Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg
2017-04-30 19:52:43 +02:00
parent aac544b742
commit 9ecbf966a4

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-19 18:22+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-30 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 18:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Szybkość wzrostu"
msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Przyśpieszenie przy przytrzymaniu przycisku" msgstr "Przyśpieszenie przy przytrzymaniu przycisku"
#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:282 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:275
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits" msgid "Digits"
msgstr "Cyfry" msgstr "Cyfry"
@ -1434,12 +1434,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Kolor elementu jako GdkColor" msgstr "Kolor elementu jako GdkColor"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:659 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:659
#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:577 #: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:576
msgid "Editable" msgid "Editable"
msgstr "Modyfikowalny" msgstr "Modyfikowalny"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
#: ../gtk/gtktextview.c:578 #: ../gtk/gtktextview.c:577
msgid "Whether the text can be modified by the user" msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Określa, czy tekst może być modyfikowany przez użytkownika" msgstr "Określa, czy tekst może być modyfikowany przez użytkownika"
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "" msgstr ""
"Rodzaj cienia rysowany wokół elementu, gdy opcja ma-ramkę jest ustawiona" "Rodzaj cienia rysowany wokół elementu, gdy opcja ma-ramkę jest ustawiona"
#: ../gtk/gtkentry.c:800 ../gtk/gtktextview.c:657 #: ../gtk/gtkentry.c:800 ../gtk/gtktextview.c:656
msgid "Overwrite mode" msgid "Overwrite mode"
msgstr "Tryb nadpisywania" msgstr "Tryb nadpisywania"
@ -2508,11 +2508,11 @@ msgstr "Znacznik podpowiedzi ikony podstawowej"
msgid "Secondary icon tooltip markup" msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Znacznik podpowiedzi ikony drugorzędnej" msgstr "Znacznik podpowiedzi ikony drugorzędnej"
#: ../gtk/gtkentry.c:1216 ../gtk/gtktextview.c:685 #: ../gtk/gtkentry.c:1216 ../gtk/gtktextview.c:684
msgid "IM module" msgid "IM module"
msgstr "Moduł metody wprowadzania" msgstr "Moduł metody wprowadzania"
#: ../gtk/gtkentry.c:1217 ../gtk/gtktextview.c:686 #: ../gtk/gtkentry.c:1217 ../gtk/gtktextview.c:685
msgid "Which IM module should be used" msgid "Which IM module should be used"
msgstr "" msgstr ""
"Określa, który moduł metody wprowadzania powinien być używany domyślnie" "Określa, który moduł metody wprowadzania powinien być używany domyślnie"
@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Tekst etykiety"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Lista atrybutów stylu stosowanych do tekstu etykiety" msgstr "Lista atrybutów stylu stosowanych do tekstu etykiety"
#: ../gtk/gtklabel.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:594 #: ../gtk/gtklabel.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:593
msgid "Justification" msgid "Justification"
msgstr "Wyrównanie" msgstr "Wyrównanie"
@ -4911,41 +4911,41 @@ msgstr "Miara"
msgid "The metric used for the ruler" msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "Miara używana przez linijkę" msgstr "Miara używana przez linijkę"
#: ../gtk/gtkscale.c:283 #: ../gtk/gtkscale.c:276
msgid "The number of decimal places to which the value is rounded" msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Liczba cyfr dziesiętnych, do których wartość jest zaokrąglana" msgstr "Maksymalna liczba wyświetlanych cyfr dziesiętnych wartości"
#: ../gtk/gtkscale.c:292 #: ../gtk/gtkscale.c:285
msgid "Draw Value" msgid "Draw Value"
msgstr "Wyświetlanie wartości" msgstr "Wyświetlanie wartości"
#: ../gtk/gtkscale.c:293 #: ../gtk/gtkscale.c:286
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "" msgstr ""
"Określa, czy obok suwaka powinna być wyświetlana w formie tekstu bieżąca " "Określa, czy obok suwaka powinna być wyświetlana w formie tekstu bieżąca "
"wartość" "wartość"
#: ../gtk/gtkscale.c:300 #: ../gtk/gtkscale.c:293
msgid "Value Position" msgid "Value Position"
