From 184f566f1dd435839022af5316bf18544f5caf55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Francisco F. Serrador" Date: Thu, 11 Dec 2003 22:32:00 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation 2003-12-11 Francisco F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/es.po | 44 ++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 18 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c25cba692..64eaef8d7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-12-11 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po Updates Spanish translation. + 2003-12-11 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f41c021b7..a1f4914a0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,7 +1,3 @@ -# translation of gtk+.HEAD.po to Spanish -# translation of gtk+.HEAD.po to Spanish -# translation of gtk+.HEAD.po to Spanish -# translation of gtk+.HEAD.po to Spanish # GTK+'s Spanish translation. # Copyright © 1999-2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk+ package. @@ -11,15 +7,14 @@ # Germán Poo-Caamaño , 2002. # Pablo Gonzalo del Campo , 2002-2003. # Juan Manuel García Molina , 2003. -# Francisco Javier F. Serrador , 2003. -# Francisco Javier F. Serrador , 2003. +# # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-11 16:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-11 23:32+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1961,9 +1956,8 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacidad:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907 -#, fuzzy msgid "Transparency of the color." -msgstr "Transparencia del color actualmente seleccionado." +msgstr "Transparencia del color." #: gtk/gtkcolorsel.c:1914 msgid "Color _Name:" @@ -2045,22 +2039,18 @@ msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Ajusta la anchura para distribuir los elementos en una rejilla" #: gtk/gtkcombobox.c:356 -#, fuzzy msgid "Row span column" msgstr "Expandir filas a columnas" #: gtk/gtkcombobox.c:357 -#, fuzzy msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de la fila" #: gtk/gtkcombobox.c:366 -#, fuzzy msgid "Column span column" msgstr "Columna expande columna" #: gtk/gtkcombobox.c:367 -#, fuzzy msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de columna" @@ -2339,7 +2329,7 @@ msgstr "Sobre el hijo" msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." -msgstr "" +msgstr "Indica si la ventana atrapadora de eventos de la caja de eventos está por encima del widget hijo como oposición debajo de ésta." #: gtk/gtkexpander.c:194 msgid "Expanded" @@ -2487,7 +2477,7 @@ msgstr "" "%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" "%s" @@ -2523,11 +2513,9 @@ msgid "File name" msgstr "Nombre de archivo" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "" -"No se pudo añadir marcador para %s:\n" -"%s" +msgstr "No se pudo añadir marcador para %s porque no es una carpeta." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 #, c-format @@ -2539,11 +2527,9 @@ msgstr "" "%s" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." -msgstr "" -"No se pudo añadir marcador para %s:\n" -"%s" +msgstr "No se pudo añadir marcador para %s poqrque es un nombre de ruta inválido." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113 msgid "Folder" @@ -2835,9 +2821,8 @@ msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "error al crear la carpeta «%s» : %s" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 -#, fuzzy msgid "This file system does not support icons" -msgstr "Este sistema de archivo no soporta marcadores" +msgstr "Este sistema de archivo no soporta iconos" #: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592 msgid "This file system does not support bookmarks" @@ -2851,7 +2836,7 @@ msgstr "Error al obtener información para «%s» : %s" #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error al guardar el marcador (%s)" #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" @@ -3155,9 +3140,8 @@ msgid "Input" msgstr "Entrada" #: gtk/gtkinputdialog.c:242 -#, fuzzy msgid "No extended input devices" -msgstr "Ningún dispositivo de entrada" +msgstr "Ningún dispositivo de entrada extendido" #: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "_Device:" @@ -3921,7 +3905,7 @@ msgstr "El valor" msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." -msgstr "" +msgstr "El valor devuelto por gtk_radio_action_get_current_value() cuando esta acción es la acción actual de su grupo." #: gtk/gtkradiobutton.c:109 msgid "Group" @@ -5377,7 +5361,7 @@ msgstr "" msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "" +msgstr "Indica si el elemento de la barra de tareas es considerado importante. Cuando está a TRUE, los botones de la barra de herramientas muestran texto en modo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" #: gtk/gtktreemodelsort.c:306 msgid "TreeModelSort Model"