From 3889630f2b7b1c0e50b836dcb4327427868ec0fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Szabolcs Ban Date: Sat, 26 Oct 2002 14:22:13 +0000 Subject: [PATCH] Updated Hungarian Translation. 2002-10-26 Szabolcs Ban * hu.po : Updated Hungarian Translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 424 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 211 insertions(+), 217 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 83849dc4c..f7d60ee1e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-26 Szabolcs Ban + + * hu.po : Updated Hungarian Translation. + 2002-10-25 Marius Andreiana * ro.po: updated diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a10bf4474..b2d9474d1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-14 18:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-11-07 06:28+0100\n" +"Project-Id-Version: gtk+ 2.1.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-26 15:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-26 15:39+0200\n" "Last-Translator: Szabolcs BAN \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -129,74 +129,78 @@ msgstr "" msgid "The BMP image format" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1543 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425 gdk-pixbuf/io-gif.c:1586 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:500 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Belső hiba a GIF betöltőben (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:572 +msgid "Stack overflow" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:631 msgid "GIF image loader can't understand this image." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:660 msgid "Bad code encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:670 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1531 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:803 gdk-pixbuf/io-gif.c:1413 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1574 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1050 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1100 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "A fájl nem tűnik GIF formátumúnak" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1112 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "A %s verziójú GIF formátum nincs támogatva" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 #, fuzzy msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." msgstr "A GIF animáció egy nem megfelelő méretű képkockát tartalmaz" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1198 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1214 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1249 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1438 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1590 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 #, fuzzy msgid "The GIF image format" msgstr "A képformátum ismeretlen" @@ -871,9 +875,8 @@ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:153 -#, fuzzy msgid "Fill" -msgstr "_Kitöltés" +msgstr "Kitöltés" #: gtk/gtkbox.c:154 msgid "" @@ -900,7 +903,7 @@ msgid "" "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:211 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Pozíció" @@ -1070,16 +1073,15 @@ msgstr "Háttér szín" #: gtk/gtkcellrenderer.c:227 #, fuzzy msgid "Cell background color as a string" -msgstr "Háttér szín" +msgstr "Cella háttérszíne karakterláncként" #: gtk/gtkcellrenderer.c:234 -#, fuzzy msgid "Cell background color" -msgstr "Háttér szín" +msgstr "Cella háttérszíne" #: gtk/gtkcellrenderer.c:235 msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "" +msgstr "Cella háttérszíne GdkColorként" #: gtk/gtkcellrenderer.c:243 msgid "Cell background set" @@ -1122,9 +1124,8 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "_Méret:" +msgstr "Méret" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 msgid "The size of the rendered icon" @@ -1132,13 +1133,13 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Részletek" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:209 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" -msgstr "Háttér szín" +msgstr "Háttérszín" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 msgid "Background color as a GdkColor" @@ -1188,13 +1189,13 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color" -msgstr "Előtér szín" +msgstr "Előtérszín" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273 #: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Editable" msgstr "Szerkeszthető" @@ -1206,7 +1207,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 #: gtk/gtkfontsel.c:215 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font" -msgstr "Betűtípus" +msgstr "Betűkészlet" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 msgid "Font description as a string" @@ -1217,9 +1218,8 @@ msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298 -#, fuzzy msgid "Font family" -msgstr "Család:" +msgstr "Betűcsalád" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" @@ -1228,17 +1228,17 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 #: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" -msgstr "" +msgstr "Betűstílus" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 #: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" -msgstr "" +msgstr "Betűváltozat" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 #: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" -msgstr "" +msgstr "Betűvastagság" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 #: gtk/gtktexttag.c:335 @@ -1405,9 +1405,8 @@ msgid "The toggle state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 -#, fuzzy msgid "Activatable" -msgstr "(tiltva)" +msgstr "(Aktiválható)" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 msgid "The toggle button can be activated" @@ -1494,21 +1493,22 @@ msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1743 -#, fuzzy msgid "Current Color" -msgstr "Szín beállítása" +msgstr "Jelenlegi szín" #: gtk/gtkcolorsel.c:1744 msgid "The current color" -msgstr "" +msgstr "A jelenlegi szín" #: gtk/gtkcolorsel.c:1750 msgid "Current Alpha" -msgstr "" +msgstr "Jelenlegi alfa" #: gtk/gtkcolorsel.c:1751 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" +"A jelenlegi átlátszósági érték (0 teljesen átlátszó, 65535 teljesen " +"átlátszatlan)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1765 msgid "Custom palette" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1841 msgid "_Hue:" -msgstr "" +msgstr "Á_rnyalat:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1842 msgid "Position on the color wheel." @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "_Saturation:" -msgstr "_Színmélység:" +msgstr "_Telítettség:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1844 msgid "\"Deepness\" of the color." @@ -1579,9 +1579,8 @@ msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1855 -#, fuzzy msgid "_Opacity:" -msgstr "Átlátszóság:" +msgstr "Á_tlátszóság:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1863 msgid "Transparency of the currently-selected color." @@ -1740,162 +1739,162 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:365 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:365 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Kérdés" -#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:366 +#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:366 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:375 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Kiválasztott: " -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:376 +#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:376 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:456 +#: gtk/gtkentry.c:457 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:463 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum length" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:464 +#: gtk/gtkentry.c:465 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:472 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "Visibility" msgstr "Láthatóság" -#: gtk/gtkentry.c:473 +#: gtk/gtkentry.c:474 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:480 +#: gtk/gtkentry.c:481 #, fuzzy msgid "Has Frame" msgstr "Egyéni paletta" -#: gtk/gtkentry.c:481 +#: gtk/gtkentry.c:482 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:488 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:489 +#: gtk/gtkentry.c:490 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:496 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "Activates default" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:497 +#: gtk/gtkentry.c:498 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:503 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:504 +#: gtk/gtkentry.c:505 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:513 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:524 +#: gtk/gtkentry.c:525 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:755 +#: gtk/gtkentry.c:756 #, fuzzy msgid "Select on focus" msgstr "Kiválasztott: " -#: gtk/gtkentry.c:756 +#: gtk/gtkentry.c:757 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3922 gtk/gtklabel.c:3217 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3217 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: gtk/gtkentry.c:3932 gtk/gtklabel.c:3227 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3227 msgid "Input Methods" msgstr "Beviteli módszerek" -#: gtk/gtkentry.c:3942 gtk/gtktextview.c:6485 +#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6485 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Unicode vezérlőkarakter beszúrása" -#: gtk/gtkfilesel.c:515 gtk/gtkimage.c:165 +#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:165 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: gtk/gtkfilesel.c:516 +#: gtk/gtkfilesel.c:517 msgid "The currently selected filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:522 +#: gtk/gtkfilesel.c:523 msgid "Show file operations" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:523 +#: gtk/gtkfilesel.c:524 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:530 +#: gtk/gtkfilesel.c:531 #, fuzzy msgid "Select multiple" msgstr "Törlés" -#: gtk/gtkfilesel.c:531 +#: gtk/gtkfilesel.c:532 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:686 +#: gtk/gtkfilesel.c:687 msgid "Folders" msgstr "Mappák" -#: gtk/gtkfilesel.c:690 +#: gtk/gtkfilesel.c:691 msgid "Fol_ders" msgstr "_Mappák" -#: gtk/gtkfilesel.c:722 +#: gtk/gtkfilesel.c:723 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: gtk/gtkfilesel.c:726 +#: gtk/gtkfilesel.c:727 msgid "_Files" msgstr "_Fájlok" -#: gtk/gtkfilesel.c:803 gtk/gtkfilesel.c:2143 +#: gtk/gtkfilesel.c:807 gtk/gtkfilesel.c:2189 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Olvashatatlan