updating Translation for 2.6.1 relase: lang: Gurmukhi (Punjabi): Commited/Translated by: A S Alam
svn path=/trunk/; revision=27160
This commit is contained in:
@ -2,267 +2,215 @@
|
||||
# Copyright (C) 2004 THE gimp-script-fu'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp-script-fu packageJaswinder Singh Phulewala <jaswinderlinux@netscape.net>, 2004.
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004.
|
||||
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
||||
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
||||
# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2007.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp-script-fu package
|
||||
#Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderlinux@netscape.net>, 2004.
|
||||
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2005,2006,2007.
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-27 05:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 09:28+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <pa@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 11:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 06:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:135
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:202
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਕਨਸੋਲ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
|
||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||
msgstr "ਟਿਨੀ-ਸਕੀਮ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:204
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
|
||||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||||
msgstr "ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵ ਸਕੀਮ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:240
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:300
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਕਨਸੋਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੰਭਾਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:347
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:376
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
|
||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:719
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਏਵੂਲੇਸ਼ਨ ਮੋਡ ਸਿਰਫ਼ ਨਾ-ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:195
|
||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਦੋ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਨੂੰ ਪਰੋਸੈਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||
msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ \"%s\" ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ: %s"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:354
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਰੰਗ ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:469
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਲਡਰ ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਂਟ ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:489
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:498
|
||||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "ਸਕਰਿਪਟ-fu ਪੈਟਰਨ ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:507
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:516
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਬੁਰਸ਼ ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:658
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgid "Error while executing %s:"
|
||||
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:150
|
||||
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while loading %s:"
|
||||
msgstr "%s ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:713
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਸਰਵਰ ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:718
|
||||
msgid "_Start Server"
|
||||
msgstr "ਸਰਵਰ ਸਟਾਰਟ(_S)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:746
|
||||
msgid "Server port:"
|
||||
msgstr "ਸਰਵਰ ਪੋਰਟ:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:752
|
||||
msgid "Server logfile:"
|
||||
msgstr "ਸਰਵਰ ਲਾਗ-ਫਾਇਲ:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਲਈ ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵ ਕਨਸੋਲ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਕਨਸੋਲ(_C)"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "ਕਨਸੋਲ(_C)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
|
||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਸਰਵਰ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr "ਸਰਵਰ ਸਟਾਰਟ(_S)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
||||
msgid "_GIMP Online"
|
||||
msgstr "ਜੈਮਪ ਆਨਲਾਈਨ(_G)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੂਅਲ(_U)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
||||
msgid "_Script-Fu"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ(_S)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "ਬਟਨ(_B)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "ਲੋਗੋ(_L)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
|
||||
msgid "_Misc"
|
||||
msgstr "ਫੁਟਕਲ(_M)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "ਟੈਸਟ(_T)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
||||
msgid "_Utilities"
|
||||
msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ(_U)"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "ਬਟਨ(_B)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "ਲੋਗੋ(_L)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਥੀਮ(_W)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "ਏਲੀਅਨ ਗਲੋ(_A)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "ਬੀਵੀਲਡ ਪੈਟਰਨ(_B)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr "ਐਲਫਾ ਤੋਂ ਲੋਗੋ(_L)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
|
||||
msgid "An_imation"
|
||||
msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ(_i)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
||||
msgid "_Animators"
|
||||
msgstr "ਐਨੀਮੇਟਰ(_A)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
|
||||
msgid "_Artistic"
|
||||
msgstr "ਆਰਟਿਸਕ(_A)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
|
||||
msgid "_Blur"
|
||||
msgstr "ਧੱਬਾ(_B)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
|
||||
msgid "_Decor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
|
||||
msgid "_Effects"
|
||||
msgstr "ਪਰਭਾਵ(_E)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
|
||||
msgid "En_hance"
|
||||
msgstr "ਇੰਹਾਂਸ(_h)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
|
||||
msgid "_Light and Shadow"
|
||||
msgstr "ਲਾਈਟ ਅਤੇ ਛਾਂ(_L)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
|
||||
msgid "S_hadow"
|
||||
msgstr "ਛਾਂ(_h)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
|
||||
msgid "_Render"
|
||||
msgstr "ਰੈਂਡਰ(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
|
||||
msgid "_Alchemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਫੂ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਮੁੜ-ਪੜ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:355
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:378
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
@ -318,8 +266,7 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਬੰਪਮੈਪ ਸੈਟਿੰਗ"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
|
||||
@ -357,8 +304,7 @@ msgstr "ਫੋਂਟ"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
|
||||
@ -432,8 +378,7 @@ msgstr "ਛਾਂ ਧੱਬਾ ਰੇਡੀਅਸ"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
|
||||
@ -467,8 +412,6 @@ msgstr "3_D ਟਰੂਚੀਟ"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
|
||||
@ -587,7 +530,7 @@ msgstr "ਸਮਤਲ ਚਿੱਤਰ"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Glow color"
|
||||
msgstr "ਚਮਕ ਰੰਗ"
|
||||
|
||||
@ -697,7 +640,7 @@ msgstr "ਗਲੋ ਉਲਟ(_G)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਏਲੀਅਨ ਗਲੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
||||
@ -838,7 +781,7 @@ msgstr "ਚੌੜਾਈ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:1
|
||||
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਬਲੈਂਡ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਿੰਨ ਸਰੋਤ ਲੇਅਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈਂਦੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -878,7 +821,7 @@ msgstr "ਮਿਸ਼ਰਣ ਮੋਡ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਬਲੈਂਡ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ, ਹਾਈਲਾਈਟ ਅਤੇ ਸ਼ੈਡੋ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Custom Gradient"
|
||||
@ -1053,7 +996,7 @@ msgstr "ਕਰਵ..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
|
||||
"background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਉੱਭਰੇ ਹੋਏ ਟੈਕਸਟ ਜਾਂ ਇੱਕ ਖਾਸ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਕਰਵ ਕੀਤੇ ਟੈਕਸਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Padding around text"
|
||||
@ -1155,11 +1098,11 @@ msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਬੈਂਲਨਸ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
|
||||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਸਟੈਨਸਿਲ ਚਕਰੋਮ(_h)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਚਰੋਮ ਪਰਭਾਵ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "C_hrome..."
|
||||
@ -1294,6 +1237,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Effect size (pixels)"
|
||||
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ)"
|
||||
|
||||
@ -1343,7 +1288,7 @@ msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ (ਵੱਡਾ 1<-->255 ਛੋਟਾ)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
|
||||
msgid "_Distort..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਫੈਲਾਓ(ਡਿਸਟਾਰਟ)(_D)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
|
||||
@ -1689,7 +1634,6 @@ msgid "Pattern (text)"
|
||||
msgstr "ਪੈਟਰਨ (ਟੈਕਸਟ)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "ਛਾਂ"
|
||||
|
||||
@ -1717,10 +1661,6 @@ msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਲਈ ਇੱਕ
|
||||
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ, ਜੋ ਕਿ ਗਲੋਇੰਗ ਹਾਟ ਮੈਂਟਲ ਵਰਗੇ ਜਾਪੇ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
||||
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ * 3)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Glo_wing Hot..."
|
||||
msgstr "ਗਲੋਇੰਗ ਹਾਟ(_w)..."
|
||||
@ -1826,46 +1766,6 @@ msgstr "ਸਭ ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਅਤੇ ਵਰਟੀਕਲ ਗਾਈ
|
||||
msgid "_Remove all Guides"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਗਾਈਡਾਂ ਹਟਾਓ(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
|
||||
msgid "BG opacity"
|
||||
msgstr "BG ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
||||
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
|
||||
msgstr "ਰੰਗਤ, ਸਤ੍ਰਿਪਤਾ ਅਤੇ ਮੁੱਲ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਮੁਤਾਬਕ ਗਰਾਫ਼ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
||||
msgid "Draw _HSV Graph..."
