diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fd5dade19..02d346540 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-12-02 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + 2003-12-01 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Tino Meinen. diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index dc9e891a3..2e173a67c 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-12 08:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-12 11:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-02 08:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-02 09:53+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:183 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 tests/testfilechooser.c:198 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje noko data" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:901 tests/testfilechooser.c:222 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:901 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Namn" msgid "A unique name for the action." msgstr "Eit unikt namn på handlinga" -#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:200 +#: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtkexpander.c:202 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 gtk/gtktoolbutton.c:179 msgid "Label" msgstr "Merkelapp" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Skjul dersom tom" msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" -#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442 +#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446 msgid "Sensitive" msgstr "Kjenslevart" @@ -819,7 +819,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg" #: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 -#: gtk/gtkwidget.c:435 +#: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Visible" msgstr "Synleg" @@ -997,13 +997,15 @@ msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast oppe og nede" msgid "Layout style" msgstr "" +# TRN: Skal verdiane omsetjast? #: gtk/gtkbbox.c:156 #, fuzzy -# TRN: Skal verdiane omsetjast? msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" -msgstr "Korleis knappane skal plasserast i boksen. Moglege verdiar er «default», «spread», «edge», «start» og «end»." +msgstr "" +"Korleis knappane skal plasserast i boksen. Moglege verdiar er «default», " +"«spread», «edge», «start» og «end»." #: gtk/gtkbbox.c:164 msgid "Secondary" @@ -1017,7 +1019,7 @@ msgstr "" "Dersom denne er sann, vil barnet plasserast i ei sekundær gruppe med barn, " "høveleg til t.d. help-knappar" -#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:216 +#: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" @@ -1025,7 +1027,7 @@ msgstr "Mellomrom" msgid "The amount of space between children" msgstr "Kor mykje mellomrom det skal vera mellom barna" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:469 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" @@ -1033,7 +1035,7 @@ msgstr "Homogen" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Om alle barna skal vera like store" -#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:461 +#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Expand" msgstr "Utvid" @@ -1089,12 +1091,12 @@ msgid "" "widget" msgstr "Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp" -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:208 gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:311 #: gtk/gtktoolbutton.c:186 msgid "Use underline" msgstr "Bruk understreking" -#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtklabel.c:312 +#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:312 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1382,7 +1384,7 @@ msgstr "Standard-ID" msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Standard-ID på standardikonet som skal teiknast" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1082 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227 msgid "Size" msgstr "Storleik" @@ -1697,7 +1699,7 @@ msgstr "Indikatorstorleik" msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Storleik på radio- og avkryssingsindikator" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:242 gtk/gtkoptionmenu.c:205 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Mellomrom rundt indikator" @@ -1906,20 +1908,22 @@ msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Kor mykje blått lys det er i fargen." # TRN: Finn ingen gode norske ord, så eg laga eit. +# TRN: Men klarleik for gjennomsiktighed var ikkje så gale. #: gtk/gtkcolorsel.c:1888 #, fuzzy msgid "_Opacity:" -msgstr "_Ugjennomskinlegdom:" +msgstr "_Uklarleik:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 -msgid "Transparency of the currently-selected color." +#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the color." msgstr "Kor gjennomsiktig den valde fargen er." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1911 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1914 msgid "Color _Name:" msgstr "Farge_namn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1926 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1929 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1927,7 +1931,7 @@ msgstr "" "Du kan skriva inn ein heksadesimal fargeverdi i HTML-stil, eller eit " "fargenamn som t.d. «oransje»." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1945 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1948 msgid "_Palette" msgstr "_Palett" @@ -1977,59 +1981,59 @@ msgstr "Verdi i lista" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Om verdiar som vert skrivne inn alt må vera i lista" -#: gtk/gtkcombobox.c:335 +#: gtk/gtkcombobox.c:338 msgid "ComboBox model" msgstr "Kombinasjonsboks-modell" -#: gtk/gtkcombobox.c:336 +#: gtk/gtkcombobox.c:339 msgid "The model for the combo box" msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen" -#: gtk/gtkcombobox.c:343 +#: gtk/gtkcombobox.c:346 msgid "Wrap width" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:344 +#: gtk/gtkcombobox.c:347 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:353 +#: gtk/gtkcombobox.c:356 msgid "Row span column" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:354 +#: gtk/gtkcombobox.c:357 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:363 +#: gtk/gtkcombobox.c:366 msgid "Column span column" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:364 +#: gtk/gtkcombobox.c:367 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:373 +#: gtk/gtkcombobox.c:376 msgid "Active item" msgstr "Valt oppføring" -#: gtk/gtkcombobox.c:374 +#: gtk/gtkcombobox.c:377 msgid "The item which is currently active" msgstr "Oppføringa som er valt no" -#: gtk/gtkcombobox.c:382 +#: gtk/gtkcombobox.c:385 msgid "ComboBox appareance" msgstr "Utsjånad på kombinasjonsboks" -#: gtk/gtkcombobox.c:383 +#: gtk/gtkcombobox.c:386 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." msgstr "Utsjånad på kombinasjonsboks. Dersom sann, ver slik som på Windows." -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: gtk/gtkcomboboxentry.c:104 msgid "Text Column" msgstr "Tekstkolonne" -#: gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: gtk/gtkcomboboxentry.c:105 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen" @@ -2279,39 +2283,47 @@ msgstr "" "Om det hendingsfangande vindauget til hendingsboksen er over vindauget til " "barne-skjermelementet, og ikkje under det" -#: gtk/gtkexpander.c:192 +#: gtk/gtkexpander.c:194 msgid "Expanded" msgstr "Utvida" -#: gtk/gtkexpander.c:193 +#: gtk/gtkexpander.c:195 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet" -#: gtk/gtkexpander.c:201 +#: gtk/gtkexpander.c:203 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren" -#: gtk/gtkexpander.c:217 +#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:304 +msgid "Use markup" +msgstr "Bruk oppmerking" + +#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:305 +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" +msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()" + +#: gtk/gtkexpander.c:227 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen" -#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193 +#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193 msgid "Label widget" msgstr "Merkelapp-skjermelement" -#: gtk/gtkexpander.c:227 +#: gtk/gtkexpander.c:237 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen" -#: gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtktreeview.c:607 +#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Expander Size" msgstr "Storleik på utvidar" -#: gtk/gtkexpander.c:234 gtk/gtktreeview.c:608 +#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:608 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Storleiken på utvidarpil" -#: gtk/gtkexpander.c:243 +#: gtk/gtkexpander.c:253 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Plass rundt utvidarpila" @@ -2401,7 +2413,7 @@ msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ugyldig filnamn: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:513 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -2410,17 +2422,26 @@ msgstr "" "Klarte ikkje å finna informasjon om %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:528 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not add a bookmark for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "Heime hjå %s" #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729 #, c-format msgid "" "Could not go to the parent folder of %s:\n" @@ -2429,60 +2450,60 @@ msgstr "" "Kunne ikkje gå til mappa over %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798 msgid "Files of _type:" msgstr "Filer av _typen:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:816 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:835 -#, c-format -msgid "" -"Could not add bookmark for %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +msgstr "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s, fordi det ikkje er ei mappe." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:860 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" "%s" msgstr "" +"Klarte ikkje å fjerna bokmerke for %s:\n" +"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 -#, fuzzy +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." +msgstr "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for %s fordi det er eit ugyldig stinamn." + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113 msgid "Folder" -msgstr "Mapper" +msgstr "Mappe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151 msgid "Add bookmark" +msgstr "Legg til bokmerke" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239 +msgid "Modified" +msgstr "Endra" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260 +msgid "_Location:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1094 -#, fuzzy -msgid "Modified" -msgstr "Modus" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "_Utval: " - #. Preview -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1218 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381 msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "snarvegen %s finst ikkje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -2491,39 +2512,39 @@ msgstr "" "Klarte ikkje å byggja eit filnamn av «%s» og «%s»:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2457 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2459 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Ki" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Mi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2463 