könyvtár: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:938 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1903,139 +1902,141 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1065 +#: gtk/gtkfilesel.c:1069 msgid "_New Folder" msgstr "Új _mappa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1076 +#: gtk/gtkfilesel.c:1080 msgid "De_lete File" msgstr "Fájl _törlése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1087 +#: gtk/gtkfilesel.c:1091 msgid "_Rename File" msgstr "Fájl át_nevezése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1367 +#: gtk/gtkfilesel.c:1387 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1369 +#: gtk/gtkfilesel.c:1389 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1370 gtk/gtkfilesel.c:1606 +#: gtk/gtkfilesel.c:1390 gtk/gtkfilesel.c:1631 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1378 +#: gtk/gtkfilesel.c:1398 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1412 +#: gtk/gtkfilesel.c:1432 msgid "New Folder" msgstr "Új mappa" -#: gtk/gtkfilesel.c:1427 +#: gtk/gtkfilesel.c:1447 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mappa neve:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1453 -msgid "Create" +#: gtk/gtkfilesel.c:1473 +#, fuzzy +msgid "C_reate" msgstr "Létrehozás" -#: gtk/gtkfilesel.c:1494 +#: gtk/gtkfilesel.c:1519 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1497 +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1499 gtk/gtkfilesel.c:1620 +#: gtk/gtkfilesel.c:1524 gtk/gtkfilesel.c:1645 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1508 +#: gtk/gtkfilesel.c:1533 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1551 +#: gtk/gtkfilesel.c:1576 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1556 +#: gtk/gtkfilesel.c:1581 msgid "Delete File" msgstr "Fájl törlése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1602 gtk/gtkfilesel.c:1616 +#: gtk/gtkfilesel.c:1627 gtk/gtkfilesel.c:1641 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1604 +#: gtk/gtkfilesel.c:1629 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1643 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1628 +#: gtk/gtkfilesel.c:1653 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1700 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: gtk/gtkfilesel.c:1690 +#: gtk/gtkfilesel.c:1715 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "'%s' fájl átnevezése:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1721 -msgid "Rename" +#: gtk/gtkfilesel.c:1746 +#, fuzzy +msgid "_Rename" msgstr "Átnevezés" -#: gtk/gtkfilesel.c:2122 +#: gtk/gtkfilesel.c:2168 msgid "Selection: " msgstr "Kiválasztott: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3009 +#: gtk/gtkfilesel.c:3055 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3012 +#: gtk/gtkfilesel.c:3058 msgid "Invalid Utf-8" msgstr "Érvénytelen UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:3878 +#: gtk/gtkfilesel.c:3924 msgid "Name too long" msgstr "Túl hosszú a név" -#: gtk/gtkfilesel.c:3880 +#: gtk/gtkfilesel.c:3926 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" @@ -2151,8 +2152,8 @@ msgstr "Gamma" msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma érték" -#: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:152 gtk/gtkstatusbar.c:161 -#: gtk/gtktoolbar.c:281 gtk/gtkviewport.c:150 +#: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161 +#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Árnyék típusa" @@ -2244,7 +2245,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkimage.c:199 msgid "Animation" -msgstr "Animácio" +msgstr "Animáció" #: gtk/gtkimage.c:200 msgid "GdkPixbufAnimation to display" @@ -2461,37 +2462,64 @@ msgstr "" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmenu.c:230 +#: gtk/gtkmenu.c:235 msgid "Tearoff Title" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:231 +#: gtk/gtkmenu.c:236 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:302 +#: gtk/gtkmenu.c:308 msgid "Can change accelerators" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:303 +#: gtk/gtkmenu.c:309 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:153 +#: gtk/gtkmenu.c:314 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:315 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:322 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:323 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:157 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:160 gtk/gtktoolbar.c:255 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256 msgid "Internal padding" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:161 +#: gtk/gtkmenubar.c:165 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" +#: gtk/gtkmenubar.c:172 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:173 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "" + #: gtk/gtkmessagedialog.c:106 msgid "Image/label border" msgstr "" @@ -2664,7 +2692,7 @@ msgstr "" msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2464 gtk/gtknotebook.c:4745 +#: gtk/gtknotebook.c:2467 gtk/gtknotebook.c:4751 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. lap" @@ -2685,24 +2713,24 @@ msgstr "" msgid "Spacing around indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:212 +#: gtk/gtkpaned.c:219 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:220 +#: gtk/gtkpaned.c:227 msgid "Position Set" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:221 +#: gtk/gtkpaned.c:228 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:227 +#: gtk/gtkpaned.c:234 msgid "Handle Size" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:228 +#: gtk/gtkpaned.c:235 msgid "Width of handle" msgstr "" @@ -2758,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:228 +#: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:229 msgid "Orientation" msgstr "" @@ -3072,6 +3100,14 @@ msgstr "Árnyék típusa" msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "" +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282 +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "" + #: gtk/gtksettings.c:160 msgid "Double Click Time" msgstr "" @@ -4028,64 +4064,64 @@ msgstr "" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:229 +#: gtk/gtktoolbar.c:230 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:237 +#: gtk/gtktoolbar.c:238 msgid "Toolbar Style" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:238 +#: gtk/gtktoolbar.c:239 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:246 +#: gtk/gtktoolbar.c:247 msgid "Spacer size" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:247 +#: gtk/gtktoolbar.c:248 msgid "Size of spacers" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:256 +#: gtk/gtktoolbar.c:257 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:264 +#: gtk/gtktoolbar.c:265 msgid "Space style" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:265 +#: gtk/gtktoolbar.c:266 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:273 +#: gtk/gtktoolbar.c:274 msgid "Button relief" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:274 +#: gtk/gtktoolbar.c:275 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:282 +#: gtk/gtktoolbar.c:283 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:288 +#: gtk/gtktoolbar.c:289 msgid "Toolbar style" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:289 +#: gtk/gtktoolbar.c:290 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:295 +#: gtk/gtktoolbar.c:296 msgid "Toolbar icon size" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:296 +#: gtk/gtktoolbar.c:297 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "" @@ -4209,6 +4245,22 @@ msgstr "" msgid "Make the expanders indented" msgstr "" +#: gtk/gtktreeview.c:644 +msgid "Even Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:645 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:651 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:652 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "" + #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 msgid "Whether to display the column" msgstr "" @@ -4257,10 +4309,9 @@ msgstr "" msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 -#, fuzzy +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:24 msgid "Title" -msgstr "Fájlok" +msgstr "Cím" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 msgid "Title to appear in column header" @@ -4327,9 +4378,8 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:393 -#, fuzzy msgid "Widget name" -msgstr "Átnevezés" +msgstr "Widget neve" #: gtk/gtkwidget.c:394 msgid "The name of the widget" @@ -4442,9 +4492,8 @@ msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:496 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "Stílus:" +msgstr "Stílus" #: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "" @@ -4535,9 +4584,8 @@ msgid "The type of the window" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:462 -#, fuzzy msgid "Window Title" -msgstr "Ablak" +msgstr "Ablakcím" #: gtk/gtkwindow.c:463 msgid "The title of the window" @@ -4618,7 +4666,6 @@ msgid "Icon for this window" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:556 -#, fuzzy msgid "Is Active" msgstr "Aktív" @@ -4698,7 +4745,7 @@ msgstr "" #. ID #: modules/input/imviqr.c:243 msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnami (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:27 @@ -4720,60 +4767,3 @@ msgstr "" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:267 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "" - -#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -#~ msgstr "Nem tudom, hogy töltsem be a '%s' fájlban lévő animácót" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failure reading ICO: %s" -#~ msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -#~ msgstr "" -#~ "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)" - -#~ msgid "Directories" -#~ msgstr "Könyvtárak" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Directories" -#~ msgstr "Könyvtárak" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crea_te Dir" -#~ msgstr "Könyvtár létrehozása" - -#~ msgid "Create Directory" -#~ msgstr "Könyvtár létrehozása" - -#~ msgid "_Directory name:" -#~ msgstr "_Könyvtár neve:" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Mégsem" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Törlés" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Ment" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Bezár" - -#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -#~ msgstr "Nem találom a képet a pixmap_path (%s) útvonalon (%d. sor)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Image size is impossibly large, perhaps the data was corrupted somehow" -#~ msgstr "" -#~ "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)" - -#, fuzzy -#~ msgid "He_x Value:" -#~ msgstr "Hexa érték:"