updating Translation for 2.6.1 relase: lang: Gurmukhi (Punjabi): Commited/Translated by: A S Alam

svn path=/trunk/; revision=27160
This commit is contained in:
Amanpreet Singh Alam
2008-10-07 01:16:45 +00:00
parent d127cb5cfe
commit fffe4f434c

View File

@ -2,267 +2,215 @@
# Copyright (C) 2004 THE gimp-script-fu'S COPYRIGHT HOLDER
#
#
# This file is distributed under the same license as the gimp-script-fu packageJaswinder Singh Phulewala <jaswinderlinux@netscape.net>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the gimp-script-fu package
#Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderlinux@netscape.net>, 2004.
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2005,2006,2007.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-27 05:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 09:28+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pa@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:135
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਕਨਸੋਲ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "ਟਿਨੀ-ਸਕੀਮ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:204
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵ ਸਕੀਮ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:240
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
msgid "_Browse..."
msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:300
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਕਨਸੋਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੰਭਾਲੋ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:347
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:376
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:719
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਏਵੂਲੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਸਿਰਫ਼ ਨਾ-ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਦੋ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਨੂੰ ਪਰੋਸੈਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
#, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ \"%s\" ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:244
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ: %s"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:306
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:354
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਰੰਗ ਚੋਣ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਲਡਰ ਚੋਣ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਂਟ ਚੋਣ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:489
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਚੋਣ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:498
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "ਸਕਰਿਪਟ-fu ਪੈਟਰਨ ਚੋਣ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:507
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਚੋਣ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:516
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਬੁਰਸ਼ ਚੋਣ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:658
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:918
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgid "Error while executing %s:"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:709
#, c-format
msgid "Error while loading %s:"
msgstr "%s ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਸਰਵਰ ਚੋਣ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
msgid "_Start Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਸਟਾਰਟ(_S)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
msgid "Server port:"
msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
msgid "Server logfile:"
msgstr "ਸਰਵਰ ਲਾਗ-ਫਾਇਲ:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਲਈ ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵ ਕਨਸੋਲ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਕਨਸੋਲ(_C)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
msgid "_Console"
msgstr "ਕਨਸੋਲ(_C)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਵਰ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
msgid "_Start Server..."
msgstr "ਸਰਵਰ ਸਟਾਰਟ(_S)..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
msgid "_GIMP Online"
msgstr "ਜੈਮਪ ਆਨਲਾਈਨ(_G)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
msgid "_User Manual"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੂਅਲ(_U)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_Script-Fu"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ(_S)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
msgid "_Buttons"
msgstr "ਬਟਨ(_B)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_Logos"
msgstr "ਲੋਗੋ(_L)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_Misc"
msgstr "ਫੁਟਕਲ(_M)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "_Patterns"
msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
msgid "_Test"
msgstr "ਟੈਸਟ(_T)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
msgid "_Utilities"
msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ(_U)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Buttons"
msgstr "ਬਟਨ(_B)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Logos"
msgstr "ਲੋਗੋ(_L)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_Patterns"
msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਥੀਮ(_W)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Alien Glow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr ""
msgid "_Alien Glow"
msgstr "ਏਲੀਅਨ ਗਲੋ(_A)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "ਬੀਵੀਲਡ ਪੈਟਰਨ(_B)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "ਐਲਫਾ ਤੋਂ ਲੋਗੋ(_L)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "An_imation"
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ(_i)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "_Animators"
msgstr "ਐਨੀਮੇਟਰ(_A)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
msgid "_Artistic"
msgstr "ਆਰਟਿਸਕ(_A)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
msgid "_Blur"
msgstr "ਧੱਬਾ(_B)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "_Decor"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
msgid "_Effects"
msgstr "ਪਰਭਾਵ(_E)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
msgid "En_hance"
msgstr "ਇੰਹਾਂਸ(_h)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "ਲਾਈਟ ਅਤੇ ਛਾਂ(_L)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
msgid "S_hadow"
msgstr "ਛਾਂ(_h)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
msgid "_Render"
msgstr "ਰੈਂਡਰ(_R)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
msgid "_Alchemy"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਮੁੜ-ਪੜ੍ਹੋ"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:355
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:378
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
@ -318,8 +266,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਪਮੈਪ ਸੈਟਿੰਗ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
@ -357,8 +304,7 @@ msgstr "ਫੋਂਟ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
@ -432,8 +378,7 @@ msgstr "ਛਾਂ ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
@ -467,8 +412,6 @@ msgstr "3_D ਟਰੂਚੀਟ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
@ -587,7 +530,7 @@ msgstr "ਸਮਤਲ ਚਿੱਤਰ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
msgid "Glow color"
msgstr "ਚਮਕ ਰੰਗ"
@ -697,7 +640,7 @@ msgstr "ਗਲੋ ਉਲਟ(_G)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
msgstr ""
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਏਲੀਅਨ ਗਲੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
msgid "Glow size (pixels * 4)"
@ -838,7 +781,7 @@ msgstr "ਚੌੜਾਈ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr ""
msgstr "ਬਲੈਂਡ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਿੰਨ ਸਰੋਤ ਲੇਅਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈਂਦੀ ਹੈ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
msgid ""
@ -878,7 +821,7 @@ msgstr "ਮਿਸ਼ਰਣ ਮੋਡ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
msgstr ""
msgstr "ਬਲੈਂਡ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ, ਹਾਈਲਾਈਟ ਅਤੇ ਸ਼ੈਡੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
msgid "Custom Gradient"
@ -1053,7 +996,7 @@ msgstr "ਕਰਵ..."
