diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a80afc6e47..7688b73de2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-09-16 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation by Zdenko Podobny . + 2003-09-16 Danilo Šegan * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 8119096a92..ba81e977c9 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,15 +1,19 @@ -# translation of gimp.HEAD.sk.po to Slovak -# translation of gimp.HEAD.sk-1204.po to Slovak -# translation of gimp.HEAD.po to Slovak +# Slovak translation of @PACKAGE +# Slovak translation of @PACKAGE +# Slovak translation of @PACKAGE +# Slovak translation of @PACKAGE +# Slovak translation of @PACKAGE +# Slovak translation of @PACKAGE +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) Zdenko Podobný , 2003 +# FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD.sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-18 13:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 04:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-11 21:04+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,13 +34,12 @@ msgstr "" "no-interface'." #: app/app_procs.c:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "%s" msgstr "" "Nepodarilo sa otvoriť '%s':\n" -"\n" "%s" #: app/main.c:165 @@ -94,8 +97,7 @@ msgstr "" msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" -msgstr "" -" -d, --no-data Nenačítať vzorky, prechody, palety a štetce.\n" +msgstr " -d, --no-data Nenačítať vzorky, prechody, palety a štetce.\n" #: app/main.c:414 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" @@ -142,8 +144,7 @@ msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n" msgstr " --no-mmx Nepoužívať MMX.\n" #: app/main.c:424 -msgid "" -" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" +msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr " --debug-handlers Povoliť ladenie obsluhy signálov.\n" #: app/main.c:425 @@ -152,8 +153,7 @@ msgstr " --display Použiť zvolenú X obrazovku.\n" #: app/main.c:426 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr "" -" --system-gimprc Použiť alternatívny systémový gimprc súbor.\n" +msgstr " --system-gimprc Použiť alternatívny systémový gimprc súbor.\n" #: app/main.c:427 msgid "" @@ -273,8 +273,7 @@ msgstr "závažná chyba pre analýze" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:442 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -msgstr "" -"pre logický výraz %s sa očakáva symbol 'yes' alebo 'no', prijaté je '%s'" +msgstr "pre logický výraz %s sa očakáva symbol 'yes' alebo 'no', prijaté je '%s'" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:501 #, c-format @@ -367,14 +366,12 @@ msgstr "" "farbu." #: app/config/gimprc-blurbs.h:23 -#, fuzzy msgid "" "Specifies how the area around the image should be drawn when in fullscreen " "mode." msgstr "Určuje, ako sa má vykresliť oblasť okolo obrázku." #: app/config/gimprc-blurbs.h:27 -#, fuzzy msgid "" "Sets the canvas padding color used when in fullscreen mode and the padding " "mode is set to custom color." @@ -413,7 +410,7 @@ msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" -"Pri povolení, toto zabezpečí, aby každý psixel na obrázku bol namapovaný na " +"Pri povolení, toto zabezpečí, aby každý pixel na obrázku bol namapovaný na " "pixel na obrazovke." #: app/config/gimprc-blurbs.h:86 @@ -454,7 +451,7 @@ msgid "" "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "Ak je povolené, toto zabezpečí, že celý obrázok bude viditeľný pri otvorení " -"súbora, inak sa obrázok zobrazív v mierke 1:1." +"súbora, inak sa obrázok zobrazí v mierke 1:1." #: app/config/gimprc-blurbs.h:155 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." @@ -463,16 +460,14 @@ msgstr "" "vizuáloch." #: app/config/gimprc-blurbs.h:158 -msgid "" -"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nastavuje úroveň interpolácie použitej pri zmene veľkosti a iných " "transformáciách." #: app/config/gimprc-blurbs.h:162 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." -msgstr "" -"Koľko názvov nedávno otvorených obrázkov bude udržovaných v ponuke Súbor." +msgstr "Koľko názvov nedávno otvorených obrázkov bude udržovaných v ponuke Súbor." #: app/config/gimprc-blurbs.h:165 msgid "" @@ -524,7 +519,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ak je povolené, vysielajú sa požiadavky, aby X server poskytol informáciu o " "polohe a pohybe myši, namiesto spoliehania sa na predpokladané údaje. To " -"znamená, že kreslenie s veľmými štetcami bude nielen oveľa presnejšie, ale " +"znamená, že kreslenie s veľkými štetcami bude nielen oveľa presnejšie, ale " "aj pomalšie. Prekvapivé je, že na niektorých X serveroch povolenie tejto " "voľby má za následok rýchlejšiu kresbu." @@ -565,10 +560,8 @@ msgstr "" "spustení." #: app/config/gimprc-blurbs.h:240 -msgid "" -"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." -msgstr "" -"Zapamätať si aktuálny nástroj, vzorku, farbu a štetec medzi sedeniami GIMP." +msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "Zapamätať si aktuálny nástroj, vzorku, farbu a štetec medzi sedeniami GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:244 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." @@ -579,13 +572,15 @@ msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" +"Ak je povolené, všetky kresliace nástroje budú zobrazovať náhľad obrysu " +"aktuálneho štetca." #: app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -"Ak je povolené, ponuka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmené pomocou " +"Ak je povolené, ponuka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmenené pomocou " "príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť ponuku\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:258 @@ -593,7 +588,7 @@ msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -"Ak je povolené, pravítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmené " +"Ak je povolené, pravítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " "pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť pravítka\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:262 @@ -601,7 +596,7 @@ msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -"Ak je povolené, posuvníky sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmené " +"Ak je povolené, posuvníky sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmenené " "pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť posuvníky\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:266 @@ -609,44 +604,40 @@ msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -"Ak je povolené, stavovy riadok bude štandardne viditeľný. Toto môže byť " -"zmené pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť stavový riadok\"." +"Ak je povolené, stavový riadok bude štandardne viditeľný. Toto môže byť " +"zmenené pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť stavový riadok\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:270 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default in fullscreen mode. This can " "also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" -"Ak je povolené, ponuka je štandardne viditeľná. Toto môže byť zmené pomocou " -"príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť ponuku\"." +"Ak je povolené, panel s ponukou bude štandardne zobrazený v celoobrazovkovom " +"režime. Toto je možné prepnúť v \"Zobrazenie->Zobraziť ponuku\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:274 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default in fullscreen mode. This can " "also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" -"Ak je povolené, pravítka sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmené " -"pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť pravítka\"." +"Ak je povolené, pravítka budú štandardne zobrazené v celoobrazovkovom " +"režime. Toto je možné prepnúť v \"Zobrazenie->Zobraziť pravítka\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:278 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default in fullscreen mode. This " "can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" -"Ak je povolené, posuvníky sú štandardne viditeľné. Toto môže byť zmené " -"pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť posuvníky\"." +"Ak je povolené, posuvníky budú štandardne zobrazené v celoobrazovkovom " +"režime. Toto je možné prepnúť v \"Zobrazenie->Zobraziť posuvníky\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:282 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default in fullscreen mode. This " "can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" -"Ak je povolené, stavovy riadok bude štandardne viditeľný. Toto môže byť " -"zmené pomocou príkazu \"Zobrazenie->Zobraziť stavový riadok\"." +"Ak je povolené, stavový riadok bude štandardne zobrazený v celoobrazovkovom " +"režime. Toto je možné prepnúť v \"Zobrazenie->Zobraziť stavový riadok\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." @@ -685,11 +676,10 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "When enabled, menus can be torn off." -msgstr "Ak je povolené, ponuku je možné odtrnúť." +msgstr "Ak je povolené, ponuku je možné odtrhnúť." #: app/config/gimprc-blurbs.h:309 -msgid "" -"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly." +msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly." msgstr "Ak je povolené, môžete zmeniť klávesovú skratku priamo v ponuke." #: app/config/gimprc-blurbs.h:312 @@ -727,7 +717,7 @@ msgid "" "swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -"Vyrovnávacia pamäť dláždic sa používa pre zaistenie toho, že GIMP nebude " +"Vyrovnávacia pamäť dlaždíc sa používa pre zaistenie toho, že GIMP nebude " "neustále prehadzovať dlaždice medzi pamäťou a diskom. Vyššie nastavenie " "tejto hodnoty spôsobí, že GIMP bude používať menej odkladacieho priestoru, " "ale viac pamäte. Naopak, menšia veľkosť vyrovnávacej pamäte spôsobí, že GIMP " @@ -940,24 +930,23 @@ msgstr "Špirála (proti smeru hodinových ručičiek)" #: app/core/core-enums.c:237 msgid "Intersections (dots)" -msgstr "" +msgstr "Priesečníky (body)" #: