Updated Polish translation by GNOME PL Team.

2004-02-16  Artur Flinta  <aflinta@cvs.gnome.org>

	* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
This commit is contained in:
Artur Flinta
2004-02-16 09:57:40 +00:00
committed by Artur Flinta
parent 28cdb4bf35
commit f334ab8188
2 changed files with 21 additions and 17 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-02-16 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2004-02-16 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> 2004-02-16 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation. * sq.po: Updated Albanian translation.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n" "Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-13 11:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-16 10:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-14 17:38+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -850,14 +850,14 @@ msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
msgid "The size of the rendered icon" msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Rozmiar renderowanej ikony" msgstr "Wartość GtkIconSize, która określa rozmiar renderowanej ikony"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
msgid "Detail" msgid "Detail"
msgstr "Szczegółowość" msgstr "Szczegółowość"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Szczegółowość renderowania, przekazywana do mechanizmu motywu" msgstr "Szczegółowość renderowania, przekazywana do mechanizmu motywu"
@ -1338,51 +1338,51 @@ msgstr "Wartość na liście"
msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Określa, czy wprowadzane wartości muszą już znajdować się na liście" msgstr "Określa, czy wprowadzane wartości muszą już znajdować się na liście"
#: gtk/gtkcombobox.c:346 #: gtk/gtkcombobox.c:344
msgid "ComboBox model" msgid "ComboBox model"
msgstr "Model skrzynki typu combo" msgstr "Model skrzynki typu combo"
#: gtk/gtkcombobox.c:347 #: gtk/gtkcombobox.c:345
msgid "The model for the combo box" msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model dla skrzynki typu combo" msgstr "Model dla skrzynki typu combo"
#: gtk/gtkcombobox.c:354 #: gtk/gtkcombobox.c:352
msgid "Wrap width" msgid "Wrap width"
msgstr "Szerokość zawijania" msgstr "Szerokość zawijania"
#: gtk/gtkcombobox.c:355 #: gtk/gtkcombobox.c:353
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Szerokość zawijania przy wyrównywaniu elementów do siatki" msgstr "Szerokość zawijania przy wyrównywaniu elementów do siatki"
#: gtk/gtkcombobox.c:364 #: gtk/gtkcombobox.c:362
msgid "Row span column" msgid "Row span column"
msgstr "Kolumna odstępów wierszowych" msgstr "Kolumna odstępów wierszowych"
#: gtk/gtkcombobox.c:365 #: gtk/gtkcombobox.c:363
msgid "TreeModel column containing the row span values" msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów wierszowych" msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów wierszowych"
#: gtk/gtkcombobox.c:374 #: gtk/gtkcombobox.c:372
msgid "Column span column" msgid "Column span column"
msgstr "Kolumna odstępów kolumnowych" msgstr "Kolumna odstępów kolumnowych"
#: gtk/gtkcombobox.c:375 #: gtk/gtkcombobox.c:373
msgid "TreeModel column containing the column span values" msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów kolumnowych" msgstr "Kolumna drzewiasta zawierająca wartości odstępów kolumnowych"
#: gtk/gtkcombobox.c:384 #: gtk/gtkcombobox.c:382
msgid "Active item" msgid "Active item"
msgstr "Aktywny element" msgstr "Aktywny element"
#: gtk/gtkcombobox.c:385 #: gtk/gtkcombobox.c:383
msgid "The item which is currently active" msgid "The item which is currently active"
msgstr "Aktualnie aktywny element" msgstr "Aktualnie aktywny element"
#: gtk/gtkcombobox.c:393 #: gtk/gtkcombobox.c:391
msgid "ComboBox appareance" msgid "ComboBox appareance"
msgstr "Wygląd skrzynki typu combo" msgstr "Wygląd skrzynki typu combo"
#: gtk/gtkcombobox.c:394 #: gtk/gtkcombobox.c:392
msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
msgstr "Wygląd skrzynki typu combo, gdzie wartość PRAWDA oznacza styl Windows." msgstr "Wygląd skrzynki typu combo, gdzie wartość PRAWDA oznacza styl Windows."