msgid ""
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
"background image"
msgstr ""
msgstr "ਉੱਭਰੇ ਹੋਏ ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਇੱਕ ਖਾਸ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਕਰਵ ਕੀਤੇ ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
msgid "Padding around text"
@ -1155,11 +1098,11 @@ msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਬੈਂਲਨਸ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
msgid "Stencil C_hrome..."
msgstr ""
msgstr "ਸਟੈਨਸਿਲ ਚਕਰੋਮ(_h)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
msgstr ""
msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਚਰੋਮ ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
msgid "C_hrome..."
@ -1294,6 +1237,8 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ)"
@ -1343,7 +1288,7 @@ msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ (ਵੱਡਾ 1<-->255 ਛੋਟਾ)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
msgid "_Distort..."
msgstr ""
msgstr "ਫੈਲਾਓ(ਡਿਸਟਾਰਟ)(_D)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
@ -1689,7 +1634,6 @@ msgid "Pattern (text)"
msgstr "ਪੈਟਰਨ (ਟੈਕਸਟ)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow"
msgstr "ਛਾਂ"
@ -1717,10 +1661,6 @@ msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
msgstr "ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ, ਜੋ ਕਿ ਗਲੋਇੰਗ ਹਾਟ ਮੈਂਟਲ ਵਰਗੇ ਜਾਪੇ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
msgid "Effect size (pixels * 3)"
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ * 3)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
msgid "Glo_wing Hot..."
msgstr "ਗਲੋਇੰਗ ਹਾਟ(_w)..."
@ -1826,46 +1766,6 @@ msgstr "ਸਭ ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਅਤੇ ਵਰਟੀਕਲ ਗਾਈ
msgid "_Remove all Guides"
msgstr "ਸਭ ਗਾਈਡਾਂ ਹਟਾਓ(_R)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
msgid "BG opacity"
msgstr "BG ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
msgstr "ਰੰਗਤ, ਸਤ੍ਰਿਪਤਾ ਅਤੇ ਮੁੱਲ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਮੁਤਾਬਕ ਗਰਾਫ਼ ਬਣਾਓ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "Draw _HSV Graph..."
msgstr "_HSV ਗਰਾਫ ਡਰਾਅ ਕਰੋ..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
msgid "End X"
msgstr "ਅੰਤ X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
msgid "End Y"
msgstr "ਅੰਤ Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
msgid "From top-left to bottom-right"
msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ-ਸੱਜੇ ਤੱਕ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
msgid "Graph scale"
msgstr "ਗਰਾਫ ਸਕੇਲ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
msgid "Start X"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
msgid "Start Y"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
msgid "Use selection bounds instead of values below"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਚੋਣ ਬਾਊਂਡ ਵਰਤੋਂ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
msgstr "ਦੋ-ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਬੱਲ ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
@ -2001,10 +1901,6 @@ msgstr "ਇੱਕ ਨੀਆਨ ਸਾਇਨ ਦੇ ਸਟਾਇਲ ਵਿੱਚ
msgid "Create shadow"
msgstr "ਛਾਂ ਬਣਾਓ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect size (pixels * 5)"
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ * 5)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
msgid "N_eon..."
msgstr "ਨੀਆਨ(_e)..."
@ -2264,7 +2160,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
msgid "Palette"
msgstr ""
msgstr "ਪਲੈਅਟ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
msgid "Se_t Colormap..."
@ -2343,26 +2239,6 @@ msgstr "ਇੱਕ ਸਪੀਡੀ ਟੈਕਸਟ ਪਰਭਾਵ ਨਾਲ ਇ
msgid "Speed Text..."
msgstr "ਸਪੀਡ ਟੈਕਸਟ..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਚੱਕਰ ਬਣਾਓ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "ਲਾਈਟਿੰਗ (ਡਿਗਰੀ)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "ਰੇਡੀਅਸ (ਪਿਕਸਲ)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
msgid "Sphere color"
msgstr "ਗੋਲਾ ਰੰਗ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
msgid "_Sphere..."
msgstr "ਗੋਲਾ(_S)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਘੁੰਮਦੇ ਗੋਲ਼ੇ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਬਣਾਓ"
@ -2508,43 +2384,11 @@ msgstr "ਕਿਸਮ"
msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "ਸਪਾਇਰੋ-ਜੈਮਪ(_S)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
msgid "Burst color"
msgstr "ਬੱਰਸਟ ਰੰਗ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
msgstr "ਇੱਕ ਸਟਾਰ-ਬਰੱਸਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
msgid "Effect size (pixels * 30)"
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ * 30)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
"shadow"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਸਟਾਰ-ਬਰੱਸਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਭਰੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
msgid "Starb_urst..."