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Gi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2503 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2523 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725 msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2526 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2537 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2536 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738 msgid "%d/%b/%Y" msgstr "%d. %b %Y" @@ -2724,22 +2745,26 @@ msgstr "Namnet er for langt" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunne ikkje konvertera filnamnet" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1017 -#, fuzzy # Tom eller tomt? +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018 +#, fuzzy msgid "(Empty)" -msgstr "Tom" +msgstr "(Tom)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:299 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "Feil ved oppretting av katalogen «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:557 gtk/gtkfilesystemunix.c:570 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 +msgid "This file system does not support icons" +msgstr "Dette filsystemet støttar ikkje ikon" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592 msgid "This file system does not support bookmarks" msgstr "Dette filsystemet støttar ikkje bokmerker" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:741 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om «%s»: %s" @@ -2901,7 +2926,7 @@ msgid "_Gamma value" msgstr "_Gammaverdi" #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194 -#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtkviewport.c:150 +#: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Skuggetype" @@ -3043,8 +3068,9 @@ msgid "Input" msgstr "Inndata" #: gtk/gtkinputdialog.c:242 -msgid "No input devices" -msgstr "Ingen inn-einingar" +#, fuzzy +msgid "No extended input devices" +msgstr "Ingen utvida inn-einingar" #: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "_Device:" @@ -3129,14 +3155,6 @@ msgstr "Tekst på merkelappen" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast" -#: gtk/gtklabel.c:304 -msgid "Use markup" -msgstr "Bruk oppmerking" - -#: gtk/gtklabel.c:305 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()" - #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Justification" msgstr "Justering" @@ -3246,99 +3264,99 @@ msgstr "Høgda på plasseringa" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmenu.c:344 +#: gtk/gtkmenu.c:349 msgid "Tearoff Title" msgstr "Tittel på avriven meny" -#: gtk/gtkmenu.c:345 +#: gtk/gtkmenu.c:350 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av" -#: gtk/gtkmenu.c:351 +#: gtk/gtkmenu.c:356 msgid "Vertical Padding" msgstr "Loddrett polstring" -#: gtk/gtkmenu.c:352 +#: gtk/gtkmenu.c:357 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen" -#: gtk/gtkmenu.c:360 +#: gtk/gtkmenu.c:365 msgid "Vertical Offset" msgstr "Loddrett forskyving" -#: gtk/gtkmenu.c:361 +#: gtk/gtkmenu.c:366 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar" -#: gtk/gtkmenu.c:369 +#: gtk/gtkmenu.c:374 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Vassrett forskyving" -#: gtk/gtkmenu.c:370 +#: gtk/gtkmenu.c:375 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar" -#: gtk/gtkmenu.c:380 +#: gtk/gtkmenu.c:385 msgid "Left Attach" msgstr "Venstre feste" -#: gtk/gtkmenu.c:381 gtk/gtktable.c:203 +#: gtk/gtkmenu.c:386 gtk/gtktable.c:203 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "ikkje skal påvirka dette skjermelementet" -#: gtk/gtkwidget.c:1338 +#: gtk/gtkwidget.c:1350 msgid "Interior Focus" msgstr "Internt fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1339 +#: gtk/gtkwidget.c:1351 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa" -#: gtk/gtkwidget.c:1345 +#: gtk/gtkwidget.c:1357 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokuslinjebreidde" -#: gtk/gtkwidget.c:1346 +#: gtk/gtkwidget.c:1358 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja" -#: gtk/gtkwidget.c:1352 +#: gtk/gtkwidget.c:1364 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Prikkemønster på fokuslinja" -#: gtk/gtkwidget.c:1353 +#: gtk/gtkwidget.c:1365 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren" -#: gtk/gtkwidget.c:1358 +#: gtk/gtkwidget.c:1370 msgid "Focus padding" msgstr "Fokuspolstring" -#: gtk/gtkwidget.c:1359 +#: gtk/gtkwidget.c:1371 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Breidda, i pikslar, mellom fokusindikatoren og elementboksen" -#: gtk/gtkwidget.c:1364 +#: gtk/gtkwidget.c:1376 msgid "Cursor color" msgstr "Markørfarge" -#: gtk/gtkwidget.c:1365 +#: gtk/gtkwidget.c:1377 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med" -#: gtk/gtkwidget.c:1370 +#: gtk/gtkwidget.c:1382 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Sekundær markørfarge" -#: gtk/gtkwidget.c:1371 +#: gtk/gtkwidget.c:1383 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -5673,11 +5692,11 @@ msgstr "" "Fargen som den sekundære innsetjingsmarkøren skal teiknast med under " "redigering av blanda venstre-til-høgre- og høgre-til-venstre-tekst" -#: gtk/gtkwidget.c:1376 +#: gtk/gtkwidget.c:1388 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Tilhøvetalet for markørlinja" -#: gtk/gtkwidget.c:1377 +#: gtk/gtkwidget.c:1389 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Tilhøvetalet som innsetjingsmarkøren skal teiknast med" @@ -5915,7 +5934,7 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "X-inndatametode" -#: tests/testfilechooser.c:170 +#: tests/testfilechooser.c:185 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s"