|
||||
msgstr "_HSV ਗਰਾਫ ਡਰਾਅ ਕਰੋ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
|
||||
msgid "End X"
|
||||
msgstr "ਅੰਤ X"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
|
||||
msgid "End Y"
|
||||
msgstr "ਅੰਤ Y"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
|
||||
msgid "From top-left to bottom-right"
|
||||
msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ-ਸੱਜੇ ਤੱਕ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
|
||||
msgid "Graph scale"
|
||||
msgstr "ਗਰਾਫ ਸਕੇਲ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
|
||||
msgid "Start X"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ X"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
|
||||
msgid "Start Y"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ Y"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
|
||||
msgid "Use selection bounds instead of values below"
|
||||
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਚੋਣ ਬਾਊਂਡ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
|
||||
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
|
||||
msgstr "ਦੋ-ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਸਕਰੀਬੱਲ ਟੈਕਸਟ ਸਟਾਇਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
|
||||
@ -2001,10 +1901,6 @@ msgstr "ਇੱਕ ਨੀਆਨ ਸਾਇਨ ਦੇ ਸਟਾਇਲ ਵਿੱਚ
|
||||
msgid "Create shadow"
|
||||
msgstr "ਛਾਂ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
||||
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ * 5)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
|
||||
msgid "N_eon..."
|
||||
msgstr "ਨੀਆਨ(_e)..."
|
||||
@ -2264,7 +2160,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਪਲੈਅਟ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
|
||||
msgid "Se_t Colormap..."
|
||||
@ -2343,26 +2239,6 @@ msgstr "ਇੱਕ ਸਪੀਡੀ ਟੈਕਸਟ ਪਰਭਾਵ ਨਾਲ ਇ
|
||||
msgid "Speed Text..."
|
||||
msgstr "ਸਪੀਡ ਟੈਕਸਟ..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
||||
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਚੱਕਰ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
||||
msgid "Lighting (degrees)"
|
||||
msgstr "ਲਾਈਟਿੰਗ (ਡਿਗਰੀ)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
||||
msgid "Radius (pixels)"
|
||||
msgstr "ਰੇਡੀਅਸ (ਪਿਕਸਲ)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
||||
msgid "Sphere color"
|
||||
msgstr "ਗੋਲਾ ਰੰਗ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
|
||||
msgid "_Sphere..."
|
||||
msgstr "ਗੋਲਾ(_S)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
||||
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
|
||||
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਘੁੰਮਦੇ ਗੋਲ਼ੇ ਵਿੱਚ ਮੈਪ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਬਣਾਓ"
|
||||
@ -2508,43 +2384,11 @@ msgstr "ਕਿਸਮ"
|
||||
msgid "_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "ਸਪਾਇਰੋ-ਜੈਮਪ(_S)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Burst color"
|
||||
msgstr "ਬੱਰਸਟ ਰੰਗ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਸਟਾਰ-ਬਰੱਸਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
||||
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ * 30)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
|
||||
"shadow"
|
||||
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਸਟਾਰ-ਬਰੱਸਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਭਰੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Starb_urst..."
|
||||
msgstr "ਸਟਾਰ-ਬਰੱਸਟ(_u)..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
|
||||
msgstr "ਰਾਕ-ਵਰਗੇ ਟੈਕਸਟ, ਇੱਕ ਨੋਵਾ ਗਲੋ ਅਤੇ ਛਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
||||
msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ *4)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
|
||||
"and shadow"
|
||||
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਰਾਕ-ਵਰਗੇ ਟੈਕਸਟ, ਇੱਕ ਨੋਵਾ ਗਲੋ ਅਤੇ ਛਾਂ ਨਾਲ ਭਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Sta_rscape..."
|
||||
msgstr "ਸਟਾਰ-ਸਕੋਪ(_r)..."
