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "ਬੇ-ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟੈਗ '%s' ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1396
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr "ਬੇ-ਲੋਡ਼ੀਦਾ ਅੱਖਰ ਡਾਟਾ ਸਤਰ %d ਤੇ ਅੱਖਰ %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2188
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2209
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "ਖਾਲੀ"
|
||||
|
||||
@ -2195,3 +2185,9 @@ msgstr "X ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ਼: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not find the path"
|
||||
#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Input Methods"
|
||||
#~ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਤਰੀਕਾ"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user