app/core/core-enums.c:238 msgid "Intersections (crosshairs)" -msgstr "" +msgstr "Priesečníky (krížiky)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Čiarkovaná" #: app/core/core-enums.c:240 msgid "Double Dashed" -msgstr "" +msgstr "Dvojito čiarkovaná" #: app/core/core-enums.c:241 -#, fuzzy msgid "Solid" -msgstr "Rozdeliť" +msgstr "Pevná" #: app/core/core-enums.c:259 app/core/core-enums.c:279 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163 @@ -1051,35 +1040,33 @@ msgstr "Dozadu (Korigované)" msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:492 app/core/gimpimage-scale.c:71 -#: app/gui/image-commands.c:556 app/gui/resize-dialog.c:202 +#: app/core/core-enums.c:492 app/core/gimpimage-scale.c:72 +#: app/gui/image-commands.c:555 app/gui/resize-dialog.c:202 msgid "Scale Image" msgstr "Veľkosť obrázku" -#: app/core/core-enums.c:493 app/core/gimpimage-crop.c:144 -#: app/core/gimpimage-resize.c:67 +#: app/core/core-enums.c:493 app/core/gimpimage-crop.c:145 +#: app/core/gimpimage-resize.c:68 msgid "Resize Image" msgstr "Zmena veľkosti obrázku" #: app/core/core-enums.c:494 -#, fuzzy msgid "Flip Image" -msgstr "Otvoriť obrázok" +msgstr "Preklopiť obrázok" #: app/core/core-enums.c:495 -#, fuzzy msgid "Rotate Image" -msgstr "Slabý obrázok" +msgstr "Otočiť obrázok" #: app/core/core-enums.c:496 msgid "Convert Image" msgstr "Konverzia obrázku" -#: app/core/core-enums.c:497 app/core/gimpimage-crop.c:141 +#: app/core/core-enums.c:497 app/core/gimpimage-crop.c:142 msgid "Crop Image" msgstr "Orezanie obrázku" -#: app/core/core-enums.c:498 app/gui/image-commands.c:379 +#: app/core/core-enums.c:498 app/gui/image-commands.c:378 msgid "Merge Layers" msgstr "Splynutie vrstiev" @@ -1088,17 +1075,16 @@ msgid "QuickMask" msgstr "Rýchla maska" #: app/core/core-enums.c:500 app/core/core-enums.c:528 -#: app/core/gimpimage-grid.c:63 app/gui/grid-dialog.c:416 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-grid.c:63 app/gui/grid-dialog.c:417 msgid "Grid" -msgstr "Vodítko" +msgstr "Mriežka" #: app/core/core-enums.c:501 app/core/core-enums.c:529 msgid "Guide" msgstr "Vodítko" #: app/core/core-enums.c:502 app/core/core-enums.c:531 -#: app/core/gimpchannel.c:1497 +#: app/core/gimpchannel.c:1454 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výberu" @@ -1107,32 +1093,30 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Vlastnosti vrstvy" #: app/core/core-enums.c:504 app/core/core-enums.c:533 -#, fuzzy msgid "Move Item" -msgstr "Presun: " +msgstr "Presunúť položku" #: app/core/core-enums.c:505 -#, fuzzy msgid "Linked Item" -msgstr "Prepojená vrstva" +msgstr "Prepojená položka" #: app/core/core-enums.c:506 app/core/core-enums.c:535 msgid "Drawable Visibility" -msgstr "" +msgstr "Kresliteľná viditeľnosť" -#: app/core/core-enums.c:507 app/core/gimplayer.c:551 app/core/gimplayer.c:553 +#: app/core/core-enums.c:507 app/core/gimplayer.c:524 app/core/gimplayer.c:526 #: app/gui/layers-commands.c:1029 app/gui/resize-dialog.c:194 #: app/pdb/layer_cmds.c:405 msgid "Scale Layer" msgstr "Veľkosť vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:508 app/core/gimpimage-crop.c:117 -#: app/core/gimplayer.c:589 app/core/gimplayer.c:591 +#: app/core/core-enums.c:508 app/core/gimpimage-crop.c:118 +#: app/core/gimplayer.c:562 app/core/gimplayer.c:564 #: app/gui/layers-commands.c:1123 app/pdb/layer_cmds.c:500 msgid "Resize Layer" msgstr "Zmeniť veľkosti vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:509 app/core/gimplayer.c:1162 +#: app/core/core-enums.c:509 app/core/gimplayer.c:1084 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použiť masku vrstvy" @@ -1140,24 +1124,24 @@ msgstr "Použiť masku vrstvy" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plávajúci výber do vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:511 app/core/gimpimage-mask.c:231 +#: app/core/core-enums.c:511 app/core/gimpimage-mask.c:413 msgid "Float Selection" msgstr "Plávajúci výber" #: app/core/core-enums.c:512 app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "Ukotviť plávajúci výber" +msgstr "Pohltiť plávajúci výber" -#: app/core/core-enums.c:513 app/core/gimpedit.c:197 +#: app/core/core-enums.c:513 app/core/gimpedit.c:199 #: app/widgets/gimpbufferview.c:143 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: app/core/core-enums.c:514 app/core/gimpedit.c:60 +#: app/core/core-enums.c:514 app/core/gimpedit.c:61 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: app/core/core-enums.c:515 app/core/gimpedit.c:117 +#: app/core/core-enums.c:515 app/core/gimpedit.c:119 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" @@ -1188,7 +1172,7 @@ msgstr "Odstrániť parazita" msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: app/core/core-enums.c:522 app/pdb/internal_procs.c:132 +#: app/core/core-enums.c:522 app/pdb/internal_procs.c:128 msgid "Image" msgstr "Obrázok" @@ -1198,12 +1182,12 @@ msgstr "Režim obrázku" #: app/core/core-enums.c:524 app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 msgid "Image Type" -msgstr "Typ obrázku" +msgstr "Typ obrázka" #. Image size frame #: app/core/core-enums.c:525 app/widgets/gimptemplateeditor.c:134 msgid "Image Size" -msgstr "Veľkosť obrázku" +msgstr "Veľkosť obrázka" #: app/core/core-enums.c:526 msgid "Resolution Change" @@ -1211,24 +1195,23 @@ msgstr "Zmeniť rozlíšenie" #: app/core/core-enums.c:530 msgid "Change Indexed Palette" -msgstr "Indexované palety" +msgstr "Zmeniť indexovanú paletu" #: app/core/core-enums.c:532 msgid "Rename Item" msgstr "Premenovať položku" #: app/core/core-enums.c:534 -#, fuzzy msgid "Set Item Linked" -msgstr "Možnosti novej vrstvy" +msgstr "Nastavenie prepojenia položky" #: app/core/core-enums.c:536 app/gui/layers-commands.c:633 #: app/gui/layers-commands.c:665 app/gui/layers-commands.c:697 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:325 app/widgets/gimplayertreeview.c:208 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:333 app/widgets/gimplayertreeview.c:197 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" -#: app/core/core-enums.c:537 app/widgets/gimplayertreeview.c:214 +#: app/core/core-enums.c:537 app/widgets/gimplayertreeview.c:203 msgid "Delete Layer" msgstr "Zmazať vrstvu" @@ -1236,7 +1219,7 @@ msgstr "Zmazať vrstvu" msgid "Layer Mod" msgstr "Režim vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:539 app/core/gimplayer.c:962 +#: app/core/core-enums.c:539 app/core/gimplayer.c:881 #: app/gui/layers-commands.c:947 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Pridať masku vrstvy" @@ -1247,19 +1230,19 @@ msgstr "Zmazať masku vrstvy" #: app/core/core-enums.c:541 msgid "Reposition Layer" -msgstr "Zmeniť veľkosti vrstvy" +msgstr "Zmeniť umiestnenie vrstvy" #: app/core/core-enums.c:542 msgid "Set Layer Mode" -msgstr "Režim vrstvy" +msgstr "Nastaviť režim vrstvy" #: app/core/core-enums.c:543 msgid "Set Layer Opacity" -msgstr "Možnosti novej vrstvy" +msgstr "Nastaviť krytie vrstvy" #: app/core/core-enums.c:544 msgid "Set Preserve Trans" -msgstr "Uložiť nastavenia ?" +msgstr "Nastaviť Uchovať zmeny" #: app/core/core-enums.c:545 app/gui/channels-commands.c:312 #: app/gui/channels-commands.c:343 app/gui/channels-commands.c:380 @@ -1277,11 +1260,11 @@ msgstr "Režim kanálu" #: app/core/core-enums.c:548 msgid "Reposition Channel" -msgstr "Posun kanála" +msgstr "Zmeniť umiestnenie kanála" #: app/core/core-enums.c:549 msgid "Channel Color" -msgstr "Nový farebný kanál" +msgstr "Farba kanálu" #: app/core/core-enums.c:550 msgid "New Vectors" @@ -1297,11 +1280,11 @@ msgstr "Režim vektorov" #: app/core/core-enums.c:553 msgid "Reposition Vectors" -msgstr "Zmazať vektory" +msgstr "Zmeniť umiestnenie vektorov" #: app/core/core-enums.c:554 msgid "FS to Layer" -msgstr "Pláv. výber do vrstvy" +msgstr "Výber do vrstvy" #: app/core/core-enums.c:555 msgid "FS Rigor" @@ -1326,7 +1309,7 @@ msgstr "Popredie do pozadia (HVS v smere hodinových ručičiek)" #. register all internal procedures #: app/core/gimp.c:759 msgid "Procedural Database" -msgstr "Procedurálne databázy" +msgstr "Procedurálna databáza" #: app/core/gimp.c:762 msgid "Plug-In Environment" @@ -1344,37 +1327,37 @@ msgstr "Parazity" #. initialize the list of gimp brushes #: app/core/gimp.c:782 app/gui/dialogs-constructors.c:346 #: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:1936 -#: app/pdb/internal_procs.c:84 +#: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Brushes" msgstr "Štetce" #. initialize the list of gimp patterns #: app/core/gimp.c:786 app/gui/dialogs-constructors.c:368 #: app/gui/dialogs-constructors.c:592 app/gui/preferences-dialog.c:1940 -#: app/pdb/internal_procs.c:168 +#: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" #. initialize the list of gimp palettes #: app/core/gimp.c:790 app/gui/dialogs-constructors.c:412 #: app/gui/dialogs-constructors.c:636 app/gui/preferences-dialog.c:1944 -#: app/pdb/internal_procs.c:156 +#: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp gradients #: app/core/gimp.c:794 app/gui/dialogs-constructors.c:390 #: app/gui/dialogs-constructors.c:614 app/gui/preferences-dialog.c:1948 -#: app/pdb/internal_procs.c:123 +#: app/pdb/internal_procs.c:119 msgid "Gradients" msgstr "Prechody" #. initialize the list of gimp fonts #: app/core/gimp.c:798 app/gui/dialogs-constructors.c:432 #: app/gui/dialogs-constructors.c:656 app/gui/preferences-dialog.c:1862 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 app/pdb/internal_procs.c:114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "Fonts" -msgstr "bodov" +msgstr "Písma" #. initialize the document history #: app/core/gimp.c:802 @@ -1384,7 +1367,7 @@ msgstr "Dokumenty" #. initialize the template list #: app/core/gimp.c:806 app/gui/dialogs-constructors.c:523 msgid "Templates" -msgstr "Témy" +msgstr "Šablóny" #: app/core/gimpbrush.c:411 app/core/gimpbrushgenerated.c:377 #: app/core/gimpbrushpipe.c:352 app/core/gimpgradient.c:355 @@ -1425,7 +1408,7 @@ msgstr "Nesprávny UTF-8 reťazec v súbore '%s'." #: app/core/gimpcontext.c:1305 app/core/gimpgradient.c:386 #: app/core/gimpitem.c:413 app/core/gimppalette.c:441 #: app/core/gimppattern.c:413 