diff --git a/po-properties/or.po b/po-properties/or.po index 9a11e9429..384591b42 100644 --- a/po-properties/or.po +++ b/po-properties/or.po @@ -1,24 +1,25 @@ # translation of or.po to Oriya # Oriya translation of gtk+-properties.HEAD.pot. -# Copyright (C) 2006, 2007, Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007, 2009, Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. # $Id: or.po,v 1.13 2006/09/01 22:21:47 sbehera Exp $ # # Gora Mohanty , 2006. # Subhransu Behera , 2006, 2007. +# Manoj Kumar Giri , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-07 19:28+0530\n" -"Last-Translator: Subhransu Behera \n" -"Language-Team: Oriya \n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-27 18:46+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" +"Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" "\n" @@ -78,8 +79,7 @@ msgid "Rowstride" msgstr "ଧାଡି ଲମ୍ବ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 -msgid "" -"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "ଧାଡିର ପ୍ରାରମ୍ଭ ଏବଂ ନୂତନ ଧାଡି ଆରମ୍ଭ ହେବା ମଧ୍ଯରେ ବାଇଟ ସଂଖ୍ଯା" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 @@ -161,11 +161,11 @@ msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ବିଷୟରେ ଟିପ୍ପଣୀ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:283 msgid "Website URL" -msgstr "ୱେବସାଇଟ ୟୁ.ଆର.ଏଲ." +msgstr "ୱେବସାଇଟ URL" #: gtk/gtkaboutdialog.c:284 msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ୱେବସାଇଟ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ୟୁ.ଆର.ଏଲ." +msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ୱେବସାଇଟ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ URL" #: gtk/gtkaboutdialog.c:300 msgid "Website label" @@ -205,11 +205,12 @@ msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମର ଚତ୍ରକଳା ପାଇଁ ଅଂ #: gtk/gtkaboutdialog.c:369 msgid "Translator credits" -msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " +msgstr "" +"ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " +"ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି " #: gtk/gtkaboutdialog.c:370 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "ଅନୁବାଦକ ମାନଙ୍କୁ ଶ୍ରେୟ। ଏହି ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡକୁ ଅନୁବାଦ ଯୋଗ୍ଯ ବୋଲି ଚିହ୍ନିତ କରାଯିବା ଉଚିତ" #: gtk/gtkaboutdialog.c:385 @@ -293,56 +294,56 @@ msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଉପକ #: gtk/gtkaction.c:240 msgid "Stock Icon" -msgstr "" +msgstr "ପୁଞ୍ଜି ଚିତ୍ରସଂକେତ" #: gtk/gtkaction.c:241 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" +msgstr "ୱିଜେଟଗୁଡ଼ିକରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ପୁଞ୍ଜି ଚିତ୍ରସଂକେତଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ଉପସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ।" #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250 -#, fuzzy msgid "GIcon" -msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" +msgstr "G ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ" #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 #: gtk/gtkstatusicon.c:251 -#, fuzzy msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ବଫର" +msgstr "G ଚିତ୍ରସଙ୍କେତକୁ ଦର୍ଶାଯାଉଅଛି" #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605 msgid "Icon Name" -msgstr "" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ" #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231 #: gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "" +msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ପ୍ରସଙ୍ଗରୁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ନାମ" #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176 msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" +msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଥିବା ସମୟରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ" #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." -msgstr "" +msgstr "କଦାଚିତ ସାଧନପଟି ବସ୍ତୁଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇଥାଏ ଯେତେବେଳେ ସାଧନ ପଟିଟି ଭୂ-ସମାନ୍ତରାଳ ଅନୁସ୍ଥାପନରେ ରହିଥାଏ।" #: gtk/gtkaction.c:306 msgid "Visible when overflown" -msgstr "" +msgstr "ଅତିପ୍ରବାହିତ ହେଲେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇଥାଏ" #: gtk/gtkaction.c:307 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "" +"ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟ, ସେତେବେଳେ ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ଉପକରଣ ବସ୍ତୁ ପ୍ରକ୍ସିଗୁଡ଼ିକ ସାଧନପଟି ଅତିପ୍ରବାହ " +"ତାଲିକାରେ ଉପସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥାନ୍ତି।" #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183 msgid "Visible when vertical" -msgstr "" +msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବରେ ଥିବା ସମୟରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହୋଇଥାଏ" #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184 