# This is the Italian catalog for The GIMP. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri , 2000, 2001, 2002 # Marco Ciampa , 2003, 2004, 2005, 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-16 00:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-11 16:25+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:333 msgid "Missing exception information" msgstr "Informazioni sull'eccezione mancanti" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:342 #, python-format msgid "An error occured running %s" msgstr "Errore durante l'esecuzione di %s" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:353 msgid "_More Information" msgstr "_Ulteriori informazioni" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:459 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:477 msgid "No" msgstr "No" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:469 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:477 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:515 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:200 msgid "Python-Fu File Selection" msgstr "Selezione file Python-Fu" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 msgid "Python-Fu Folder Selection" msgstr "Selezione cartelle Python-Fu" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:615 #, python-format msgid "Invalid input for '%s'" msgstr "Ingresso non valido per \"%s\"" #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:153 msgid "Python-Fu Color Selection" msgstr "Selezione colore Python-Fu" #: ../plug-ins/pygimp/procbrowser.c:174 msgid "Python Procedure Browser" msgstr "Navigatore di procedure Python" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 msgid "Saving as colored XHTML" msgstr "Salvataggio come XHTML colorato" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 msgid "Save as colored XHTML" msgstr "Salva come XHTML colorato" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 msgid "Colored XHTML" msgstr "XHTML colorato" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192 msgid "Character source" msgstr "Sorgente carattere" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193 msgid "Source code" msgstr "Sorgente codice" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194 msgid "Text file" msgstr "File di testo" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195 msgid "Entry box" msgstr "Casella di immissione testo" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 msgid "File to read or characters to use" msgstr "File da leggere o caratteri da usare" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 msgid "Font size in pixels" msgstr "Dimensione carattere in pixel" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 msgid "Write a separate CSS file" msgstr "Scrivi un file CSS separato" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:44 msgid "Python Console" msgstr "Console Python" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:76 msgid "_Browse..." msgstr "_Naviga..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:100 msgid "Interactive Gimp-Python interpreter" msgstr "Interprete interattivo Gimp-Python" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:105 msgid "_Console" msgstr "_Console" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:221 msgid "Gimp-Python Console" msgstr "Console Gimp-Python" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gtkcons.py:222 msgid "Interactive Python Development" msgstr "Sviluppo Python interattivo" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51 msgid "Add a layer of fog" msgstr "Aggiungi un livello di nebbia" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 msgid "_Fog..." msgstr "_Nebbia" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59 msgid "Layer name" msgstr "Nome livello" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59 msgid "Clouds" msgstr "Nuvole" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60 msgid "Fog color" msgstr "Colore nebbia" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 msgid "Turbulence" msgstr "Turbolenza" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 msgid "Offset the colors in a palette" msgstr "Spostamento dei colori in una tavolozza" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 msgid "_Offset Palette..." msgstr "Sp_ostamento tavolozza..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:58 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:80 msgid "Palette" msgstr "Tavolozza" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 msgid "Offset" msgstr "Spostamento" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 msgid "Sort the colors in a palette" msgstr "Ordina i colori nella tavolozza" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 msgid "_Sort Palette..." msgstr "Ordina tavoloz_za..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 msgid "Color model" msgstr "Modello di colore" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 msgid "Channel to sort" msgstr "Canale da ordinare" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 msgid "Red or Hue" msgstr "Rosso o tonalità" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 msgid "Green or Saturation" msgstr "Verde o saturazione" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 msgid "Blue or Value" msgstr "Blu o valore" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:51 msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgstr "Crea un gradiente ripetitivo usando i colori della tavolozza" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56 msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgstr "Tavolozza a gradiente _ripetitivo" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:73 msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgstr "Crea un gradiente usando i colori della tavolozza" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78 msgid "Palette to _Gradient" msgstr "Tavolozza a _gradiente" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/pdbbrowse.py:37 msgid "Browse the Procedural Database" msgstr "Naviga il database delle procedure" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/pdbbrowse.py:42 msgid "_Procedure Browser" msgstr "_Navigatore delle procedure" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 msgid "Slice" msgstr "Fetta" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416 msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgstr "" "Taglia un'immagine lungo le sue guide, crea immagini e un pezzo di tabella " "HTML " #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427 msgid "_Slice..." msgstr "_Fetta..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430 msgid "Path for HTML export" msgstr "Percorso per l'esportazione HTML" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 msgid "Filename for export" msgstr "Nome del file da esportare" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 msgid "Image name prefix" msgstr "Prefisso nome immagine" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 msgid "Image format" msgstr "Formato immagine" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 msgid "Separate image folder" msgstr "Cartella separata immagine" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 msgid "Folder for image export" msgstr "Cartella per l'esportazione dell'immagine" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 msgid "Space between table elements" msgstr "Spazio tra elementi tabella" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 msgid "Javascript for onmouseover and clicked)" msgstr "Javascript per onmouseover e clicked)" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442 msgid "Skip animation for table caps" msgstr "Salta l'animazione per le tabelle" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgstr "Aggiungi un'ombra ad un livello ed, opzionalmente, inclinalo" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 msgid "_Drop Shadow and Bevel..." msgstr "Crea un'ombra e un'inclinazione..." #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69 msgid "Shadow blur" msgstr "Sfocatura ombra" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 msgid "Bevel" msgstr "Inclinazione" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 msgid "Drop shadow" msgstr "Generazione ombra" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 msgid "Drop shadow X displacement" msgstr "Spiazzamento X ombra generata" #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 msgid "Drop shadow Y displacement" msgstr "Spiazzamento Y ombra generata"