app/gui/templates-commands.c:127 -#: app/tools/gimpvectortool.c:312 +#: app/tools/gimpvectortool.c:375 msgid "Unnamed" msgstr "Nepomenovaný" @@ -1466,89 +1449,89 @@ msgstr "" "Závažná chyba:\n" "Súbor so štetcom '%s' je poškodený." -#: app/core/gimpchannel.c:215 app/pdb/internal_procs.c:87 +#: app/core/gimpchannel.c:213 app/pdb/internal_procs.c:86 msgid "Channel" msgstr "Kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:216 +#: app/core/gimpchannel.c:214 msgid "Rename Channel" msgstr "Premenovať kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:233 -#, fuzzy +#: app/core/gimpchannel.c:352 msgid "Move Channel" -msgstr "Posun kanála" +msgstr "Posunúť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:234 +#: app/core/gimpchannel.c:437 +msgid "Scale Channel" +msgstr "Škálovať kanál" + +#: app/core/gimpchannel.c:466 +msgid "Resize Channel" +msgstr "Zmeniť veľkosť kanála" + +#: app/core/gimpchannel.c:495 +msgid "Flip Channel" +msgstr "Preklopiť kanál" + +#: app/core/gimpchannel.c:522 +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Otočiť kanála" + +#: app/core/gimpchannel.c:552 app/core/gimpdrawable-transform.c:1105 +msgid "Transform Channel" +msgstr "Transformovať kanál" + +#: app/core/gimpchannel.c:591 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Nie je možné obkresliť prázdny kanál." + +#: app/core/gimpchannel.c:596 +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Obkresliť kanál" + +#: app/core/gimpchannel.c:901 msgid "Feather Channel" msgstr "Zaobliť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:235 +#: app/core/gimpchannel.c:921 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Zostriť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:236 +#: app/core/gimpchannel.c:948 msgid "Clear Channel" msgstr "Vyčistiť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:237 +#: app/core/gimpchannel.c:987 msgid "Fill Channel" msgstr "Vyplniť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:238 +#: app/core/gimpchannel.c:1010 msgid "Invert Channel" msgstr "Invertovať kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:239 +#: app/core/gimpchannel.c:1074 msgid "Border Channel" msgstr "Ohraničiť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:240 +#: app/core/gimpchannel.c:1129 msgid "Grow Channel" msgstr "Zväčšiť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:241 +#: app/core/gimpchannel.c:1178 msgid "Shrink Channel" msgstr "Zmenšiť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:448 -msgid "Scale Channel" -msgstr "Veľkosť kanála" - -#: app/core/gimpchannel.c:477 -msgid "Resize Channel" -msgstr "Zmena veľkosti kanála" - -#: app/core/gimpchannel.c:506 -#, fuzzy -msgid "Flip Channel" -msgstr "Vyplniť kanál" - -#: app/core/gimpchannel.c:533 -#, fuzzy -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Zvýšiť kanál" - -#: app/core/gimpchannel.c:563 app/core/gimpdrawable-transform.c:1105 -msgid "Transform Channel" -msgstr "Transformácia kanála" - -#: app/core/gimpchannel.c:602 -msgid "Cannot stroke empty channel." -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:607 -#, fuzzy -msgid "Stroke Channel" -msgstr "Zmenšiť kanál" - -#: app/core/gimpchannel.c:1376 +#: app/core/gimpchannel.c:1350 msgid "Set Channel Color" -msgstr "Nový farebný kanál" +msgstr "Nastaviť farbu kanála" -#: app/core/gimpchannel.c:1425 +#: app/core/gimpchannel.c:1399 msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "Vlastnosti nového kanálu" +msgstr "Nastaviť krytie kanála" + +#: app/core/gimpchannel.c:2075 +msgid "Channel Load" +msgstr "Načítanie kanála" #: app/core/gimpdata.c:242 #, c-format @@ -1567,12 +1550,12 @@ msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:385 app/core/gimpdatafactory.c:388 #: app/core/gimpitem.c:275 app/core/gimpitem.c:278 msgid "copy" -msgstr "(kópia)" +msgstr "kópia" #: app/core/gimpdatafactory.c:397 app/core/gimpitem.c:287 #, c-format msgid "%s copy" -msgstr "%s (kópia)" +msgstr "%s kópia" #: app/core/gimpdatafactory.c:443 #, c-format @@ -1581,7 +1564,7 @@ msgid "" "file '%s'\n" "with unknown extension." msgstr "" -"Skúšam dedičný zavádzací program\n" +"Skúšam starší zavádzací program\n" "na súbore '%s'\n" "s neznámou príponou." @@ -1592,17 +1575,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "Varovanie: Nepodarilo sa načítať dáta:\n" -"'%s'" +"%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:242 app/tools/gimpblendtool.c:98 msgid "Blend" msgstr "Prechod" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:113 app/paint/gimpclone.c:211 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Pre túto operáciu nie sú k dispozícii žiadne vzorky." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:349 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:348 app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 msgid "Bucket Fill" msgstr "Plechovka" @@ -1624,7 +1607,7 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Posun kresby" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:880 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:880 app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "Flip" msgstr "Preklopenie" @@ -1641,15 +1624,15 @@ msgstr "Transformácia" msgid "Paste Transform" msgstr "Vložiť transformáciu" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1102 app/core/gimplayer.c:683 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1102 app/core/gimplayer.c:656 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformácia vrstvy" -#: app/core/gimpedit.c:188 app/core/gimpedit.c:266 +#: app/core/gimpedit.c:190 app/core/gimpedit.c:268 msgid "Pasted Layer" msgstr "Vložená vrstva" -#: app/core/gimpedit.c:314 +#: app/core/gimpedit.c:316 msgid "Clear" msgstr "Vymazať" @@ -1682,7 +1665,7 @@ msgstr "Neplatný názov premennej v súbore prostredia %s: %s" #: app/core/gimpgradient.c:364 #, c-format msgid "Fatal Parse Error: '%s' is not a GIMP Gradient file" -msgstr "Závažná chyba spracovanie: '%s' nie je súborom s GIMP prechodom" +msgstr "Závažná chyba spracovania: '%s' nie je súborom s GIMP prechodom" #: app/core/gimpgradient.c:384 #, c-format @@ -1705,27 +1688,27 @@ msgstr "Porušený segment %d v súbore s prechodom '%s'." #: app/core/gimpimage-colormap.c:67 msgid "Set Indexed Palette" -msgstr "Indexované palety" +msgstr "Nastaviť indexovanú paletu" #: app/core/gimpimage-colormap.c:107 msgid "Change Indexed Palette Entry" -msgstr "Indexované palety" +msgstr "Zmeniť položku indexovanej palety" #: app/core/gimpimage-colormap.c:127 msgid "Add Color to Indexed Palette" -msgstr "Indexované palety" +msgstr "Pridať farbu do indexovanej palety" #: app/core/gimpimage-convert.c:755 msgid "Convert Image to RGB" -msgstr "Konverzia obrázku do RGB" +msgstr "Konvertovať obrázok do RGB" #: app/core/gimpimage-convert.c:759 msgid "Convert Image to Grayscale" -msgstr "Konverzia obrázku do odtieňov šedi" +msgstr "Konvertovať obrázok do odtieňov šedi" #: app/core/gimpimage-convert.c:763 msgid "Convert Image to Indexed" -msgstr "Konverzia obrázku do indexovaných farieb" +msgstr "Konvertovať obrázok do indexovaných farieb" #: app/core/gimpimage-guides.c:56 msgid "Add Horizontal Guide" @@ -1741,38 +1724,37 @@ msgstr "Odstrániť vodítko" #: app/core/gimpimage-guides.c:170 msgid "Move Guide" -msgstr "Slabý obrázok" +msgstr "Presunúť vodítko" -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:60 app/core/gimpimage-mask-select.c:62 -#: app/tools/gimprectselecttool.c:96 +#: app/core/gimpimage-mask-select.c:56 app/core/gimpimage-mask-select.c:58 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Obdĺžnikový výber" -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:111 app/core/gimpimage-mask-select.c:113 +#: app/core/gimpimage-mask-select.c:103 app/core/gimpimage-mask-select.c:105 #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 msgid "Ellipse Select" msgstr "Eliptický výber" #. no undo -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:357 -#, fuzzy +#: app/core/gimpimage-mask-select.c:342 msgid "Alpha to Selection" -msgstr "/Alfu do výberu" +msgstr "Alfa do výberu" -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:394 -#, fuzzy, c-format +#: app/core/gimpimage-mask-select.c:379 +#, c-format msgid "%s Channel to Selection" -msgstr "Kanál do výberu" +msgstr "%s kanál do výberu" -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:444 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99 +#: app/core/gimpimage-mask-select.c:429 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Magická palička" +msgstr "Približný výber" -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:495 +#: app/core/gimpimage-mask-select.c:480 msgid "Select by Color" msgstr "Výber podľa farby" -#: app/core/gimpimage-mask.c:78 +#: app/core/gimpimage-mask.c:255 msgid "" "Unable to cut or copy because the\n" "selected region is empty." @@ -1780,7 +1762,7 @@ msgstr "" "Nie je možné vystrihnúť/kopírovať, pretože\n" "zvolená oblasť je prázdna." -#: app/core/gimpimage-mask.c:224 +#: app/core/gimpimage-mask.c:406 msgid "" "Cannot float selection because the\n" "selected region is empty." @@ -1788,10 +1770,14 @@ msgstr "" "Výber nemôže plávať, pretože\n" "zvolená oblasť je prázdna." -#: app/core/gimpimage-mask.c:247 app/gui/layers-commands.c:872 +#: app/core/gimpimage-mask.c:429 app/gui/layers-commands.c:872 msgid "Floating Selection" msgstr "Plávajúci výber" +#: app/core/gimpimage-mask.c:459 +msgid "Selection from Channel" +msgstr "Výber z kanála" + #: app/core/gimpimage-merge.c:87 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Splynutie viditeľných vrstiev" @@ -1816,86 +1802,86 @@ msgstr "Splynutie dole" msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Málo viditeľných vrstiev pre splynutie." -#: app/core/gimpimage-qmask.c:75 +#: app/core/gimpimage-qmask.c:72 msgid "Enable QuickMask" msgstr "Povoliť rýchlu masku" -#: app/core/gimpimage-qmask.c:135 +#: app/core/gimpimage-qmask.c:126 msgid "Disable QuickMask" msgstr "Zablokovať rýchlu masku" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3378 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3401 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Nie je možné