From 86b646a8947b99a514b7b36f2f5941ca76b0c7cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chih-Wei Huang Date: Thu, 26 Oct 2000 08:38:48 +0000 Subject: [PATCH] zh_TW po update --- po/zh_TW.Big5.po | 360 +++++------------------------------------------ 1 file changed, 32 insertions(+), 328 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po index 5d53178c5..a140110f7 100644 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ b/po/zh_TW.Big5.po @@ -1,80 +1,71 @@ -# gtk+ package traditional Chinese translation file. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# 辛立仁 , 2000. +# gtk+ package traditional Chinese translation file. +# Copyright (C) 2000 Chinese Linux Extensions Project +# Translators: 辛立仁 , 2000. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.6 \n" +"Project-Id-Version: gtk+ 2\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n" -"Last-Translator: 辛立仁 \n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-24 11:29+0800\n" +"Last-Translator: Chih-Wei Huang \n" "Language-Team: Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -# gtk/gtkcolorsel.c:1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Hue:" msgstr "色相:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1393 #: gtk/gtkcolorsel.c:1421 msgid "Saturation:" msgstr "彩度:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1422 msgid "Value:" msgstr "明度:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Red:" msgstr "紅:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1424 msgid "Green:" msgstr "綠:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1397 #: gtk/gtkcolorsel.c:1425 msgid "Blue:" msgstr "藍:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1428 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:1443 -#, fuzzy msgid "Hex Value:" -msgstr "明度:" +msgstr "十六進位值:" -# gtk/gtkcolorsel.c:1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:1464 msgid "Custom Palette" msgstr "自訂色板" -# gtk/gtkcolorsel.c:1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:1469 msgid "Set Color" msgstr "設定色彩" -# gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785 gtk/gtkgamma.c:415 -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 +#: gtk/gtkfilesel.c:567 +#: gtk/gtkfontsel.c:952 #: gtk/gtkgamma.c:415 msgid "OK" msgstr "確定" -# gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1060 -# gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798 gtk/gtkgamma.c:423 -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 -#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 +#: gtk/gtkfilesel.c:574 +#: gtk/gtkfilesel.c:963 +#: gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 +#: gtk/gtkfontsel.c:965 #: gtk/gtkgamma.c:423 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -83,489 +74,202 @@ msgstr " msgid "Help" msgstr "求助" -# gtk/gtkfilesel.c:514 -#. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Directories" msgstr "目錄" -# gtk/gtkfilesel.c:533 -#. The files clist #: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "檔案" -# gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 -#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:605 +#: gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "無法讀取目錄: %s" -# gtk/gtkfilesel.c:635 #: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "新增目錄" -# gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 -#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 +#: gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "刪除檔案" -# gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 -#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 +#: gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "重新命名" -# gtk/gtkfilesel.c:822 -#. -#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", -#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, -#. (gpointer) fs); -#. #: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "錯誤" -# gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 -#. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "關閉" -# gtk/gtkfilesel.c:920 #: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "新增目錄" -# gtk/gtkfilesel.c:934 #: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "目錄名稱:" -# gtk/gtkfilesel.c:947 -#. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "新增" -# gtk/gtkfilesel.c:1051 -#. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "刪除" -# gtk/gtkfilesel.c:1166 -#. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "更新" -# gtk/gtkfilesel.c:1621 #: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "路徑選項: " -# gtk/gtkfontsel.c:217 #: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "字體:" -# gtk/gtkfontsel.c:221 #: gtk/gtkfontsel.c:194 -#, fuzzy msgid "Style:" -msgstr "增加形式:" +msgstr "格式:" -# gtk/gtkfontsel.c:527 #: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "大小:" -# gtk/gtkfontsel.c:700 -#. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "預覽:" -# gtk/gtkfontsel.c:3792 #: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "套用" -# gtk/gtkfontsel.c:3814 #: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "字型選擇" -# gtk/gtkgamma.c:395 #: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -# gtk/gtkgamma.c:402 #: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "Gamma value" msgstr "Gamma 值" -# gtk/gtkinputdialog.c:200 -#. shell and main vbox #: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "輸入" -# gtk/gtkinputdialog.c:208 #: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "缺少輸入裝置" -# gtk/gtkinputdialog.c:237 #: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "裝置:" -# gtk/gtkinputdialog.c:253 #: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "已失效" -# gtk/gtkinputdialog.c:261 #: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "螢幕" -# gtk/gtkinputdialog.c:269 #: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "視窗" -# gtk/gtkinputdialog.c:277 #: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "模式:" -# gtk/gtkinputdialog.c:307 -#. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "軸" -# gtk/gtkinputdialog.c:323 -#. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "按鍵" -# gtk/gtkinputdialog.c:345 -#. We create the save button in any case, so that clients can -#. connect to it, without paying attention to whether it exits #: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "儲存" -# gtk/gtkinputdialog.c:500 #: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:501 #: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "" -# gtk/gtkinputdialog.c:502 #: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "力度" -# gtk/gtkinputdialog.c:503 #: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X 傾斜" -# gtk/gtkinputdialog.c:504 #: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y 傾斜" #: gtk/gtkinputdialog.c:476 msgid "Wheel" -msgstr "" +msgstr "滾輪" -# gtk/gtkinputdialog.c:544 #: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "無" -# gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 -#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 +#: gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(已失效)" -# gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607 #: gtk/gtkinputdialog.c:579 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" -# gtk/gtkinputdialog.c:692 -#. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "清除" -# gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 -#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 +#: gtk/gtknotebook.c:2059 +#: gtk/gtknotebook.c:4131 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "第 %u 頁" -# gtk/gtkrc.c:1801 #: gtk/gtkrc.c:1872 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔: \"%s\" 第 %d 行" -# gtk/gtkrc.c:1804 #: gtk/gtkrc.c:1875 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "無法由 pixmap_path 找到圖檔: \"%s\"" -# gtk/gtkthemes.c:103 #: gtk/gtkthemes.c:117 #, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgstr "無法由 module_path 找到可載入模組: \"%s\"," -# gtk/gtktipsquery.c:180 #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- 已無提示 ---" -# gtk/gtkcolorsel.c:1382 -#~ msgid "Color Picker" -#~ msgstr "色彩選取器" - -# gtk/gtkfontsel.c:216 -#~ msgid "Foundry:" -#~ msgstr "提供者:" - -# gtk/gtkfontsel.c:218 -#~ msgid "Weight:" -#~ msgstr "大小:" - -# gtk/gtkfontsel.c:219 -#~ msgid "Slant:" -#~ msgstr "斜體:" - -# gtk/gtkfontsel.c:220 -#~ msgid "Set