Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg
2017-04-30 19:52:43 +02:00
parent aac544b742
commit 9ecbf966a4

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-19 18:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 18:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Szybkość wzrostu"
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Przyśpieszenie przy przytrzymaniu przycisku"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:282
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:275
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Cyfry"
@ -1434,12 +1434,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Kolor elementu jako GdkColor"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:659
#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:577
#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:576
msgid "Editable"
msgstr "Modyfikowalny"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
#: ../gtk/gtktextview.c:578
#: ../gtk/gtktextview.c:577
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Określa, czy tekst może być modyfikowany przez użytkownika"
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Rodzaj cienia rysowany wokół elementu, gdy opcja ma-ramkę jest ustawiona"
#: ../gtk/gtkentry.c:800 ../gtk/gtktextview.c:657
#: ../gtk/gtkentry.c:800 ../gtk/gtktextview.c:656
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Tryb nadpisywania"
@ -2508,11 +2508,11 @@ msgstr "Znacznik podpowiedzi ikony podstawowej"
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Znacznik podpowiedzi ikony drugorzędnej"
#: ../gtk/gtkentry.c:1216 ../gtk/gtktextview.c:685
#: ../gtk/gtkentry.c:1216 ../gtk/gtktextview.c:684
msgid "IM module"
msgstr "Moduł metody wprowadzania"
#: ../gtk/gtkentry.c:1217 ../gtk/gtktextview.c:686
#: ../gtk/gtkentry.c:1217 ../gtk/gtktextview.c:685
msgid "Which IM module should be used"
msgstr ""
"Określa, który moduł metody wprowadzania powinien być używany domyślnie"
@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Tekst etykiety"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Lista atrybutów stylu stosowanych do tekstu etykiety"
#: ../gtk/gtklabel.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:594
#: ../gtk/gtklabel.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:593
msgid "Justification"
msgstr "Wyrównanie"
@ -4911,41 +4911,41 @@ msgstr "Miara"
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Miara używana przez linijkę"
#: ../gtk/gtkscale.c:283
msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
msgstr "Liczba cyfr dziesiętnych, do których wartość jest zaokrąglana"
#: ../gtk/gtkscale.c:276
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Maksymalna liczba wyświetlanych cyfr dziesiętnych wartości"
#: ../gtk/gtkscale.c:292
#: ../gtk/gtkscale.c:285
msgid "Draw Value"
msgstr "Wyświetlanie wartości"
#: ../gtk/gtkscale.c:293
#: ../gtk/gtkscale.c:286
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Określa, czy obok suwaka powinna być wyświetlana w formie tekstu bieżąca "
"wartość"
#: ../gtk/gtkscale.c:300
#: ../gtk/gtkscale.c:293
msgid "Value Position"
msgstr "Pozycja wartości"
#: ../gtk/gtkscale.c:301
#: ../gtk/gtkscale.c:294
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Pozycja, na której powinna być wyświetlana bieżąca wartość"
#: ../gtk/gtkscale.c:308
#: ../gtk/gtkscale.c:301
msgid "Slider Length"
msgstr "Długość suwaka"
#: ../gtk/gtkscale.c:309
#: ../gtk/gtkscale.c:302
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Długość suwaka skali"
#: ../gtk/gtkscale.c:317
#: ../gtk/gtkscale.c:310
msgid "Value spacing"
msgstr "Odstęp wartości"
#: ../gtk/gtkscale.c:318
#: ../gtk/gtkscale.c:311
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Odstęp między tekstem zawierającym wartość i obszarem suwaka"
@ -6157,7 +6157,7 @@ msgstr ""
"Biblioteka Pango definiuje standardowo kilka wartości skalujących, takich "
"jak PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:595
#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:594
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Wyrównanie do lewej, prawej, lub do środka"
@ -6174,7 +6174,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Lewy margines"
#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:604
#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:603
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach"
@ -6182,15 +6182,15 @@ msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach"
msgid "Right margin"
msgstr "Prawy margines"
#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:614
#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:613
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Szerokość prawego marginesu w pikselach"
#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:623
#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:622
msgid "Indent"
msgstr "Wcięcie"
#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:624
#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:623
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Rozmiar wcięcia akapitu w pikselach"
@ -6206,7 +6206,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Miejsce nad wierszami"
#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:548
#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:547
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach"
@ -6214,7 +6214,7 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach"
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikseli nad wierszami"
#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:558
#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach"
@ -6222,22 +6222,22 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach"
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksele w zawinięciu"
#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:568
#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Ilość wolnego miejsca między zawiniętymi wierszami akapitu w pikselach"
#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:586
#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:585
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Określa sposób zawijania wierszy: nigdy, na granicach słów lub na granicach "
"znaków"
#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:633
#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:632
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatory"
#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:634
#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:633
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Niestandardowe tabulatory powiązane z tekstem"
@ -6383,63 +6383,63 @@ msgstr "Ustawienie tła akapitu"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na kolor tła akapitu"
#: ../gtk/gtktextview.c:547
#: ../gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Miejsce nad wierszami"
#: ../gtk/gtktextview.c:557
#: ../gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Miejsce pod wierszami"
#: ../gtk/gtktextview.c:567
#: ../gtk/gtktextview.c:566
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksele w zawinięciu"
#: ../gtk/gtktextview.c:585
#: ../gtk/gtktextview.c:584
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Tryb zawijania"
#: ../gtk/gtktextview.c:603
#: ../gtk/gtktextview.c:602
msgid "Left Margin"
msgstr "Lewy margines"
#: ../gtk/gtktextview.c:613
#: ../gtk/gtktextview.c:612
msgid "Right Margin"
msgstr "Prawy margines"
#: ../gtk/gtktextview.c:641
#: ../gtk/gtktextview.c:640
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Widoczność kursora"
#: ../gtk/gtktextview.c:642
#: ../gtk/gtktextview.c:641
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Określa, czy kursor wstawiania jest wyświetlany"
#: ../gtk/gtktextview.c:649
#: ../gtk/gtktextview.c:648
msgid "Buffer"
msgstr "Bufor"
#: ../gtk/gtktextview.c:650
#: ../gtk/gtktextview.c:649
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Wyświetlany bufor"
#: ../gtk/gtktextview.c:658
#: ../gtk/gtktextview.c:657
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Określa, czy wprowadzony tekst nadpisuje istniejącą zawartość"
#: ../gtk/gtktextview.c:665
#: ../gtk/gtktextview.c:664
msgid "Accepts tab"
msgstr "Akceptowanie tabulacji"
#: ../gtk/gtktextview.c:666
#: ../gtk/gtktextview.c:665
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Określa, czy tabulacja powinna być uwzględniana jako wprowadzany znak"
#: ../gtk/gtktextview.c:695
#: ../gtk/gtktextview.c:694
msgid "Error underline color"
msgstr "Kolor podkreślenia błędu"
#: ../gtk/gtktextview.c:696
#: ../gtk/gtktextview.c:695
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Kolor, przy użyciu którego będą rysowane podkreślenia błędów"
@ -7646,3 +7646,6 @@ msgstr "Nieprzezroczystość okna"
#: ../gtk/gtkwindow.c:802
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Nieprzezroczystość okna od 0 do 1"
#~ msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
#~ msgstr "Liczba cyfr dziesiętnych, do których wartość jest zaokrąglana"