vrátiť %s" -#: app/core/gimpimage.c:1070 app/core/gimppalette-import.c:205 +#: app/core/gimpimage.c:943 app/core/gimppalette-import.c:205 #: app/core/gimppalette.c:655 app/gui/palette-import-dialog.c:590 #: app/pdb/image_cmds.c:3754 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281 msgid "Untitled" msgstr "Nepomenovaný" -#: app/core/gimpimage.c:1144 +#: app/core/gimpimage.c:1017 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Premiestnenie kanálu" -#: app/core/gimpimage.c:1183 +#: app/core/gimpimage.c:1056 msgid "Change Image Unit" msgstr "Zmena jednotky obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2121 +#: app/core/gimpimage.c:1971 msgid "Attach Paraite to Image" msgstr "Pripojiť parazita k obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2154 +#: app/core/gimpimage.c:2004 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstrániť parazita z obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2640 +#: app/core/gimpimage.c:2526 msgid "Add Layer" -msgstr "Pridať masku vrstvy" +msgstr "Pridať vrstvy" -#: app/core/gimpimage.c:2714 +#: app/core/gimpimage.c:2608 msgid "Remove Layer" -msgstr "Zmeniť veľkosti vrstvy" +msgstr "Odstrániť vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2776 +#: app/core/gimpimage.c:2678 msgid "Layer cannot be raised higher." -msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť vyššie." +msgstr "Vrstvu nie je možné zdvihnúť vyššie." -#: app/core/gimpimage.c:2781 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 +#: app/core/gimpimage.c:2683 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 msgid "Raise Layer" -msgstr "Zvýšiť vrstvu" +msgstr "Zdvihnúť vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2801 +#: app/core/gimpimage.c:2703 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť nižšie." -#: app/core/gimpimage.c:2806 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 +#: app/core/gimpimage.c:2708 app/widgets/gimplayertreeview.c:209 msgid "Lower Layer" msgstr "Znížiť vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2823 +#: app/core/gimpimage.c:2725 msgid "Layer is already on top." msgstr "Vrstva je už celkom hore." -#: app/core/gimpimage.c:2829 +#: app/core/gimpimage.c:2731 msgid "Cannot raise a layer without alpha." -msgstr "Nie je možné vrstvu bez alfy presunúť vyššie." +msgstr "Nie je možné vrstvu bez alfy zdvihnúť vyššie." -#: app/core/gimpimage.c:2834 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 +#: app/core/gimpimage.c:2736 app/widgets/gimplayertreeview.c:207 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Umiestniť vrstvu hore" -#: app/core/gimpimage.c:2854 +#: app/core/gimpimage.c:2756 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Vrstva je už celkom dole." -#: app/core/gimpimage.c:2859 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 +#: app/core/gimpimage.c:2761 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Umiestniť vrstvu dole" -#: app/core/gimpimage.c:2902 +#: app/core/gimpimage.c:2805 #, c-format msgid "" "Layer \"%s\" has no alpha.\n" @@ -1904,51 +1890,51 @@ msgstr "" "Vrstva \"%s\" nemá alfu.\n" "Vrstva bola umiestnená nad ňu." -#: app/core/gimpimage.c:2952 +#: app/core/gimpimage.c:2851 msgid "Add Channel" -msgstr "/Pridať alfa kanál" +msgstr "Pridať kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2997 +#: app/core/gimpimage.c:2903 msgid "Remove Channel" -msgstr "Posun kanála" +msgstr "Odstrániť kanál" -#: app/core/gimpimage.c:3041 +#: app/core/gimpimage.c:2951 msgid "Channel cannot be raised higher." -msgstr "Kanál nie je možné umiestniť vyššie." +msgstr "Kanál nie je možné zdvihnúť vyššie." -#: app/core/gimpimage.c:3046 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2956 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" -msgstr "Zvýšiť kanál" +msgstr "Zdvihnúť kanál" -#: app/core/gimpimage.c:3062 +#: app/core/gimpimage.c:2972 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanál už nie je možné umiestniť nižšie." -#: app/core/gimpimage.c:3067 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:2977 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Znížiť kanál" -#: app/core/gimpimage.c:3140 +#: app/core/gimpimage.c:3042 msgid "Add Path" -msgstr "Staré cesty" +msgstr "Pridať cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3187 +#: app/core/gimpimage.c:3089 msgid "Remove Path" -msgstr "Premenovať položku" +msgstr "Odstrániť cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3234 +#: app/core/gimpimage.c:3136 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Cestu nie je možné umiestniť vyššie." -#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:134 +#: app/core/gimpimage.c:3141 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:134 msgid "Raise Path" -msgstr "Zvýšiť cestu" +msgstr "Zdvihnúť cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3255 +#: app/core/gimpimage.c:3157 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Cestu nie je možné umiestniť nižšie." -#: app/core/gimpimage.c:3260 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138 +#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:138 msgid "Lower Path" msgstr "Znížiť cestu" @@ -1964,7 +1950,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa nastaviť práva pre náhľad '%s': %s" #: app/core/gimpimagefile.c:742 msgid "Remote image" -msgstr "Slabý obrázok" +msgstr "Vzdialený obrázok" #: app/core/gimpimagefile.c:747 msgid "Failed to open" @@ -1984,7 +1970,7 @@ msgstr "Náhľad je starý" #: app/core/gimpimagefile.c:784 msgid "Cannot create preview" -msgstr "Nie je možné vytvoriť predbežné zobrazenie" +msgstr "Nie je možné vytvoriť náhľad" #: app/core/gimpimagefile.c:794 app/gui/info-window.c:705 #, c-format @@ -2036,64 +2022,54 @@ msgstr "" "výberu, pretože tento patrí kanálu\n" "alebo maske vrstvy." -#: app/core/gimplayer.c:235 app/pdb/internal_procs.c:135 +#: app/core/gimplayer.c:222 app/pdb/internal_procs.c:131 msgid "Layer" msgstr "Vrstva" -#: app/core/gimplayer.c:236 +#: app/core/gimplayer.c:223 msgid "Rename Layer" msgstr "Premenovať vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:510 app/pdb/layer_cmds.c:638 app/pdb/layer_cmds.c:769 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 app/tools/gimpeditselectiontool.c:997 +#: app/core/gimplayer.c:483 app/pdb/layer_cmds.c:638 app/pdb/layer_cmds.c:769 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 app/tools/gimpeditselectiontool.c:994 msgid "Move Layer" msgstr "Presunúť vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:621 app/gui/drawable-commands.c:157 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:594 app/gui/drawable-commands.c:157 msgid "Flip Layer" -msgstr "1 vrstva" +msgstr "Preklopiť vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:650 app/gui/drawable-commands.c:191 -#, fuzzy +#: app/core/gimplayer.c:623 app/gui/drawable-commands.c:191 msgid "Rotate Layer" -msgstr "Zvýšiť vrstvu" +msgstr "Otočiť vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:917 +#: app/core/gimplayer.c:841 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "" -"Nie je možné pridať masku k vrstve,\n" -"ktorá nie je súčasťou obrázku." +msgstr "Nie je možné pridať masku vrstvy k vrstve, ktorá nie je súčasťou obrázka." -#: app/core/gimplayer.c:924 +#: app/core/gimplayer.c:848 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -msgstr "" -"Nie je možné pridať masku vrstvy,\n" -"pretože vrstva už masku má." +msgstr "Nie je možné pridať masku vrstvy pretože vrstva už masku má." -#: app/core/gimplayer.c:931 +#: app/core/gimplayer.c:855 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -msgstr "" -"Nie je možné pridať masku vrstvy\n" -"do vrstvy bez alfa kanálu." +msgstr "Nie je možné pridať masku vrstvy do vrstvy bez alfa kanálu." -#: app/core/gimplayer.c:941 +#: app/core/gimplayer.c:865 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "" -"Nie je možné pridať masku iných\n" -"rozmerov, než má špecifikovaná vrstva." +msgstr "Nie je možné pridať masku iných rozmerov, než má špecifikovaná vrstva." -#: app/core/gimplayer.c:989 +#: app/core/gimplayer.c:908 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" #. Push the layer on the undo stack -#: app/core/gimplayer.c:1265 +#: app/core/gimplayer.c:1184 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pridať alfa kanál" -#: app/core/gimplayer.c:1295 +#: app/core/gimplayer.c:1214 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Vrstva do veľkosti obrázku" @@ -2188,7 +2164,7 @@ msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'." msgstr "Neznámy formát vzorky verzie %d v '%s'." #: app/core/gimppattern.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d\n" "in file '%s'.\n" @@ -2196,7 +2172,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nepodporovaná hĺbka vzorky %d\n" "v súbore '%s'.\n" -"GIMP vzorky musia byť ODTIEŇOCH ŠEDEJ alebo RGB.\n" +"GIMP vzorky musia byť ODTIEŇOCH ŠEDEJ alebo RGB." #: app/core/gimppattern.c:398 #, c-format @@ -2290,44 +2266,44 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Vlastná farba" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:776 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:777 msgid "Set Canvas Padding Color" -msgstr "Nastaviť farbu výplne plátna" +msgstr "Nastaviť farbu doplnenia plátna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:785 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:786 msgid "Set canvas padding color" -msgstr "Nastaviť farbu výplne plátna" +msgstr "Nastaviť farbu doplnenia plátna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:798 msgid "/From Theme" msgstr "/Z témy" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:800 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:801 msgid "/Light Check Color" msgstr "/Farba svetlej šachovnice" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:803 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:804 msgid "/Dark Check Color" msgstr "/Farba svetlej šachovnice" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:809 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:810 msgid "/Select Custom Color..." msgstr "/Výber vlastnej farby..