Updated Polish translation by GNOME PL Team.

2004-02-20  Artur Flinta  <aflinta@cvs.gnome.org>

	* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
This commit is contained in:
Artur Flinta
2004-02-20 11:51:37 +00:00
committed by Artur Flinta
parent ab1a26146b
commit 06d6690c68
2 changed files with 45 additions and 25 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-02-20 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2004-02-20 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net> 2004-02-20 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Fixed Albanian translation. * sq.po: Fixed Albanian translation.

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n" "Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-19 18:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-20 12:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-14 17:38+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "A unique name for the action." msgid "A unique name for the action."
msgstr "Unikalna nazwa dla operacji." msgstr "Unikalna nazwa dla operacji."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:203 gtk/gtkexpander.c:202 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
#: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etykieta" msgstr "Etykieta"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Rozmiar strony ustawienia"
msgid "Horizontal alignment" msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Wyrównanie poziome" msgstr "Wyrównanie poziome"
#: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:254 #: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
msgid "" msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned" "right aligned"
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical alignment" msgid "Vertical alignment"
msgstr "Wyrównanie pionowe" msgstr "Wyrównanie pionowe"
#: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:273 #: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
msgid "" msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned" "bottom aligned"
@ -550,19 +550,19 @@ msgstr "Pozycja"
msgid "The index of the child in the parent" msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Numer pozycji widgetu wśród potomków widgetu nadrzędnego" msgstr "Numer pozycji widgetu wśród potomków widgetu nadrzędnego"
#: gtk/gtkbutton.c:204 #: gtk/gtkbutton.c:210
msgid "" msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget" "widget"
msgstr "" msgstr ""
"Tekst etykiety wewnątrz przycisku, jeśli przycisk zawiera widget etykiety" "Tekst etykiety wewnątrz przycisku, jeśli przycisk zawiera widget etykiety"
#: gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
#: gtk/gtktoolbutton.c:186 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
msgid "Use underline" msgid "Use underline"
msgstr "Użycie podkreślenia" msgstr "Użycie podkreślenia"
#: gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
msgid "" msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key" "for the mnemonic accelerator key"
@ -570,55 +570,55 @@ msgstr ""
"Określa, czy pokreślenie jest używane w tekście w roli znacznika, który " "Określa, czy pokreślenie jest używane w tekście w roli znacznika, który "
"poprzedza znak akceleratora." "poprzedza znak akceleratora."
#: gtk/gtkbutton.c:219 #: gtk/gtkbutton.c:225
msgid "Use stock" msgid "Use stock"
msgstr "Użycie typowego" msgstr "Użycie typowego"
#: gtk/gtkbutton.c:220 #: gtk/gtkbutton.c:226
msgid "" msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr "" msgstr ""
"Określa, czy należy użyć etykiety do wyboru typowego elementu zamiast jej " "Określa, czy należy użyć etykiety do wyboru typowego elementu zamiast jej "
"wyświetlenia." "wyświetlenia."
#: gtk/gtkbutton.c:227 #: gtk/gtkbutton.c:233
msgid "Focus on click" msgid "Focus on click"
msgstr "Skupienie po kliknięciu" msgstr "Skupienie po kliknięciu"
#: gtk/gtkbutton.c:228 #: gtk/gtkbutton.c:234
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "" msgstr ""