msgid "" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190 msgid "Is important" -msgstr "" +msgstr "ଟି ଦରକାରୀ" #: gtk/gtkaction.c:323 msgid "" @@ -362,33 +363,33 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaction.c:331 msgid "Hide if empty" -msgstr "" +msgstr "ଯଦି ଖାଲି ଅଛି ତେବେ ଲୁଚାଇଦିଅନ୍ତୁ" #: gtk/gtkaction.c:332 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "" +msgstr "ଯେତେବେଳେ ସତ୍ୟ, ଏହି କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ଖାଲି ତାଲିକା ପ୍ରକ୍ସିଗୁଡ଼ିକ ଲୁକ୍କାଇତ ଥାଏ।" #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 #: gtk/gtkwidget.c:523 msgid "Sensitive" -msgstr "" +msgstr "ସ୍ପର୍ଶ କାତର" #: gtk/gtkaction.c:339 msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "" +msgstr "ହୁଏତ କାର୍ଯ୍ୟଟି ସକ୍ରିୟ ଥିବ।" #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Visible" -msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯ" +msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ" #: gtk/gtkaction.c:346 msgid "Whether the action is visible." -msgstr "" +msgstr "ହୁଏତ କାର୍ଯ୍ୟଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ଥିବ।" #: gtk/gtkaction.c:352 msgid "Action Group" -msgstr "" +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଶ୍ରେଣୀ" #: gtk/gtkaction.c:353 msgid "" @@ -398,15 +399,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkactiongroup.c:171 msgid "A name for the action group." -msgstr "" +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଶ୍ରେଣୀ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ।" #: gtk/gtkactiongroup.c:178 msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "" +msgstr "ହୁଏତ କାର୍ଯ୍ୟ ଶ୍ରେଣୀଟି ସକ୍ରିୟ ଅଛି।" #: gtk/gtkactiongroup.c:185 msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "" +msgstr "ହୁଏତ କାର୍ଯ୍ୟ ଶ୍ରେଣୀଟି ଦୃଶ୍ୟମାନ ଅଛି।" #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269 @@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:110 msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ ମୂଲ୍ୟ" #: gtk/gtkadjustment.c:111 msgid "The minimum value of the adjustment" @@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:130 msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ୟ" #: gtk/gtkadjustment.c:131 msgid "The maximum value of the adjustment" @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:147 msgid "Step Increment" -msgstr "" +msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବୃଦ୍ଧି" #: gtk/gtkadjustment.c:148 msgid "The step increment of the adjustment" @@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkadjustment.c:164 msgid "Page Increment" -msgstr "" +msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବୃଦ୍ଧି" #: gtk/gtkadjustment.c:165 msgid "The page increment of the adjustment" @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:90 msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" +msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତର ପାର୍ଶ୍ୱୀକରଣ" #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270 msgid "" @@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:100 msgid "Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ପାର୍ଶ୍ୱୀକରଣ" #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289 msgid "" @@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:109 msgid "Horizontal scale" -msgstr "" +msgstr "ଭୂ-ସମାନ୍ତର ମାପ" #: gtk/gtkalignment.c:110 msgid "" @@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:118 msgid "Vertical scale" -msgstr "" +msgstr "ଭୂ-ଲମ୍ବ ମାପ" #: gtk/gtkalignment.c:119 msgid "" @@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "ଅନୁପାତ" #: gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" @@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:127 msgid "Layout style" -msgstr "" +msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଶୈଳୀ" #: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "" @@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:136 msgid "Secondary" -msgstr "" +msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ" #: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "" @@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "ଅନ୍ତରାଳ" #: gtk/gtkbox.c:131 msgid "The amount of space between children" @@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165 #: gtk/gtktoolbar.c:573 msgid "Homogeneous" -msgstr "" +msgstr "ଏକ ପ୍ରକାର" #: gtk/gtkbox.c:141 msgid "Whether the children should all be the same size" @@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରସାରିତ ହେବା" #: gtk/gtkbox.c:149 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" @@ -758,13 +759,12 @@ msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" #: gtk/gtkbuilder.c:96 -#, fuzzy msgid "Translation