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:813 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:814 msgid "/As in Preferences" msgstr "/Podľa nastavení" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:838 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:839 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Prepnúť rýchlu masku" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1703 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1709 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Zatvoriť %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1705 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1711 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -2338,12 +2314,11 @@ msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:77 msgid "Drop New Layer" -msgstr "Nová vrstva" +msgstr "Pustiť novú vrstvu" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:120 -#, fuzzy msgid "Drop New Path" -msgstr "Nová cesta" +msgstr "Pustiť novú cestu" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:125 msgid "Color Display Filters" @@ -2396,11 +2371,11 @@ msgstr "Výber vrstvy" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:474 msgid "Zoom Ratio" -msgstr "Koeficient zväčšenia:" +msgstr "Koeficient zväčšenia" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:476 msgid "Select Zoom Ratio" -msgstr "Koeficient zväčšenia:" +msgstr "Výber koef. zväčšenia:" #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 msgid "Zoom Ratio:" @@ -2448,7 +2423,7 @@ msgstr "Zmenu prispôsobiť k oknu" #: app/display/gimpnavigationview.c:411 msgid "Shrink Wrap" -msgstr "Prispôsobiť veľkosť okna" +msgstr "Zmenšiť podľa okrajov" #: app/display/gimpprogress.c:136 msgid "Progress" @@ -2472,7 +2447,7 @@ msgstr "Nie je bežný súbor" #: app/file/file-open.c:156 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" -msgstr "Zásuvný modul ohlásil ÚSPECH, ale neposlal obrázok" +msgstr "Zásuvný modul ohlásil ÚSPECH, ale neposlal obrázok" #: app/file/file-open.c:164 msgid "Plug-In could not open image" @@ -2500,12 +2475,12 @@ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" msgstr "Viac sa dozviete, keď navštívite http://www.gimp.org/" #: app/gui/brush-select.c:183 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:297 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:285 msgid "Opacity:" msgstr "Krytie:" #: app/gui/brush-select.c:200 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:290 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:278 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" @@ -2518,49 +2493,40 @@ msgstr "" "Zodpovedajúci zásuvný modul asi spadol." #: app/gui/brushes-menu.c:45 -#, fuzzy msgid "/_New Brush" -msgstr "/Nový štetec" +msgstr "/_Nový štetec" #: app/gui/brushes-menu.c:50 -#, fuzzy msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Duplikovať štetec" +msgstr "/D_uplikovať štetec" #: app/gui/brushes-menu.c:55 -#, fuzzy msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Úpravy štetca..." +msgstr "/_Upraviť štetec..." #: app/gui/brushes-menu.c:60 -#, fuzzy msgid "/_Delete Brush..." -msgstr "/Zmazať štetec..." +msgstr "/O_dstrániť štetec..." #: app/gui/brushes-menu.c:68 -#, fuzzy msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/Obnoviť štetce" +msgstr "/_Obnoviť štetce" #: app/gui/buffers-menu.c:42 -#, fuzzy msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/Vložiť zásobník" +msgstr "/_Vložiť buffer" #: app/gui/buffers-menu.c:47 -#, fuzzy msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Vložiť zásobník do" +msgstr "/Vlož_iť buffer do" #: app/gui/buffers-menu.c:52 -#, fuzzy msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Vložiť zásobník ako nový obrázok" +msgstr "/Vložiť buffer ako _nový" #: app/gui/buffers-menu.c:57 -#, fuzzy msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/Zmazať zásobník" +msgstr "/O_dstrániť buffer" #: app/gui/channels-commands.c:141 #, c-format @@ -2601,57 +2567,47 @@ msgstr "Upraviť farebný kanál" #: app/gui/channels-commands.c:505 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123 msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Úpravy vlastností kanálu" +msgstr "Úpravy atribútov kanála" #: app/gui/channels-menu.c:44 -#, fuzzy msgid "/_New Channel..." -msgstr "/Nový kanál..." +msgstr "/_Nový kanál..." #: app/gui/channels-menu.c:49 -#, fuzzy msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Zvýšiť kanál" +msgstr "/_Zdvihnúť kanál" #: app/gui/channels-menu.c:54 -#, fuzzy msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Znížiť kanál" +msgstr "/Z_nížiť kanál" #: app/gui/channels-menu.c:59 -#, fuzzy msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Duplikovať kanál" +msgstr "/D_uplikovať kanál" #: app/gui/channels-menu.c:64 -#, fuzzy msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/Zmazať kanál" +msgstr "/O_dstrániť kanál" #: app/gui/channels-menu.c:72 -#, fuzzy msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Kanál do výberu" +msgstr "/_Kanál do výberu" #: app/gui/channels-menu.c:77 app/gui/vectors-menu.c:77 -#, fuzzy msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Pridať k výberu" +msgstr "/Prid_ať do výberu" #: app/gui/channels-menu.c:82 app/gui/vectors-menu.c:82 -#, fuzzy msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Odobrať z výberu" +msgstr "/Odob_rať z výberu" #: app/gui/channels-menu.c:87 app/gui/vectors-menu.c:87 -#, fuzzy msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Prienik s výberom" +msgstr "/Pr_ienik s výberom" #: app/gui/channels-menu.c:95 -#, fuzzy msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Úpravy vlastností kanálu..." +msgstr "/_Upraviť atribúty kanála..." #: app/gui/color-notebook.c:410 msgid "Current:" @@ -2678,18 +2634,16 @@ msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Upraviť farby indexovanej palety obrázka" #: app/gui/colormap-editor-menu.c:40 -#, fuzzy msgid "/_Add Color" -msgstr "/Pridať farbu" +msgstr "/Prid_ať farbu" #: app/gui/colormap-editor-menu.c:45 app/gui/palette-editor-menu.c:44 -#, fuzzy msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/Upraviť farbu..." +msgstr "/_Upraviť farbu..." #: app/gui/convert-dialog.c:129 msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "Prevod na indexované farby" +msgstr "Konverzia na indexované farby" #: app/gui/convert-dialog.c:132 msgid "Convert Image to Indexed Colors" @@ -2713,7 +2667,7 @@ msgstr "Použiť paletu optimalizovanú pre WWW" #: app/gui/convert-dialog.c:234 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" -msgstr "Použiť čiernobielu (1bitovú) paletu" +msgstr "Použiť čiernobielu (1-Bit) paletu" #: app/gui/convert-dialog.c:250 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" @@ -2757,9 +2711,8 @@ msgid "Tool Options" msgstr "Nastavenia nástrojov" #: app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#, fuzzy msgid "Devices" -msgstr "Vstupné zariadenia" +msgstr "Zariadenia" #: app/gui/dialogs-constructors.c:277 msgid "Device Status" @@ -2799,7 +2752,7 @@ msgstr "Zoznam paliet" #: app/gui/dialogs-constructors.c:432 msgid "Font List" -msgstr "Zoznam nástrojov" +msgstr "Zoznam písiem" #: app/gui/dialogs-constructors.c:452 app/gui/dialogs-constructors.c:676 msgid "Tools" @@ -2811,11 +2764,11 @@ msgstr "Zoznam nástrojov" #: app/gui/dialogs-constructors.c:473 app/gui/dialogs-constructors.c:697 msgid "Buffers" -msgstr "Zásobník" +msgstr "Buffery" #: app/gui/dialogs-constructors.c:473 msgid "Buffer List" -msgstr "Zoznam zásobníkov" +msgstr "Zoznam bufferov" #: app/gui/dialogs-constructors.c:495 app/gui/dialogs-constructors.c:719 msgid "History" @@ -2823,7 +2776,7 @@ msgstr "História" #: app/gui/dialogs-constructors.c:495 msgid "Document History List" -msgstr "História dokumentov..." +msgstr "Zoznam histórie dokumentov..." #: app/gui/dialogs-constructors.c:523 msgid "List of Templates" @@ -2851,7 +2804,7 @@ msgstr "Mriežka palety" #: app/gui/dialogs-constructors.c:656 msgid "Font Grid" -msgstr "Ukázať mriežku" +msgstr "Písmo mriežky" #: app/gui/dialogs-constructors.c:676 msgid "Tool Grid" @@ -2859,11 +2812,11 @@ msgstr "Mriežka nástroja" #: app/gui/dialogs-constructors.c:697 msgid "Buffer Grid" -msgstr "Mriežka zásobníka" +msgstr "Mriežka buffera" #: app/gui/dialogs-constructors.c:719 msgid "Document History Grid" -msgstr "História dokumentov..." +msgstr "Mriežka histórie dokumentov..." #: app/gui/dialogs-constructors.c:754 msgid "Layers" @@ -2881,19 +2834,18 @@ msgstr "Kanály" msgid "Channel List" msgstr "Zoznam kanálov" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:831 app/pdb/internal_procs.c:162 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:831 app/pdb/internal_procs.c:158 #: app/tools/gimpvectortool.c:137 msgid "Paths" msgstr "Cesty" #: app/gui/dialogs-constructors.c:831 -#, fuzzy msgid "Path List" msgstr "Zoznam ciest" #: app/gui/dialogs-constructors.c:856 msgid "Colormap" -msgstr "Mapy farieb" +msgstr "Map farieb" #: app/gui/dialogs-constructors.c:856 msgid "Indexed Palette" @@ -2907,7 +2859,7 @@ msgstr "Výber" msgid "Selection Editor" msgstr "Editor výberu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:915 app/pdb/internal_procs.c:189 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:915 app/pdb/internal_procs.c:185 #: app/widgets/gimpundoeditor.c:122 msgid "Undo" msgstr "Späť" @@ -2926,12 +2878,11 @@ msgstr "Zobraziť navigáciu" #: app/gui/dialogs-constructors.c:967 msgid "FG/BG" -msgstr "" +msgstr "popredie/pozadie" #: app/gui/dialogs-constructors.c:967 -#, fuzzy msgid "FG/BG Color" -msgstr "RGB farba" +msgstr "Farba popredia/pozadia" #: app/gui/dialogs-constructors.c:989 msgid "Brush Editor" @@ -2946,243 +2897,196 @@ msgid "Palette Editor" msgstr "Editor palety" #: app/gui/dialogs-menu.c:61 -#, fuzzy msgid "/_Select Tab" -msgstr "/Tab výberu" +msgstr "/_Výber karty" #: app/gui/dialogs-menu.c:66 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/Tool _Options..." -msgstr "/Pridať odrážku/Nastavenia nástrojov..." +msgstr "/Pridať kartu/Nastavenia nástr_ojov..." #: app/gui/dialogs-menu.c:68 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Device