"Określa, czy przycisk otrzymuje skupienie po kliknięciu za pomocą myszy" "Określa, czy przycisk otrzymuje skupienie po kliknięciu za pomocą myszy"
#: gtk/gtkbutton.c:235 #: gtk/gtkbutton.c:241
msgid "Border relief" msgid "Border relief"
msgstr "Uwypuklenie krawędzi" msgstr "Uwypuklenie krawędzi"
#: gtk/gtkbutton.c:236 #: gtk/gtkbutton.c:242
msgid "The border relief style" msgid "The border relief style"
msgstr "Styl uwypuklenia krawędzi" msgstr "Styl uwypuklenia krawędzi"
#: gtk/gtkbutton.c:253 #: gtk/gtkbutton.c:259
msgid "Horizontal alignment for child" msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Wyrównanie poziome potomka" msgstr "Wyrównanie poziome potomka"
#: gtk/gtkbutton.c:272 #: gtk/gtkbutton.c:278
msgid "Vertical alignment for child" msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Wyrównanie pionowe potomka" msgstr "Wyrównanie pionowe potomka"
#: gtk/gtkbutton.c:340 #: gtk/gtkbutton.c:346
msgid "Default Spacing" msgid "Default Spacing"
msgstr "Domyślne odstępy" msgstr "Domyślne odstępy"
#: gtk/gtkbutton.c:341 #: gtk/gtkbutton.c:347
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Dodatkowe miejsce przy przyciskach z CAN_DEFAULT" msgstr "Dodatkowe miejsce przy przyciskach z CAN_DEFAULT"
#: gtk/gtkbutton.c:347 #: gtk/gtkbutton.c:353
msgid "Default Outside Spacing" msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Domyślne zewnętrzne odstępy" msgstr "Domyślne zewnętrzne odstępy"
#: gtk/gtkbutton.c:348 #: gtk/gtkbutton.c:354
msgid "" msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border" "border"
@ -626,28 +626,36 @@ msgstr ""
"Dodatkowe miejsce na zewnątrz krawędzi przycisku przy przyciskach z " "Dodatkowe miejsce na zewnątrz krawędzi przycisku przy przyciskach z "
"CAN_DEFAULT" "CAN_DEFAULT"
#: gtk/gtkbutton.c:353 #: gtk/gtkbutton.c:359
msgid "Child X Displacement" msgid "Child X Displacement"
msgstr "Poziome przemieszczenie potomka" msgstr "Poziome przemieszczenie potomka"
#: gtk/gtkbutton.c:354 #: gtk/gtkbutton.c:360
msgid "" msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "" msgstr ""
"Określa, jak daleko powinien zostać przemieszczony w poziomie widget " "Określa, jak daleko powinien zostać przemieszczony w poziomie widget "
"potomny, kiedy przycisk jest wyciskany." "potomny, kiedy przycisk jest wyciskany."
#: gtk/gtkbutton.c:361 #: gtk/gtkbutton.c:367
msgid "Child Y Displacement" msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Pionowe przemieszczenie potomka" msgstr "Pionowe przemieszczenie potomka"
#: gtk/gtkbutton.c:362 #: gtk/gtkbutton.c:368
msgid "" msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "" msgstr ""
"Określa, jak daleko powinien zostać przemieszczony w pionie widget potomny, " "Określa, jak daleko powinien zostać przemieszczony w pionie widget potomny, "
"kiedy przycisk jest wyciskany." "kiedy przycisk jest wyciskany."
#: gtk/gtkbutton.c:375
msgid "Show button images"
msgstr "Wyświetlanie obrazów przycisków"
#: gtk/gtkbutton.c:376
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Określa, czy powinny być wyświetlane ikony w przyciskach"
#: gtk/gtkcalendar.c:464 #: gtk/gtkcalendar.c:464
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "Rok" msgstr "Rok"
@ -2021,14 +2029,22 @@ msgstr "Sposób zapisu"
msgid "The representation being used for image data" msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Sposób zapisu danych obrazu" msgstr "Sposób zapisu danych obrazu"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
msgid "Image widget" msgid "Image widget"
msgstr "Widget obrazu" msgstr "Widget obrazu"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Widget potomny, występujący po napisie pozycji menu" msgstr "Widget potomny, występujący po napisie pozycji menu"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
msgid "Show menu images"
msgstr "Wyświetlanie obrazów menu"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Określa, czy w menu powinny być wyświetlane obrazy"
#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542 #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Ekran" msgstr "Ekran"