msgstr "Pozycja wartości" msgstr "Pozycja wartości"
#: ../gtk/gtkscale.c:301 #: ../gtk/gtkscale.c:294
msgid "The position in which the current value is displayed" msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Pozycja, na której powinna być wyświetlana bieżąca wartość" msgstr "Pozycja, na której powinna być wyświetlana bieżąca wartość"
#: ../gtk/gtkscale.c:308 #: ../gtk/gtkscale.c:301
msgid "Slider Length" msgid "Slider Length"
msgstr "Długość suwaka" msgstr "Długość suwaka"
#: ../gtk/gtkscale.c:309 #: ../gtk/gtkscale.c:302
msgid "Length of scale's slider" msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Długość suwaka skali" msgstr "Długość suwaka skali"
#: ../gtk/gtkscale.c:317 #: ../gtk/gtkscale.c:310
msgid "Value spacing" msgid "Value spacing"
msgstr "Odstęp wartości" msgstr "Odstęp wartości"
#: ../gtk/gtkscale.c:318 #: ../gtk/gtkscale.c:311
msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Odstęp między tekstem zawierającym wartość i obszarem suwaka" msgstr "Odstęp między tekstem zawierającym wartość i obszarem suwaka"
@ -6157,7 +6157,7 @@ msgstr ""
"Biblioteka Pango definiuje standardowo kilka wartości skalujących, takich " "Biblioteka Pango definiuje standardowo kilka wartości skalujących, takich "
"jak PANGO_SCALE_X_LARGE" "jak PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:595 #: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:594
msgid "Left, right, or center justification" msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Wyrównanie do lewej, prawej, lub do środka" msgstr "Wyrównanie do lewej, prawej, lub do środka"
@ -6174,7 +6174,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin" msgid "Left margin"
msgstr "Lewy margines" msgstr "Lewy margines"
#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:604 #: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:603
msgid "Width of the left margin in pixels" msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach" msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach"
@ -6182,15 +6182,15 @@ msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach"
msgid "Right margin" msgid "Right margin"
msgstr "Prawy margines" msgstr "Prawy margines"
#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:614 #: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:613
msgid "Width of the right margin in pixels" msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Szerokość prawego marginesu w pikselach" msgstr "Szerokość prawego marginesu w pikselach"
#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:623 #: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:622
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "Wcięcie" msgstr "Wcięcie"
#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:624 #: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:623
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Rozmiar wcięcia akapitu w pikselach" msgstr "Rozmiar wcięcia akapitu w pikselach"
@ -6206,7 +6206,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels above lines" msgid "Pixels above lines"
msgstr "Miejsce nad wierszami" msgstr "Miejsce nad wierszami"
#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:548 #: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:547
msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach" msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach"
@ -6214,7 +6214,7 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach"
msgid "Pixels below lines" msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pikseli nad wierszami" msgstr "Pikseli nad wierszami"
#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:558 #: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach" msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach"
@ -6222,22 +6222,22 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach"
msgid "Pixels inside wrap" msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksele w zawinięciu" msgstr "Piksele w zawinięciu"
#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:568 #: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Ilość wolnego miejsca między zawiniętymi wierszami akapitu w pikselach" msgstr "Ilość wolnego miejsca między zawiniętymi wierszami akapitu w pikselach"