Status..." -msgstr "/Dialógy/Stav zariadenia..." +msgstr "/Pridať kartu/Stav zaria_denia..." #: app/gui/dialogs-menu.c:73 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Layers..." -msgstr "/Pridať odrážku/Vrstvy..." +msgstr "/Pridať kartu/_Vrstvy..." #: app/gui/dialogs-menu.c:75 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Channels..." -msgstr "/Pridať odrážku/Kanále..." +msgstr "/Pridať kartu/_Kanály..." #: app/gui/dialogs-menu.c:77 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Paths..." -msgstr "/Pridať odrážku/Cesty..." +msgstr "/Pridať kartu/_Cesty..." #: app/gui/dialogs-menu.c:79 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Indexed Palette..." -msgstr "/Pridať odrážku/Indexovaná paleta..." +msgstr "/Pridať kartu/_Indexovaná paleta..." #: app/gui/dialogs-menu.c:81 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Selection Editor..." -msgstr "/Pridať odrážku/Editor výberu..." +msgstr "/Pridať kartu/_Editor výberu..." #: app/gui/dialogs-menu.c:83 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/Na_vigation..." -msgstr "/Pridať odrážku/Navigácia..." +msgstr "/Pridať kartu/Na_vigácia..." #: app/gui/dialogs-menu.c:85 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Undo History..." -msgstr "/Pridať Tab/História dokumentov..." +msgstr "/Pridať kartu/História _Vrátiť..." #: app/gui/dialogs-menu.c:90 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/Colo_rs..." -msgstr "/Pridať odrážku/Farby..." +msgstr "/Pridať kartu/_Farby..." #: app/gui/dialogs-menu.c:92 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/Brus_hes..." -msgstr "/Pridať odrážku/Štetce..." +msgstr "/Pridať kartu/Š_tetce..." #: app/gui/dialogs-menu.c:94 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/P_atterns..." -msgstr "/Pridať odrážku/Vzorky..." +msgstr "/Pridať kartu/Vz_orky..." #: app/gui/dialogs-menu.c:96 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Gradients..." -msgstr "/Pridať odrážku/Prechody..." +msgstr "/Pridať kartu/_Prechody..." #: app/gui/dialogs-menu.c:98 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/Pal_ettes..." -msgstr "/Pridať odrážku/Palety..." +msgstr "/Pridať kartu/Pal_ety..." #: app/gui/dialogs-menu.c:100 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Fonts..." -msgstr "/Pridať Tab/Nástroje..." +msgstr "/Pridať kartu/_Písma..." #: app/gui/dialogs-menu.c:102 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Buffers..." -msgstr "/Pridať odrážku/Zásobníky..." +msgstr "/Pridať kartu/_Buffery..." #: app/gui/dialogs-menu.c:107 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/I_mages..." -msgstr "/Pridať odrážku/Obrázky..." +msgstr "/Pridať kartu/_Obrázky..." #: app/gui/dialogs-menu.c:109 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/Document Histor_y..." -msgstr "/Pridať odrážku/História dokumentov..." +msgstr "/Pridať kartu/Hist_ória dokumentov..." #: app/gui/dialogs-menu.c:111 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/_Templates..." -msgstr "/Pridať Tab/Obrázky..." +msgstr "/Pridať kartu/_Šablóny..." #: app/gui/dialogs-menu.c:113 -#, fuzzy msgid "/Add Tab/Error Co_nsole..." -msgstr "/Pridať odrážku/Chybová konzola..." +msgstr "/Pridať kartu/Chybov_á konzola..." #: app/gui/dialogs-menu.c:118 msgid "/Add Tab/Tools..." msgstr "/Pridať odrážku/Nástroje..." #: app/gui/dialogs-menu.c:121 -#, fuzzy msgid "/_Remove Tab" -msgstr "/Odstrániť Tab" +msgstr "/Odst_rániť kartu" #: app/gui/dialogs-menu.c:131 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/Drobné" +msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Drobný" #: app/gui/dialogs-menu.c:137 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/Extra malé" +msgstr "/Veľkosť náhľadu/E_xtra malý" #: app/gui/dialogs-menu.c:138 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/Malé" +msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Malý" #: app/gui/dialogs-menu.c:139 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/Stredné" +msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Stredný" #: app/gui/dialogs-menu.c:140 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/Veľké" +msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Veľký" #: app/gui/dialogs-menu.c:141 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/Extra veľké" +msgstr "/Veľkosť náhľadu/Ex_tra veľký" #: app/gui/dialogs-menu.c:142 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/Obrovské" +msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Obrovský" #: app/gui/dialogs-menu.c:143 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/Ohromné" +msgstr "/Veľkosť náhľadu/Ohrom_ný" #: app/gui/dialogs-menu.c:144 -#, fuzzy msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/Gigantické" +msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Gigantický" #: app/gui/dialogs-menu.c:148 -#, fuzzy msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Nástroje/Text" +msgstr "/Štýl karty/_Ikona" #: app/gui/dialogs-menu.c:154 -#, fuzzy msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Nástroje/Text" +msgstr "/Štýl karty/Aktuálny _stav" #: app/gui/dialogs-menu.c:155 -#, fuzzy msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Nástroje/Text" +msgstr "/Štýl karty/_Text" #: app/gui/dialogs-menu.c:156 -#, fuzzy msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Nástroje/Text" +msgstr "/Štýl karty/I_kona a text" #: app/gui/dialogs-menu.c:157 -#, fuzzy msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Nástroje/Text" +msgstr "/Štýl karty/St_av a text" #: app/gui/dialogs-menu.c:159 -#, fuzzy msgid "/View as _List" -msgstr "/Zobraziť ako zoznam" +msgstr "_Zobraziť ako zoznam" #: app/gui/dialogs-menu.c:163 -#, fuzzy msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Zobraziť ako mriežku" +msgstr "/Zobraziť ako mrie_žku" #: app/gui/dialogs-menu.c:170 -#, fuzzy msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Zobraziť ponuku obrázka" +msgstr "/Zobraziť po_nuku obrázka" #: app/gui/dialogs-menu.c:174 -#, fuzzy msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Automaticky nasleduj aktívny obrázok" +msgstr "/Automaticky nasleduj aktívny _obrázok" #: app/gui/documents-menu.c:43 -#, fuzzy msgid "/_Open Image" -msgstr "/Otvoriť obrázok" +msgstr "/_Otvoriť obrázok" #: app/gui/documents-menu.c:48 -#, fuzzy msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Zvýšiť alebo otvoriť obrázok" +msgstr "/Zd_vihnúť alebo otvoriť obrázok" #: app/gui/documents-menu.c:53 -#, fuzzy msgid "/File Open _Dialog..." -msgstr "/Dialóg pre otvorenie súboru..." +msgstr "/_Dialóg pre otvorenie súboru..." #: app/gui/documents-menu.c:58 -#, fuzzy msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Odstrániť položku" +msgstr "/_Odstrániť položku" #: app/gui/documents-menu.c:66 -#, fuzzy msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Znovu vytvoriť predbežné zobrazenie" +msgstr "/Znovu vytvoriť náh_ľad" #: app/gui/documents-menu.c:71 -#, fuzzy msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Znova načítať všetky predbežné zobrazenia" +msgstr "/Znova n_ačítať všetky náhľady" #: app/gui/documents-menu.c:76 -#, fuzzy msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "visiace/Odstrániť voľne údaje" +msgstr "/Odstrá_niť voľne visiace položky" #: app/gui/drawable-commands.c:81 msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." @@ -3196,42 +3100,38 @@ msgstr "Invertovanie sa nedá aplikovať na indexované obrázky." msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." msgstr "Vyrovnanie nepracuje s indexovanými farbami." -#: app/gui/edit-commands.c:194 +#: app/gui/edit-commands.c:195 msgid "Cut Named" msgstr "Vystrihnúť pomenované" -#: app/gui/edit-commands.c:197 app/gui/edit-commands.c:215 +#: app/gui/edit-commands.c:198 app/gui/edit-commands.c:216 msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Vložte názov pre tento zásobník" +msgstr "Vložte názov pre tento buffer" -#: app/gui/edit-commands.c:212 +#: app/gui/edit-commands.c:213 msgid "Copy Named" msgstr "Kopírovať pomenované" -#: app/gui/edit-commands.c:272 app/gui/vectors-commands.c:187 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:317 -#, fuzzy +#: app/gui/edit-commands.c:273 app/gui/vectors-commands.c:186 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:316 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál pre ťah" +msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál na obkreslenie." #: app/gui/edit-commands.c:304 app/gui/edit-commands.c:333 msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Nepomenovaný zásobník)" +msgstr "(Nepomenovaný buffer)" #: app/gui/error-console-menu.c:39 -#, fuzzy msgid "/_Clear Errors" -msgstr "Chyby" +msgstr "/_Vymazať chyby" #: app/gui/error-console-menu.c:47 -#, fuzzy msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "Uložiť všetky chyby do súboru..." +msgstr "/U_ložiť všetky chyby do súboru..." #: app/gui/error-console-menu.c:52 -#, fuzzy msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "Uložiť výber do súboru..." +msgstr "/Uložiť výber do _súboru..." #: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:704 #: app/widgets/gimpdocumentview.c:454 app/widgets/gimpdnd.c:1005 @@ -3258,11 +3158,11 @@ msgstr "" #: app/gui/file-commands.c:290 msgid "Create New Template" -msgstr "Komentár použitý pre nové obrázky" +msgstr "Vytvoriť novú šablónu" #: app/gui/file-commands.c:293 msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Vložte názov pre tento zásobník" +msgstr "Vložte názov pre túto šablónu" #: app/gui/file-commands.c:316 msgid "" @@ -3283,8 +3183,8 @@ msgstr "" "Návrat '%s'\n" "k '%s'?