|
||||
|
||||
@ -2636,7 +2480,8 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ਬਲੈਂਡ"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
|
||||
"shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਭਰੋ ਅਤੇ ਹਾਈ-ਲਾਈਟ, ਛਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਮੋਸਿਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫ਼ਾ) ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਭਰੋ ਅਤੇ ਹਾਈ-ਲਾਈਟ, ਛਾਂ ਅਤੇ ਇੱਕ ਮੋਸਿਕ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Hexagons"
|
||||
@ -2818,7 +2663,7 @@ msgstr "ਮਾਰਗ ਵਰਤੋਂ(_P)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
|
||||
msgid "_Basic Concepts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਮੁੱਢਲੇ ਸਿਧਾਂਤ(_B)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
|
||||
msgid "_Developer Web Site"
|
||||
@ -2880,3 +2725,112 @@ msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ ਧੁੰਦਲਾਪਣ"
|
||||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||||
msgstr "_Xach-ਪ੍ਰਭਾਵ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Misc"
|
||||
#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ(_M)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Utilities"
|
||||
#~ msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ(_U)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "An_imation"
|
||||
#~ msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ(_i)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Animators"
|
||||
#~ msgstr "ਐਨੀਮੇਟਰ(_A)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Artistic"
|
||||
#~ msgstr "ਆਰਟਿਸਕ(_A)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Blur"
|
||||
#~ msgstr "ਧੱਬਾ(_B)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Effects"
|
||||
#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ(_E)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "En_hance"
|
||||
#~ msgstr "ਇੰਹਾਂਸ(_h)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Light and Shadow"
|
||||
#~ msgstr "ਲਾਈਟ ਅਤੇ ਛਾਂ(_L)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "S_hadow"
|
||||
#~ msgstr "ਛਾਂ(_h)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Render"
|
||||
#~ msgstr "ਰੈਂਡਰ(_R)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
||||
#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ * 3)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BG opacity"
|
||||
#~ msgstr "BG ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
|
||||
#~ msgstr "ਰੰਗਤ, ਸਤ੍ਰਿਪਤਾ ਅਤੇ ਮੁੱਲ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਮੁਤਾਬਕ ਗਰਾਫ਼ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
|
||||
#~ msgstr "_HSV ਗਰਾਫ ਡਰਾਅ ਕਰੋ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "End X"
|
||||
#~ msgstr "ਅੰਤ X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "End Y"
|
||||
#~ msgstr "ਅੰਤ Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "From top-left to bottom-right"
|
||||
#~ msgstr "ਉੱਤੇ-ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ-ਸੱਜੇ ਤੱਕ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph scale"
|
||||
#~ msgstr "ਗਰਾਫ ਸਕੇਲ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start X"
|
||||
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Y"
|
||||
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
|
||||
#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਮੁੱਲ ਦੀ ਬਜਾਏ ਚੋਣ ਬਾਊਂਡ ਵਰਤੋਂ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
||||
#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ * 5)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
|
||||
#~ msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਪ ਛਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਚੱਕਰ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lighting (degrees)"
|
||||
#~ msgstr "ਲਾਈਟਿੰਗ (ਡਿਗਰੀ)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radius (pixels)"
|
||||
#~ msgstr "ਰੇਡੀਅਸ (ਪਿਕਸਲ)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sphere color"
|
||||
#~ msgstr "ਗੋਲਾ ਰੰਗ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Sphere..."
|
||||
#~ msgstr "ਗੋਲਾ(_S)..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Burst color"
|
||||
#~ msgstr "ਬੱਰਸਟ ਰੰਗ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
|
||||
#~ msgstr "ਇੱਕ ਸਟਾਰ-ਬਰੱਸਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੋਗੋ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
||||
#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ ਆਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ * 30)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
|
||||
#~ "shadow"
|
||||
#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਸਟਾਰ-ਬਰੱਸਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਭਰੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਛਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Starb_urst..."
|
||||
#~ msgstr "ਸਟਾਰ-ਬਰੱਸਟ(_u)..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
||||
#~ msgstr "ਪਰਭਾਵ ਅਕਾਰ (ਪਿਕਸਲ *4)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
|
||||
#~ "glow, and shadow"
|
||||
#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ (ਜਾਂ ਐਲਫਾ) ਇੱਕ ਰਾਕ-ਵਰਗੇ ਟੈਕਸਟ, ਇੱਕ ਨੋਵਾ ਗਲੋ ਅਤੇ ਛਾਂ ਨਾਲ ਭਰੋ"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user