Updated Finnish translation.

2004-02-10  Pauli Virtanen  <pauli.virtanen@hut.fi>

	* fi.po: Updated Finnish translation.
This commit is contained in:
Pauli Virtanen
2004-02-10 23:15:29 +00:00
committed by Pauli Virtanen
parent e27a88458f
commit 61ced3dfc3
2 changed files with 50 additions and 40 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-02-10 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2004-02-09 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> 2004-02-09 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen. * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-05 22:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-11 00:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-07 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
"Kirjanmerkkiä kohteelle \"%s\" ei voi lisätä:\n" "Kirjanmerkkiä kohteelle \"%s\" ei voi lisätä:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Koti"
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä" msgstr "Työpöytä"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n" "Could not go to the parent folder of %s:\n"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"Hakemiston \"%s\" ylähakemistoon siirtyminen epäonnistui:\n" "Hakemiston \"%s\" ylähakemistoon siirtyminen epäonnistui:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:927
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not create folder %s:\n" "Could not create folder %s:\n"
@ -975,28 +975,28 @@ msgstr ""
"Hakemiston \"%s\" luominen ei onnistunut:\n" "Hakemiston \"%s\" luominen ei onnistunut:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1003
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lisää" msgstr "Lisää"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1013
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1023
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Ylös" msgstr "Ylös"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Tiedostonimi" msgstr "Tiedostonimi"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Kohteelle %s ei voi luoda kirjanmerkkiä, koska se ei ole hakemisto." msgstr "Kohteelle %s ei voi luoda kirjanmerkkiä, koska se ei ole hakemisto."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n" "Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -1005,84 +1005,84 @@ msgstr ""
"Kohteen %s kirjanmerkin poisto epäonnistui:\n" "Kohteen %s kirjanmerkin poisto epäonnistui:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1332
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "" msgstr ""
"Kohteelle %s ei voi lisätä kirjanmerkkiä, koska sen polku ei ole kelvollinen." "Kohteelle %s ei voi lisätä kirjanmerkkiä, koska sen polku on virheellinen."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1405
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Hakemisto" msgstr "Hakemisto"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1480
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Koko" msgstr "Koko"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1492
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Muokattu" msgstr "Muokattu"
#. Label and entry #. Label and entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515
msgid "_Filename:" msgid "_Filename:"
msgstr "_Tiedostonimi:" msgstr "_Tiedostonimi:"
#. Preview #. Preview
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1600
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu" msgstr "Esikatselu"
#. Change the current folder label #. Change the current folder label
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2130 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2132
#, c-format #, c-format
msgid "Current folder: %s" msgid "Current folder: %s"
msgstr "Nykyinen hakemisto: %s" msgstr "Nykyinen hakemisto: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2535
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "pikavalinta %s ei ole olemassa" msgstr "pikavalinta %s ei ole olemassa"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3085
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "Kirjoita uuden hakemiston nimi" msgstr "Kirjoita uuden hakemiston nimi"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3110 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3112
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d tavu" msgstr[0] "%d tavu"
msgstr[1] "%d tavua" msgstr[1] "%d tavua"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3112 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3114
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f kt" msgstr "%.1f kt"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3114 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3116
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mt" msgstr "%.1f Mt"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3116 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3118
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gt" msgstr "%.1f Gt"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3161 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3163
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Tänään" msgstr "Tänään"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3163 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3165
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen" msgstr "Eilen"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3173
msgid "%d/%b/%Y" msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%e. %b %Y" msgstr "%e.%m.%Y"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3176
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Tuntematon"
@ -1272,26 +1272,26 @@ msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostonimeä"
msgid "(Empty)" msgid "(Empty)"
msgstr "(Tyhjä)" msgstr "(Tyhjä)"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:351 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:379 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s" msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "virhe hakemiston \"%s\" luomisessa: %s" msgstr "virhe hakemiston \"%s\" luomisessa: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:392 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:440 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
msgid "This file system does not support mounting" msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Tämä tiedostojärjestelmä ei tue liitospisteitä" msgstr "Tämä tiedostojärjestelmä ei tue liittämistä"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:400 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:448
msgid "Filesystem" msgid "Filesystem"
msgstr "Tiedostojärjestelmä" msgstr "Tiedostojärjestelmä"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemunix.c:1295 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:467 gtk/gtkfilesystemunix.c:1345
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
#, c-format #, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s" msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "virhe kohteen \"%s\" tietojen hakemisessa: %s" msgstr "virhe kohteen \"%s\" tietojen hakemisessa: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1005 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777 #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1053 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
#, c-format #, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Kirjanmerkkien tallentaminen epäonnistui (%s)" msgstr "Kirjanmerkkien tallentaminen epäonnistui (%s)"
@ -1777,12 +1777,12 @@ msgid "_Yes"
msgstr "_Kyllä" msgstr "_Kyllä"
#: gtk/gtkstock.c:338 #: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Zoom _100%" msgid "_Normal Size"
msgstr "Suurennos _100%" msgstr "_Tavallinen koko"
#: gtk/gtkstock.c:339 #: gtk/gtkstock.c:339
msgid "Zoom to _Fit" msgid "Best _Fit"
msgstr "Suurenna _sopivaksi" msgstr "_Sopivin koko"
#: gtk/gtkstock.c:340 #: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Zoom _In" msgid "Zoom _In"
@ -1915,3 +1915,9 @@ msgstr "X-syöttötapa"
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen saaminen epäonnistui: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" tietojen saaminen epäonnistui: %s"
#~ msgid "Zoom _100%"
#~ msgstr "Suurennos _100%"
#~ msgid "Zoom to _Fit"
#~ msgstr "Suurenna _sopivaksi"