\n" "\n" -"(Stratíte všetky svoje zmeny,\n" -"vrátane všetkých informácií pre funkciu Vrátiť späť)" +"(Stratíte všetky svoje zmeny,vrátane všetkých informácií pre funkciu " +"Vrátiť späť)" #: app/gui/file-commands.c:338 msgid "Revert Image" @@ -3292,7 +3192,7 @@ msgstr "Vrátiť sa k obrázku" #: app/gui/file-commands.c:404 msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Nepomenovaný zásobník)" +msgstr "(Nepomenovaná šablóna)" #: app/gui/file-commands.c:478 #, c-format @@ -3305,9 +3205,8 @@ msgstr "" "%s" #: app/gui/file-dialog-utils.c:122 -#, fuzzy msgid "Determine File _Type:" -msgstr "Určenie typu súboru:" +msgstr "Určenie _typu súbora:" #: app/gui/file-new-dialog.c:97 app/gui/preferences-dialog.c:1015 #: app/gui/preferences-dialog.c:1018 @@ -3368,7 +3267,7 @@ msgstr "" #. The preview toggle #: app/gui/file-open-dialog.c:248 app/tools/gimpimagemaptool.c:247 msgid "_Preview" -msgstr "Predbežné_ zobrazenie" +msgstr "_Náhľad" #: app/gui/file-open-dialog.c:298 app/gui/file-open-dialog.c:406 msgid "No Selection" @@ -3389,7 +3288,7 @@ msgstr "Uložiť obrázok" #: app/gui/file-save-dialog.c:179 msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr "Uložiť kópiu obrázku" +msgstr "Uložiť kópiu obrázka" #: app/gui/file-save-dialog.c:295 #, c-format @@ -3413,7 +3312,7 @@ msgid "" "Unable to run font callback.\n" "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -"Nie je možné spustiť spätnú odozvu prechodu.\n" +"Nie je možné spustiť spätnú odozvu písma.\n" "Zodpovedajúci zásuvný modul asi spadol." #: app/gui/gradient-editor-commands.c:85 @@ -3434,7 +3333,7 @@ msgstr "Farba pravého koncového bodu segmentu prechodu" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 msgid "Replicate Segment" -msgstr "Replikovať segmentu" +msgstr "Replikovať segment" #: app/gui/gradient-editor-commands.c:516 msgid "Replicate Gradient Segment" @@ -3505,222 +3404,180 @@ msgstr "" "na ktoré sa rozdelia zvolené segmenty." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:63 -#, fuzzy msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Farba ľavého koncového bodu..." +msgstr "/Farba ľav_ého koncového bodu..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:68 -#, fuzzy msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Načítať ľavú farbu z/Farby popredia" +msgstr "/Načíta_ť ľavú farbu z" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:70 -#, fuzzy msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Načítať ľavú farbu z/Pravého koncového bodu ľavého suseda" +msgstr "/Načítať ľavú farbu z/Pravého koncového bodu _ľavého suseda" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:74 -#, fuzzy msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Načítať ľavú farbu z/Pravého koncového bodu" +msgstr "/Načítať ľavú farbu z/_Pravého koncového bodu" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:78 -#, fuzzy msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Načítať ľavú farbu z/Farby popredia" +msgstr "/Načítať ľavú farbu z/_Farby popredia" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:82 -#, fuzzy msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Načítať ľavú farbu z/Farby pozadia" +msgstr "/Načítať ľavú farbu z/Farby _pozadia" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:100 -#, fuzzy msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/Uložiť ľavú farbu do" +msgstr "/_Uložiť ľavú farbu do" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:115 -#, fuzzy msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Farba pravého koncového bodu..." +msgstr "/Farba pravého koncového bod_u..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:120 -#, fuzzy msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Načítať pravú farbu z/Farby popredia" +msgstr "/Načítať pravú far_bu z" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:122 -#, fuzzy msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Načítať pravú farbu z/Ľavého koncového bodu pravého suseda" +msgstr "/Načítať pravú farbu z/Ľavého koncového bodu p_ravého suseda" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:126 -#, fuzzy msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Načítať pravú farbu z/Ľavého koncového bodu" +msgstr "/Načítať pravú farbu z/_Ľavého koncového bodu" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:130 -#, fuzzy msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Načítať pravú farbu z/Farby popredia" +msgstr "/Načítať pravú farbu z/_Farby popredia" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:134 -#, fuzzy msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Načítať pravú farbu z/Farby popredia" +msgstr "/Načítať pravú farbu z/Farby _pozadia" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:152 -#, fuzzy msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Uložiť ľavú farbu do" +msgstr "/Ul_ožiť pravú farbu do" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:167 -#, fuzzy msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/funckiaprechodu/Lineárna" +msgstr "/funckiaprechodu/_Lineárna" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:172 -#, fuzzy msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/funckiaprechodu/Zakrivená" +msgstr "/funckiaprechodu/Za_krivená" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:177 -#, fuzzy msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "Sinusoidná/funckiaprechodu/" +msgstr "/funckiaprechodu/_Sinusoidná" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:182 -#, fuzzy msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/funckiaprechodu/Kruhová (vzostupná)" +msgstr "/funckiaprechodu/Kruhová (v_zostupná)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:187 -#, fuzzy msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/funckiaprechodu/Kruhová (zostupná)" +msgstr "/funckiaprechodu/Kruhová (z_ostupná)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:192 msgid "/blendingfunction/(Varies)" msgstr "/funckiaprechodu/(Premenlivá)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:197 -#, fuzzy msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/farebný typ/RGB" +msgstr "/farebnýtyp/_RGB" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:202 -#, fuzzy msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/farebný typ/HSV (odtieň proti smeru hodinových ručičiek)" +msgstr "/farebnýtyp/HSV (odtieň proti smeru hodinových ru_čičiek)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:207 -#, fuzzy msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/farebný typ/HSV (odtieň v smere hodinových ručičiek)" +msgstr "/farebnýtyp/_HSV (odtieň v smere hodinových ručičiek)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:212 msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/farebný typ/(Premenlivý)" +msgstr "/farebnýtyp/(Premenlivý)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:250 -#, fuzzy msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Farby koncových bodov prechodu" +msgstr "/Farby ko_ncových bodov prechodu" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:254 -#, fuzzy msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Krytie koncových bodov prechodu" +msgstr "/Kr_ytie koncových bodov prechodu" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:399 -#, fuzzy msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Funkcia prechodu pre segment" +msgstr "Funkcia prechodu pre se_gment" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -#, fuzzy msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Typ vyfarbenia pre segment" +msgstr "_Typ vyfarbenia pre segment" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:402 -#, fuzzy msgid "_Flip Segment" -msgstr "Preklopiť segment" +msgstr "Pre_klopiť segment" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -#, fuzzy msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Replikovať segment..." +msgstr "_Replikovať segment..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -#, fuzzy msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Rozdeliť segment v strednom bode" +msgstr "Rovnomerne rozdeliť seg_ment..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -#, fuzzy msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Rovnomerne rozdeliť segment..." +msgstr "Rovno_merne rozdeliť segment..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -#, fuzzy msgid "_Delete Segment" -msgstr "Zmazať segment" +msgstr "_Zmazať segment" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -#, fuzzy msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Opäť vycentrovať stredný bod segmentu" +msgstr "Opäť vy_centrovať stredný bod segmentu" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -#, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Opäť rozložiť riadiace body v segmente" +msgstr "Opäť rozložiť riadiace _body v segmente" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:412 -#, fuzzy msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Funkcia prechodu pre výber" +msgstr "Funkcia prechodu pre vý_ber" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -#, fuzzy msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Typ vyfarbenia pre výber" +msgstr "_Typ vyfarbenia pre výber" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:415 -#, fuzzy msgid "_Flip Selection" -msgstr "Preklopiť výber" +msgstr "_Preklopiť výber" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -#, fuzzy msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Replikovať výber..." +msgstr "_Replikovať výber..