Domain" -msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା " +msgstr "ଅନୁବାଦ ପରିସର" #: gtk/gtkbuilder.c:97 msgid "The translation domain used by gettext" -msgstr "" +msgstr "gettext ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ ହେଉଥିବା ଅନୁବାଦ ପରିସର" #: gtk/gtkbutton.c:220 msgid "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388 #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209 msgid "Use underline" -msgstr "" +msgstr "ଅବରେଖନ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389 #: gtk/gtkmenuitem.c:316 @@ -786,11 +786,10 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150 msgid "Use stock" -msgstr "" +msgstr "ପୁଞ୍ଜି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" #: gtk/gtkbutton.c:236 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 @@ -819,7 +818,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135 msgid "Image widget" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରତିଛବି ୱିଜେଟ" #: gtk/gtkbutton.c:306 msgid "Child widget to appear next to the button text" @@ -827,7 +826,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:320 msgid "Image position" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରତିଛବି ସ୍ଥାନ" #: gtk/gtkbutton.c:321 msgid "The position of the image relative to the text" @@ -835,7 +834,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:433 msgid "Default Spacing" -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅନ୍ତରାଳ" #: gtk/gtkbutton.c:434 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:440 msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "" +msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବାହ୍ୟ ଅନ୍ତରାଳ" #: gtk/gtkbutton.c:441 msgid "" @@ -856,8 +855,7 @@ msgid "Child X Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:447 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:454 @@ -865,8 +863,7 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:455 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:471 @@ -881,7 +878,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644 msgid "Inner Border" -msgstr "" +msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ସୀମା" #: gtk/gtkbutton.c:486 msgid "Border between button edges and child." @@ -889,7 +886,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:499 msgid "Image spacing" -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଅନ୍ତରାଳ" #: gtk/gtkbutton.c:500 msgid "Spacing in pixels between the image and label" @@ -897,66 +894,65 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:514 msgid "Show button images" -msgstr "" +msgstr "ବଟନ ପ୍ରତିଛବି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: gtk/gtkbutton.c:515 -#, fuzzy msgid "Whether images should be shown on buttons" -msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ଯରେ ବୃକ୍ଷ ରେଖା ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ" +msgstr "ବଟନଗୁଡ଼ିକରେ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଯିବା ଉଚିତ କି ନୁହେଁ" #: gtk/gtkcalendar.c:440 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "ବର୍ଷ" #: gtk/gtkcalendar.c:441 msgid "The selected year" -msgstr "" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ବର୍ଷ" #: gtk/gtkcalendar.c:454 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "ମାସ" #: gtk/gtkcalendar.c:455 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ମାସ (0 ଏବଂ 11 ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତି ସଂଖ୍ୟା)" #: gtk/gtkcalendar.c:469 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "ଦିନ" #: gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" -msgstr "" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଦିନ (1 ଏବଂ 31 ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତି ସଂଖ୍ଯା, କିମ୍ବା ବଛାଯାଇଥିବା ଦିନକୁ ଅବଛା କରିବା ପାଇଁ 0)" #: gtk/gtkcalendar.c:484 msgid "Show Heading" -msgstr "" +msgstr "ଶୀର୍ଷକ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: gtk/gtkcalendar.c:485 msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "" +msgstr "ଯଦି ସତ୍ୟ, ତେବେ ଶୀର୍ଷକ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: gtk/gtkcalendar.c:499 msgid "Show Day Names" -msgstr "" +msgstr "ଦିନ ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: gtk/gtkcalendar.c:500 msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "" +msgstr "ଯଦି ସତ୍ୟ, ତେବେ ଦିନ ନାମ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: gtk/gtkcalendar.c:513 msgid "No Month Change" -msgstr "" +msgstr "କୌଣସି ମାସ ପରିବର୍ତ୍ତନ ନାହିଁ" #: gtk/gtkcalendar.c:514 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "ଯଦି ସତ୍ୟ, ତେବେ ବଚ୍ଛିତ ମାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" #: gtk/gtkcalendar.c:528 msgid "Show Week Numbers" -msgstr "" +msgstr "ସପ୍ତାହ ସଂଖ୍ୟା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #: gtk/gtkcalendar.c:529 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" @@ -1438,8 +1434,7 @@ msgid "Rise" msgstr "ଆରୋହଣ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "ଭିତ୍ତି ରେଖା ଉପରେ ପାଠ୍ଯର ଚ୍ଛାଡ଼ (ଆରୋହଣ ଋଣାତ୍ମକ ଥିଲେ ଭିତ୍ତି ରେଖା ତଳେ)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458 @@ -2095,8 +2090,7 @@ msgid "Selection Bound" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtklabel.c:473 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:623 @@ -2126,8 +2120,7 @@ msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:656 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:663 @@ -2620,8 +2613,7 @@ msgid "Preview Widget Active" msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:226 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:231 @@ -2938,8 +2930,7 @@ msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:730 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307 @@ -3379,8 +3370,7 @@ msgid "Can change accelerators" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:778 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:783 @@ -3388,8 +3378,7 @@ msgid "Delay before submenus appear" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:784 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:791 @@ -3443,8 +3432,7 @@ msgid "Right Justified" msgstr "" #: gtk/gtkmenuitem.c:253 -msgid "" -"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" +msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "" #: gtk/gtkmenuitem.c:267 @@ -3505,8 +3493,7 @@ msgid "Use separator" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:115 -msgid "" -"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" +msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:128 @@ -3570,8 +3557,7 @@ msgid "X pad" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:94 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:103 @@ -3579,8 +3565,7 @@ msgid "Y pad" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:104 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtkmountoperation.c:160 @@ -3757,8 +3742,7 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:746 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88 @@ -3766,8 +3750,7 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:762 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67 @@ -3838,8 +3821,7 @@ msgid "The orientation of the orientable" msgstr "ଟ୍ରେ ର ଅନୁସ୍ଥାପନ" #: gtk/gtkpaned.c:242 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:251 @@ -3908,8 +3890,7 @@ msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "ପ୍ଲଗଟି ସନ୍ନିହିତ ଅଛି କି ନାହିଁ" #: gtk/gtkpreview.c:102 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:124 @@ -4431,8 +4412,7 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:493 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:500 @@ -4440,8 +4420,7 @@ msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:501 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:509 @@ -4568,8 +4547,7 @@ msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" #: gtk/gtkrecentmanager.c:230 -msgid "" -"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" +msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" #: gtk/gtkrecentmanager.c:246 @@ -4659,8 +4637,7 @@ msgid "The icon size" msgstr "ସାଧନ ପଟି ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଆକାର" #: gtk/gtkscalebutton.c:220 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" msgstr "" #: gtk/gtkscalebutton.c:248 @@ -4690,13 +4667,11 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:82 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:89 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578 @@ -4932,8 +4907,7 @@ msgid "Xft Hint Style" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:401 -msgid "" -"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:410 @@ -5236,8 +5210,7 @@ msgid "Ignore hidden" msgstr "" #: gtk/gtksizegroup.c:311 -msgid "" -"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:209 @@ -5279,8 +5252,7 @@ msgid "Update Policy" msgstr "ଅଦ୍ଯତନ ନୀତି" #: gtk/gtkspinbutton.c:261 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:270 @@ -5502,8 +5474,7 @@ msgid "Cursor position" msgstr "ଦର୍ଶିକା ଅବସ୍ଥିତି" #: gtk/gtktextbuffer.c:231 -msgid "" -"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:246 @@ -5511,8 +5482,7 @@ msgid "Copy target list" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:247 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" #: gtk/gtktextbuffer.c:262 @@ -5593,8 +5563,7 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ PangoStyle ଭାବରେ ଅକ୍ଷରୂପର ଶ #: gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ PangoVariant ଭଳି ଅକ୍ଷରରୂପର ବ୍ଯତିକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "ଗୋଟିଏ PangoVariant ଭଳି ଅକ୍ଷରରୂପର ବ୍ଯତିକ୍ରମ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" #: gtk/gtktexttag.c:310 msgid "" @@ -5682,8 +5651,7 @@ msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିଚ୍ଛେଦରେ ପାଠ୍ଯଭଙ୍ଗ ରେଖା ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କର ପିକ୍ସେଲ" #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629 @@ -6011,8 +5979,7 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ" #: gtk/gtktoolbar.c:631 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସାଧନ ପଟିର କେବଳ ପାଠ୍ଯ, ପାଠ୍ଯ ଏବଂ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, କିମ୍ବା କେବଳ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, ଇତ୍ଯାଦି " "ଅଛି କି।" @@ -6131,8 +6098,7 @@ msgstr "ନିୟମାଭାସ" #: gtk/gtktreeview.c:627 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" -"ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ପର୍ଯ୍ଯାୟକ୍ରମିକ ରଙ୍ଗର ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ଅଙ୍କିତ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସଙ୍ଗ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" #: gtk/gtktreeview.c:634 msgid "Enable Search" @@ -6140,8 +6106,7 @@ msgstr "ସନ୍ଧନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: gtk/gtktreeview.c:635 msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" -"ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ଖୋଜିବା ପାଇଁ ସ୍ବୀକୃତିପ୍ରାପ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" #: gtk/gtktreeview.c:642 msgid "Search Column" @@ -6173,8 +6138,7 @@ msgid "Hover Expand" msgstr "ସଂଶୟାକୁଳ ସମ୍ପ୍ରସାରଣ" #: gtk/gtktreeview.c:705 -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "ସୂଚକଟି ଧାଡି ମାନଙ୍କ ଉପର ଦେଇଗଲେ ସେଗୁଡିକ ସମ୍ପ୍ରସାରିତ/ବିପର୍ଯ୍ଯସ୍ତ ହେବା ଉଚିତ କି" #: gtk/gtktreeview.c:719 @@ -6198,8 +6162,7 @@ msgid "Rubber Banding" msgstr "ରବର ବେଣ୍ଡିଙ୍ଗ" #: gtk/gtktreeview.c:745 -msgid "" -"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "ମାଉସ ସୂଚକକୁ ଟାଣି ଏକାଧିକ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କର ଚୟନକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବ କି ନାହିଁ" #: gtk/gtktreeview.c:752 @@ -6436,8 +6399,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkviewport.c:123 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "" -"ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଦୃଶ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଚତଃପାର୍ଶ୍ବରେ ଛାୟାଙ୍କିତ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରାଯାଇଛି ତାହା ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ" #: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Widget name" @@ -6463,8 +6425,7 @@ msgstr "ଓସାର ନିବେଦନ" msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" -msgstr "" -"ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ" +msgstr "ୱିଜେଟର ଓସାର ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ" #: gtk/gtkwidget.c:507 msgid "Height request" @@ -6474,8 +6435,7 @@ msgstr "ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନ" msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" -msgstr "" -"ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ" +msgstr "ୱିଜେଟର ଉଚ୍ଚତା ନିବେଦନକୁ ନବଲିଖନ କରିଦିଅନ୍ତୁ, କିମ୍ବା -1 ଯଦି ସ୍ବାଭାବିକ ନିବେଦନ ମାନଙ୍କୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ" #: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "Whether the widget is visible" @@ -6539,8 +6499,7 @@ msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ପ୍ରାପ #: gtk/gtkwidget.c:573 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "" -"ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ" +msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଜେଟ ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ପାଇବ ଯେତେବେଳେ ଏହାକୁ ଫୋକସ କରାଯିବ" #: gtk/gtkwidget.c:579 msgid "Composite child" @@ -6808,18 +6767,15 @@ msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର" #: gtk/gtkwindow.c:562 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର" +msgstr "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର" #: gtk/gtkwindow.c:571 msgid "Default Height" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା" #: gtk/gtkwindow.c:572 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା" +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "ସର୍ବପ୍ରଥମେ ୱିଣ୍ଡୋକୁ ପ୍ରଦର୍ଶିତା କରିବା ସମୟରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଥିବା ୱିଣ୍ଡୋର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା" #: gtk/gtkwindow.c:581 msgid "Destroy with Parent" @@ -6961,5 +6917,3 @@ msgstr "IM ଅବସ୍ଥିତି ଶୈଳୀ" msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "ନିବେଶ ପ୍ରଣାଳୀ ସାଧନ ପଟିକୁ କିପରି ଅଙ୍କନ କରିବେ" -#~ msgid "The orientation of the toolbar" -#~ msgstr "ସାଧନ ପଟିର ଅନୁସ୍ଥାପନ"