Updated Persian translation.
2004-01-03 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu> * fa.po: Updated Persian translation.
This commit is contained in:

committed by
Roozbeh Pournader

parent
115203fc9d
commit
fdccf6b143
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-01-03 Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fa.po: Updated Persian translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-01-03 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
2004-01-03 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||||
|
122
po/fa.po
122
po/fa.po
@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-23 04:25+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-01-03 17:36+0330\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-01 21:04+0330\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
|
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198
|
||||||
@ -112,14 +112,16 @@ msgstr "سرصفحهی تصویر خراب است"
|
|||||||
msgid "Image format unknown"
|
msgid "Image format unknown"
|
||||||
msgstr "قالب تصویر ناشناخته است"
|
msgstr "قالب تصویر ناشناخته است"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
|
||||||
msgid "Image pixel data corrupt"
|
msgid "Image pixel data corrupt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
|
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
|
||||||
msgstr ""
|
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
|
||||||
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
|
||||||
@ -732,83 +734,103 @@ msgstr "ویجت شتابده"
|
|||||||
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
|
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:185 gtk/gtkactiongroup.c:117
|
#: gtk/gtkaction.c:189 gtk/gtkactiongroup.c:118
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "نام"
|
msgstr "نام"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:186
|
#: gtk/gtkaction.c:190
|
||||||
msgid "A unique name for the action."
|
msgid "A unique name for the action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
|
#: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202
|
||||||
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
|
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179
|
||||||
msgid "Label"
|
msgid "Label"
|
||||||
msgstr "برچسب"
|
msgstr "برچسب"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:194
|
#: gtk/gtkaction.c:198
|
||||||
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
|
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:200
|
#: gtk/gtkaction.c:204
|
||||||
msgid "Short label"
|
msgid "Short label"
|
||||||
msgstr "برچسب کوتاه"
|
msgstr "برچسب کوتاه"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:201
|
#: gtk/gtkaction.c:205
|
||||||
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
|
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:207
|
#: gtk/gtkaction.c:211
|
||||||
msgid "Tooltip"
|
msgid "Tooltip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:208
|
#: gtk/gtkaction.c:212
|
||||||
msgid "A tooltip for this action."
|
msgid "A tooltip for this action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:214
|
#: gtk/gtkaction.c:218
|
||||||
msgid "Stock Icon"
|
msgid "Stock Icon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:215
|
#: gtk/gtkaction.c:219
|
||||||
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:221 gtk/gtktoolitem.c:168
|
#: gtk/gtkaction.c:225 gtk/gtktoolitem.c:154
|
||||||
|
msgid "Visible when horizontal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkaction.c:226 gtk/gtktoolitem.c:155
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
||||||
|
"orientation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkaction.c:232 gtk/gtktoolitem.c:161
|
||||||
|
msgid "Visible when vertical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkaction.c:233 gtk/gtktoolitem.c:162
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
||||||
|
"orientation."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtktoolitem.c:168
|
||||||
msgid "Is important"
|
msgid "Is important"
|
||||||
msgstr "مهم است"
|
msgstr "مهم است"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:222
|
#: gtk/gtkaction.c:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
|
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
|
||||||
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
|
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:228
|
#: gtk/gtkaction.c:246
|
||||||
msgid "Hide if empty"
|
msgid "Hide if empty"
|
||||||
msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
|
msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:229
|
#: gtk/gtkaction.c:247
|
||||||
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
|
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446
|
#: gtk/gtkaction.c:253 gtk/gtkwidget.c:446
|
||||||
msgid "Sensitive"
|
msgid "Sensitive"
|
||||||
msgstr "حساس"
|
msgstr "حساس"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:236
|
#: gtk/gtkaction.c:254
|
||||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:551 gtk/gtktreeviewcolumn.c:222
|
#: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktreeview.c:551 gtk/gtktreeviewcolumn.c:222
|
||||||
#: gtk/gtkwidget.c:439
|
#: gtk/gtkwidget.c:439
|
||||||
msgid "Visible"
|
msgid "Visible"
|
||||||
msgstr "مرئی"
|
msgstr "مرئی"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkaction.c:243
|
#: gtk/gtkaction.c:261
|
||||||
msgid "Whether the action is visible."
|
msgid "Whether the action is visible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkactiongroup.c:118
|
#: gtk/gtkactiongroup.c:119
|
||||||
msgid "A name for the action group."
|
msgid "A name for the action group."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1163,7 +1185,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
|
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
|
||||||
"currently selected day)"
|
"currently selected day)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز انتخابشدهی فعلی)"
|
"روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
|
||||||
|
"انتخابشدهی فعلی)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcalendar.c:493
|
#: gtk/gtkcalendar.c:493
|
||||||
msgid "Show Heading"
|
msgid "Show Heading"
|
||||||
@ -1210,14 +1233,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "calendar:MY"
|
msgid "calendar:MY"
|
||||||
msgstr "calendar:MY"
|
msgstr "calendar:MY"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
|
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
|
||||||
#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
|
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||||
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
|
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||||
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkcalendar.c:720
|
#: gtk/gtkcalendar.c:719
|
||||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||||
msgstr "calendar:week_start:0"
|
msgstr "calendar:week_start:6"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:119
|
#: gtk/gtkcellrenderer.c:119
|
||||||
msgid "mode"
|
msgid "mode"
|
||||||
@ -1542,8 +1564,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
|
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
|
||||||
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
|
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
|
||||||
"probably don't need it"
|
"probably don't need it"
|
||||||
msgstr "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو میتواند از این مقدار بهعنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را نمیفهمید"
|
msgstr ""
|
||||||
"احتمالاً لازمش ندارید"
|
"زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو میتواند از این مقدار "
|
||||||
|
"بهعنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
|
||||||
|
"نمیفهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
|
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
|
||||||
msgid "Background set"
|
msgid "Background set"
|
||||||
@ -2473,9 +2497,11 @@ msgid "shortcut %s does not exist"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2949
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2949
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%d bytes"
|
msgid "%d byte"
|
||||||
msgstr "%d بایت"
|
msgid_plural "%d bytes"
|
||||||
|
msgstr[0] "%d بایت"
|
||||||
|
msgstr[1] "%d بایت"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -3552,9 +3578,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5052
|
#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5052
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid "Page %u"
|
msgid "Page %u"
|
||||||
msgstr "صفحهی %u"
|
msgstr "صفحهی %u"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5090,26 +5116,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Icon widget to display in the item"
|
msgid "Icon widget to display in the item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolitem.c:154
|
|
||||||
msgid "Visible when horizontal"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolitem.c:155
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
|
|
||||||
"orientation."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolitem.c:161
|
|
||||||
msgid "Visible when vertical"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolitem.c:162
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
|
|
||||||
"orientation."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktoolitem.c:169
|
#: gtk/gtktoolitem.c:169
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user