msgstr "ਸਟਾਰ-ਬਰੱਸਟ(_u)..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
msgstr "ਰਾਕ-ਵਰਗੇ ਟੈਕਸਟ, ਇੱਕ ਨੋਵਾ ਗਲੋ ਅਤੇ ਛਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
msgid "Effect size (pixels * 4)"
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ *4)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
"and shadow"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਰਾਕ-ਵਰਗੇ ਟੈਕਸਟ, ਇੱਕ ਨੋਵਾ ਗਲੋ ਅਤੇ ਛਾਂ ਨਾਲ ਭਰੋ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
msgid "Sta_rscape..."
msgstr "ਸਟਾਰ-ਸਕੋਪ(_r)..."
@ -2636,7 +2480,8 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਬਲੈਂਡ"
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
"shadows, and a mosaic background"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਭਰੋ ਅਤੇ ਹਾਈ-ਲਾਈਟ, ਛਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਮੋਸਿਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
msgstr ""
"ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਭਰੋ ਅਤੇ ਹਾਈ-ਲਾਈਟ, ਛਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਮੋਸਿਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
@ -2818,7 +2663,7 @@ msgstr "ਮਾਰਗ ਵਰਤੋਂ(_P)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
msgid "_Basic Concepts"
msgstr ""
msgstr "ਮੁੱਢਲੇ ਸਿਧਾਂਤ(_B)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
msgid "_Developer Web Site"
@ -2880,3 +2725,112 @@ msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਧੁੰਦਲਾਪਣ"
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Xach-ਪ੍ਰਭਾਵ..."
#~ msgid "_Misc"
#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ(_M)"
#~ msgid "_Utilities"
#~ msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ(_U)"
#~ msgid "An_imation"
#~ msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ(_i)"
#~ msgid "_Animators"
#~ msgstr "ਐਨੀਮੇਟਰ(_A)"
#~ msgid "_Artistic"
#~ msgstr "ਆਰਟਿਸਕ(_A)"
#~ msgid "_Blur"
#~ msgstr "ਧੱਬਾ(_B)"
#~ msgid "_Effects"
#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ(_E)"
#~ msgid "En_hance"
#~ msgstr "ਇੰਹਾਂਸ(_h)"
#~ msgid "_Light and Shadow"
#~ msgstr "ਲਾਈਟ ਅਤੇ ਛਾਂ(_L)"
#~ msgid "S_hadow"
#~ msgstr "ਛਾਂ(_h)"
#~ msgid "_Render"
#~ msgstr "ਰੈਂਡਰ(_R)"
#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ * 3)"
#~ msgid "BG opacity"
#~ msgstr "BG ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
#~ msgstr "ਰੰਗਤ, ਸਤ੍ਰਿਪਤਾ ਅਤੇ ਮੁੱਲ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਮੁਤਾਬਕ ਗਰਾਫ਼ ਬਣਾਓ"
#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
#~ msgstr "_HSV ਗਰਾਫ ਡਰਾਅ ਕਰੋ..."
#~ msgid "End X"
#~ msgstr "ਅੰਤ X"
#~ msgid "End Y"
#~ msgstr "ਅੰਤ Y"
#~ msgid "From top-left to bottom-right"
#~ msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ-ਸੱਜੇ ਤੱਕ"
#~ msgid "Graph scale"
#~ msgstr "ਗਰਾਫ ਸਕੇਲ"
#~ msgid "Start X"
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ X"
#~ msgid "Start Y"
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ Y"
#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਚੋਣ ਬਾਊਂਡ ਵਰਤੋਂ"
#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ * 5)"
#~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
#~ msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਚੱਕਰ ਬਣਾਓ"
#~ msgid "Lighting (degrees)"
#~ msgstr "ਲਾਈਟਿੰਗ (ਡਿਗਰੀ)"
#~ msgid "Radius (pixels)"
#~ msgstr "ਰੇਡੀਅਸ (ਪਿਕਸਲ)"
#~ msgid "Sphere color"
#~ msgstr "ਗੋਲਾ ਰੰਗ"
#~ msgid "_Sphere..."
#~ msgstr "ਗੋਲਾ(_S)..."
#~ msgid "Burst color"
#~ msgstr "ਬੱਰਸਟ ਰੰਗ"
#~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
#~ msgstr "ਇੱਕ ਸਟਾਰ-ਬਰੱਸਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ * 30)"
#~ msgid ""
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
#~ "shadow"
#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਸਟਾਰ-ਬਰੱਸਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਭਰੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
#~ msgid "Starb_urst..."
#~ msgstr "ਸਟਾਰ-ਬਰੱਸਟ(_u)..."
#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ *4)"
#~ msgid ""
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
#~ "glow, and shadow"
#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਰਾਕ-ਵਰਗੇ ਟੈਕਸਟ, ਇੱਕ ਨੋਵਾ ਗਲੋ ਅਤੇ ਛਾਂ ਨਾਲ ਭਰੋ"