#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:586 #: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:585
msgid "" msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "" msgstr ""
"Określa sposób zawijania wierszy: nigdy, na granicach słów lub na granicach " "Określa sposób zawijania wierszy: nigdy, na granicach słów lub na granicach "
"znaków" "znaków"
#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:633 #: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:632
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatory" msgstr "Tabulatory"
#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:634 #: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:633
msgid "Custom tabs for this text" msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Niestandardowe tabulatory powiązane z tekstem" msgstr "Niestandardowe tabulatory powiązane z tekstem"
@ -6383,63 +6383,63 @@ msgstr "Ustawienie tła akapitu"
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na kolor tła akapitu" msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na kolor tła akapitu"
#: ../gtk/gtktextview.c:547 #: ../gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels Above Lines" msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Miejsce nad wierszami" msgstr "Miejsce nad wierszami"
#: ../gtk/gtktextview.c:557 #: ../gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels Below Lines" msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Miejsce pod wierszami" msgstr "Miejsce pod wierszami"
#: ../gtk/gtktextview.c:567 #: ../gtk/gtktextview.c:566
msgid "Pixels Inside Wrap" msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksele w zawinięciu" msgstr "Piksele w zawinięciu"
#: ../gtk/gtktextview.c:585 #: ../gtk/gtktextview.c:584
msgid "Wrap Mode" msgid "Wrap Mode"
msgstr "Tryb zawijania" msgstr "Tryb zawijania"
#: ../gtk/gtktextview.c:603 #: ../gtk/gtktextview.c:602
msgid "Left Margin" msgid "Left Margin"
msgstr "Lewy margines" msgstr "Lewy margines"
#: ../gtk/gtktextview.c:613 #: ../gtk/gtktextview.c:612
msgid "Right Margin" msgid "Right Margin"
msgstr "Prawy margines" msgstr "Prawy margines"
#: ../gtk/gtktextview.c:641 #: ../gtk/gtktextview.c:640
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "Widoczność kursora" msgstr "Widoczność kursora"
#: ../gtk/gtktextview.c:642 #: ../gtk/gtktextview.c:641
msgid "If the insertion cursor is shown" msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Określa, czy kursor wstawiania jest wyświetlany" msgstr "Określa, czy kursor wstawiania jest wyświetlany"
#: ../gtk/gtktextview.c:649 #: ../gtk/gtktextview.c:648
msgid "Buffer" msgid "Buffer"
msgstr "Bufor" msgstr "Bufor"
#: ../gtk/gtktextview.c:650 #: ../gtk/gtktextview.c:649
msgid "The buffer which is displayed" msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Wyświetlany bufor" msgstr "Wyświetlany bufor"
#: ../gtk/gtktextview.c:658 #: ../gtk/gtktextview.c:657
msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Określa, czy wprowadzony tekst nadpisuje istniejącą zawartość" msgstr "Określa, czy wprowadzony tekst nadpisuje istniejącą zawartość"
#: ../gtk/gtktextview.c:665 #: ../gtk/gtktextview.c:664
msgid "Accepts tab" msgid "Accepts tab"
msgstr "Akceptowanie tabulacji" msgstr "Akceptowanie tabulacji"
#: ../gtk/gtktextview.c:666 #: ../gtk/gtktextview.c:665
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Określa, czy tabulacja powinna być uwzględniana jako wprowadzany znak" msgstr "Określa, czy tabulacja powinna być uwzględniana jako wprowadzany znak"
#: ../gtk/gtktextview.c:695 #: ../gtk/gtktextview.c:694
msgid "Error underline color" msgid "Error underline color"
msgstr "Kolor podkreślenia błędu" msgstr "Kolor podkreślenia błędu"
#: ../gtk/gtktextview.c:696 #: ../gtk/gtktextview.c:695
msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Kolor, przy użyciu którego będą rysowane podkreślenia błędów" msgstr "Kolor, przy użyciu którego będą rysowane podkreślenia błędów"
@ -7646,3 +7646,6 @@ msgstr "Nieprzezroczystość okna"
#: ../gtk/gtkwindow.c:802 #: ../gtk/gtkwindow.c:802
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "Nieprzezroczystość okna od 0 do 1" msgstr "Nieprzezroczystość okna od 0 do 1"
#~ msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
#~ msgstr "Liczba cyfr dziesiętnych, do których wartość jest zaokrąglana"