Updated Japanese translation

This commit is contained in:
Takayuki KUSANO
2010-09-20 18:40:57 +09:00
parent 1757426e86
commit 2dd67663c8
2 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-22\n" "Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&component=general\n" "2b&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 16:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-19 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-14 01:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-14 01:36+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "印刷プロセスを非同期に実行する場合は TRUE です"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1208 ../gtk/gtkprintoperation.c:1209 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1208 ../gtk/gtkprintoperation.c:1209
msgid "Export filename" msgid "Export filename"
msgstr "ファイル名のエスポート" msgstr "ファイル名のエスポート"
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1223 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1223
msgid "Status" msgid "Status"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&component=general\n" "2b&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-12 11:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-19 15:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 19:02+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-12 19:02+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -591,8 +591,8 @@ msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle." "lightness of that color using the inner triangle."
msgstr "" msgstr ""
"外側の輪から希望する色を、内側の三角で色の暗さ・明るさをそれぞれ選択して下さ" "外側の輪から希望する色を、内側の三角で色の暗さ・明るさをそれぞれ選択してくだ"
"い" "い"
#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "" msgid ""
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "%2$s:%1$s"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9457
msgid "Recently Used" msgid "Recently Used"
msgstr "最近開いたファイル" msgstr "最近開いたファイル"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "名前(_N):"
msgid "_Browse for other folders" msgid "_Browse for other folders"
msgstr "他のフォルダ(_B)" msgstr "他のフォルダ(_B)"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5097
msgid "Type a file name" msgid "Type a file name"
msgstr "ファイル名を入力してください" msgstr "ファイル名を入力してください"
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not send the search request" msgid "Could not send the search request"
msgstr "検索結果をプログラム側に送信できませんでした" msgstr "検索結果をプログラム側に送信できませんでした"
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9029
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "検索:" msgstr "検索:"
@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr ""
#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
#~ "it's from a different GTK version?" #~ "it's from a different GTK version?"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "画像ロード・モジュール %s は正しいインターフェースをエスポートしていませ" #~ "画像ロード・モジュール %s は正しいインターフェースをエスポートしていませ"
#~ "ん。GTK+ の別のバージョンのモジュールかも?" #~ "ん。GTK+ の別のバージョンのモジュールかも?"
#~ msgid "Image type '%s' is not supported" #~ msgid "Image type '%s' is not supported"