Width:" -#~ msgstr "設定寬度:" - -# gtk/gtkfontsel.c:222 -#~ msgid "Pixel Size:" -#~ msgstr "像素大小:" - -# gtk/gtkfontsel.c:223 -#~ msgid "Point Size:" -#~ msgstr "點陣大小:" - -# gtk/gtkfontsel.c:224 -#~ msgid "Resolution X:" -#~ msgstr "X 解析度:" - -# gtk/gtkfontsel.c:225 -#~ msgid "Resolution Y:" -#~ msgstr "Y 解析度:" - -# gtk/gtkfontsel.c:226 -#~ msgid "Spacing:" -#~ msgstr "間距:" - -# gtk/gtkfontsel.c:227 -#~ msgid "Average Width:" -#~ msgstr "平均寬度:" - -# gtk/gtkfontsel.c:228 -#~ msgid "Charset:" -#~ msgstr "字集:" - -# gtk/gtkfontsel.c:472 -#~ msgid "Font Property" -#~ msgstr "字型屬性" - -# gtk/gtkfontsel.c:473 -#~ msgid "Requested Value" -#~ msgstr "需求值" - -# gtk/gtkfontsel.c:474 -#~ msgid "Actual Value" -#~ msgstr "實際值" - -# gtk/gtkfontsel.c:507 -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "字型" - -# gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461 -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "字型:" - -# gtk/gtkfontsel.c:522 -#~ msgid "Font Style:" -#~ msgstr "字型樣式:" - -# gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -#~ msgid "Reset Filter" -#~ msgstr "重設過濾器" - -# gtk/gtkfontsel.c:673 -#~ msgid "Metric:" -#~ msgstr "度量:" - -# gtk/gtkfontsel.c:677 -#~ msgid "Points" -#~ msgstr "點陣" - -# gtk/gtkfontsel.c:684 -#~ msgid "Pixels" -#~ msgstr "像素" - -# gtk/gtkfontsel.c:729 -#~ msgid "Font Information" -#~ msgstr "字型資訊" - -# gtk/gtkfontsel.c:762 -#~ msgid "Requested Font Name:" -#~ msgstr "要求的字型名稱:" - -# gtk/gtkfontsel.c:773 -#~ msgid "Actual Font Name:" -#~ msgstr "實際字型名稱:" - -# gtk/gtkfontsel.c:784 -#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -#~ msgstr "有 %i 種字型供選用(共 %i 種樣式)" - -# gtk/gtkfontsel.c:799 -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "過濾器" - -# gtk/gtkfontsel.c:812 -#~ msgid "Font Types:" -#~ msgstr "字型種類:" - -# gtk/gtkfontsel.c:820 -#~ msgid "Bitmap" -#~ msgstr "點陣" - -# gtk/gtkfontsel.c:826 -#~ msgid "Scalable" -#~ msgstr "可縮放" - -# gtk/gtkfontsel.c:832 -#~ msgid "Scaled Bitmap" -#~ msgstr "可縮放點陣" - -# gtk/gtkfontsel.c:903 -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -# gtk/gtkfontsel.c:1228 -#~ msgid "(nil)" -#~ msgstr "(無)" - -# gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730 -#~ msgid "regular" -#~ msgstr "正常" - -# gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023 -#~ msgid "italic" -#~ msgstr "斜體" - -# gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024 -#~ msgid "oblique" -#~ msgstr "傾斜" - -# gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025 -#~ msgid "reverse italic" -#~ msgstr "反斜體" - -# gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026 -#~ msgid "reverse oblique" -#~ msgstr "反傾斜" - -# gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027 -#~ msgid "other" -#~ msgstr "其它" - -# gtk/gtkfontsel.c:1811 -#~ msgid "The selected font is not available." -#~ msgstr "選定的字型不存在。" - -# gtk/gtkfontsel.c:1817 -#~ msgid "The selected font is not a valid font." -#~ msgstr "選定的是無效的字型。" - -# gtk/gtkfontsel.c:1878 -#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -#~ msgstr "字型為雙位元字體,可能無法正常顯示。" - -# gtk/gtkfontsel.c:2022 -#~ msgid "roman" -#~ msgstr "羅馬體" - -# gtk/gtkfontsel.c:2034 -#~ msgid "proportional" -#~ msgstr "成比例的" - -# gtk/gtkfontsel.c:2035 -#~ msgid "monospaced" -#~ msgstr "定寬度的" - -# gtk/gtkfontsel.c:2036 -#~ msgid "char cell" -#~ msgstr "字體格子" - -# gtk/gtkfontsel.c:2236 -#~ msgid "Font: (Filter Applied)" -#~ msgstr "字型: (採用過濾器)" - -# gtk/gtkfontsel.c:2710 -#~ msgid "heavy" -#~ msgstr "極粗體" - -# gtk/gtkfontsel.c:2712 -#~ msgid "extrabold" -#~ msgstr "特粗體" - -# gtk/gtkfontsel.c:2714 -#~ msgid "bold" -#~ msgstr "粗體" - -# gtk/gtkfontsel.c:2717 -#~ msgid "demibold" -#~ msgstr "偏粗體" - -# gtk/gtkfontsel.c:2720 -#~ msgid "medium" -#~ msgstr "中等" - -# gtk/gtkfontsel.c:2722 -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "一般" - -# gtk/gtkfontsel.c:2724 -#, fuzzy -#~ msgid "light" -#~ msgstr "細體:" - -# gtk/gtkfontsel.c:2726 -#~ msgid "extralight" -#~ msgstr "特細體" - -# gtk/gtkfontsel.c:2728 -#~ msgid "thin" -#~ msgstr "極細體" - -# gtk/gtkfontsel.c:2905 -#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -#~ msgstr "已超出 MAX_FONTS ,可能遺失某些字型。"