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -#, fuzzy msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Rozdeliť segmenty v stredných bodoch" +msgstr "Rozdeliť seg_menty v stredných bodoch" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -#, fuzzy msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Rovnomerne rozdeliť segmenty..." +msgstr "Ro_vnomerne rozdeliť segmenty..." #: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -#, fuzzy msgid "_Delete Selection" -msgstr "Zmazať výber" +msgstr "_Zmazať výber" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -#, fuzzy msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Opäť vycentrovať riadiace body vo výbere" +msgstr "Opäť vy_centrovať riadiace body vo výbere" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -#, fuzzy msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Opäť rozložiť riadiace body vo výbere" +msgstr "Opäť _rozložiť riadiace body vo výbere" #: app/gui/gradient-select.c:269 msgid "" @@ -3736,107 +3593,92 @@ msgid "Save \"%s\" as POV-Ray" msgstr "Uložiť \"%s\" ako POV-Ray" #: app/gui/gradients-menu.c:46 -#, fuzzy msgid "/_New Gradient" -msgstr "/Nový prechod" +msgstr "/_Nový prechod" #: app/gui/gradients-menu.c:51 -#, fuzzy msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Duplikovať prechod" +msgstr "/D_uplikovať prechod" #: app/gui/gradients-menu.c:56 -#, fuzzy msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Upraviť prechod..." +msgstr "/_Upraviť prechod..." #: app/gui/gradients-menu.c:61 -#, fuzzy msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Zmazať prechod..." +msgstr "/Od_strániť prechod..." #: app/gui/gradients-menu.c:69 -#, fuzzy msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/Obnoviť prechody" +msgstr "/_Obnoviť prechody" #: app/gui/gradients-menu.c:77 -#, fuzzy msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Uložiť ako POV-Ray..." - -#: app/gui/grid-dialog.c:115 -#, fuzzy -msgid "Configure Grid" -msgstr "Ukázať mriežku" +msgstr "/Uložiť ako _POV-Ray..." #: app/gui/grid-dialog.c:116 -#, fuzzy +msgid "Configure Grid" +msgstr "Nastaviť mriežku" + +#: app/gui/grid-dialog.c:117 msgid "Configure Image Grid" -msgstr "Potvrdiť rozmery obrázku" +msgstr "Nastaviť mriežku obrázka" #. the appearance frame -#: app/gui/grid-dialog.c:144 app/gui/preferences-dialog.c:1457 +#: app/gui/grid-dialog.c:145 app/gui/preferences-dialog.c:1457 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: app/gui/grid-dialog.c:161 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:162 msgid "Line _Style:" -msgstr "Š_týl:" +msgstr "Š_týl čiary:" -#: app/gui/grid-dialog.c:165 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:166 msgid "Change Grid Foreground Color" -msgstr "Zmena farby popredia" +msgstr "Zmena farby popredia mriežky" -#: app/gui/grid-dialog.c:172 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:173 msgid "_Foreground Color:" -msgstr "Upraviť farbu popredia" +msgstr "_Farba popredia:" -#: app/gui/grid-dialog.c:176 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:177 msgid "Change Grid Background Color" -msgstr "Zmena farby pozadia" +msgstr "Zmena farby pozadia mriežky" -#: app/gui/grid-dialog.c:183 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:184 msgid "_Background Color:" -msgstr "Upraviť farbu pozadia" +msgstr "Far_ba pozadia:" #. the spacing frame -#: app/gui/grid-dialog.c:189 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:190 msgid "Spacing" -msgstr "Rozstup:" +msgstr "Rozostup" -#: app/gui/grid-dialog.c:216 app/gui/grid-dialog.c:267 +#: app/gui/grid-dialog.c:217 app/gui/grid-dialog.c:268 #: app/gui/preferences-dialog.c:1048 msgid "Width" msgstr "Šírka" -#: app/gui/grid-dialog.c:218 app/gui/grid-dialog.c:269 +#: app/gui/grid-dialog.c:219 app/gui/grid-dialog.c:270 #: app/gui/preferences-dialog.c:1050 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: app/gui/grid-dialog.c:220 app/gui/grid-dialog.c:271 +#: app/gui/grid-dialog.c:221 app/gui/grid-dialog.c:272 #: app/gui/preferences-dialog.c:1052 app/gui/preferences-dialog.c:1065 #: app/gui/user-install-dialog.c:1348 app/widgets/gimptemplateeditor.c:221 msgid "Pixels" -msgstr "Bodov" +msgstr "Body" #. the offset frame -#: app/gui/grid-dialog.c:238 app/gui/offset-dialog.c:103 +#: app/gui/grid-dialog.c:239 app/gui/offset-dialog.c:103 #: app/gui/resize-dialog.c:443 msgid "Offset" -msgstr "Posun:" +msgstr "Posun" -#: app/gui/grid-dialog.c:382 -#, fuzzy +#: app/gui/grid-dialog.c:383 msgid "Remove Grid" -msgstr "Odstrániť vodítko" +msgstr "Odstrániť mriežku" #: app/gui/gui.c:485 #, c-format @@ -3858,56 +3700,54 @@ msgstr "" "Naozaj ukončiť GIMP?" #: app/gui/image-commands.c:217 -#, fuzzy msgid "Flipping..." -msgstr "Zväčšuje sa..." +msgstr "Preklápanie..." #: app/gui/image-commands.c:236 app/tools/gimprotatetool.c:170 msgid "Rotating..." msgstr "Otáča sa..." -#: app/gui/image-commands.c:257 app/gui/layers-commands.c:344 +#: app/gui/image-commands.c:256 app/gui/layers-commands.c:344 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Nie je možné orezať, pretože výber je prázdny." -#: app/gui/image-commands.c:381 +#: app/gui/image-commands.c:380 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Nastavenie splynutia vrstiev" -#: app/gui/image-commands.c:406 +#: app/gui/image-commands.c:405 msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Výsledná vrstva bude:" +msgstr "Konečná zlúčená vrstva bude:" -#: app/gui/image-commands.c:407 +#: app/gui/image-commands.c:406 msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Výsledná vrstva bude:" +msgstr "Konečná pohltená vrstva bude:" -#: app/gui/image-commands.c:412 +#: app/gui/image-commands.c:411 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Zväčšiť podľa potreby" -#: app/gui/image-commands.c:415 +#: app/gui/image-commands.c:414 msgid "Clipped to image" msgstr "Pripnúť k obrázku" -#: app/gui/image-commands.c:418 +#: app/gui/image-commands.c:417 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Pripnúť k spodnej vrstvy" -#: app/gui/image-commands.c:452 -#, fuzzy +#: app/gui/image-commands.c:451 msgid "Resizing..." -msgstr "Nakláňa sa..." +msgstr "Zmena veľkosti..." -#: app/gui/image-commands.c:468 +#: app/gui/image-commands.c:467 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Nesprávne rozmery: Šírka aj výška musia byť väčšie ako nula." -#: app/gui/image-commands.c:501 +#: app/gui/image-commands.c:500 msgid "Layer Too Small" msgstr "Vrstva je príliš malá" -#: app/gui/image-commands.c:505 +#: app/gui/image-commands.c:504 msgid "" "The chosen image size will shrink\n" "some layers completely away.\n" @@ -3917,1087 +3757,897 @@ msgstr "" "niektoré vrstvy natoľko, že zmiznú.\n" "Prajete si to?" -#: app/gui/image-commands.c:572 app/tools/gimpscaletool.c:165 +#: app/gui/image-commands.c:571 app/tools/gimpscaletool.c:165 msgid "Scaling..." msgstr "Zväčšuje sa..." -#: app/gui/image-commands.c:585 +#: app/gui/image-commands.c:584 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Nesprávne rozmery: Šírka aj výška musia byť väčšie ako nula." #. /File -#: app/gui/image-menu.c:86 app/gui/toolbox-menu.c:49 +#: app/gui/image-menu.c:85 app/gui/toolbox-menu.c:49 msgid "/_File" msgstr "/_Súbor" -#: app/gui/image-menu.c:88 app/gui/toolbox-menu.c:51 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:87 app/gui/toolbox-menu.c:51 msgid "/File/_New..." -msgstr "/Súbor/Nový..." +msgstr "/Súbor/_Nový..." -#: app/gui/image-menu.c:93 app/gui/toolbox-menu.c:56 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:92 app/gui/toolbox-menu.c:56 msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Súbor/Otvoriť..." +msgstr "/Súbor/_Otvoriť..." #. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:64 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:100 app/gui/toolbox-menu.c:64 msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Súbor/Otvoriť predošlé/(Žiadne)" +msgstr "/Súbor/Otvoriť p_redošlé" -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:66 +#: app/gui/image-menu.c:102 app/gui/toolbox-menu.c:66 msgid "/File/Open Recent/(None)" msgstr "/Súbor/Otvoriť predošlé/(Žiadne)" -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:71 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:107 app/gui/toolbox-menu.c:71 msgid "/File/Open Recent/Document _History..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/História dokumentov..." +msgstr "/Súbor/Otvoriť predošlé/_História dokumentov..." -#: app/gui/image-menu.c:116 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:115 msgid "/File/_Save" -msgstr "/Súbor/Uložiť" +msgstr "/Súbor/_Uložiť" -#: app/gui/image-menu.c:121 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:120 msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Súbor/Uložiť ako..." +msgstr "/Súbor/Uložiť _ako..." -#: app/gui/image-menu.c:126 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:125 msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Súbor/Uložiť kópiu ako..." +msgstr "/Súbor/Ulož_iť kópiu..." -#: app/gui/image-menu.c:130 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:129 msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Súbor/Uložiť ako šablónu..." +msgstr "/Súbor/Uložiť ako ša_blónu..." -#: app/gui/image-menu.c:134 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:133 msgid "/File/Re_vert..." -msgstr "/Súbor/Návrat..." +msgstr "/Súbor/Náv_rat..." -#: app/gui/image-menu.c:142 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:141 msgid "/File/_Close" -msgstr "/Súbor/Zatvoriť" +msgstr "/Súbor/_Zatvoriť" -#: app/gui/image-menu.c:147 app/gui/toolbox-menu.c:231 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:146 app/gui/toolbox-menu.c:231 msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Súbor/Koniec" +msgstr "/Súbor/_Koniec" #. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:157 +#: app/gui/image-menu.c:156 msgid "/_Edit" -msgstr "Ú_pravy" +msgstr "/_Upraviť" -#: app/gui/image-menu.c:159 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:158 msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Úpravy/Späť" +msgstr "/Upraviť/_Späť" -#: app/gui/image-menu.c:164 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:163 msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Úpravy/Opakovať" +msgstr "/Upraviť/_Opakovať vrátené" -#: app/gui/image-menu.c:169 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:168 msgid "/Edit/Undo _History..." -msgstr "/Pridať Tab/História dokumentov..." +msgstr "/Upraviť/História f_unkcie Späť..." -#: app/gui/image-menu.c:177 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:176 msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Úpravy/Vystrihnúť" +msgstr "/Úpravy/Vys_trihnúť" -#: app/gui/image-menu.c:182 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:181 msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Úpravy/Kopírovať" +msgstr "/Úpravy/_Kopírovať" -#: app/gui/image-menu.c:187 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:186 msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Úpravy/Vložiť" +msgstr "/Úpravy/_Vložiť" -#: app/gui/image-menu.c:192 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:191 msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Úpravy/Vložiť do" +msgstr "/Úpravy/Vlož_iť do" -#: app/gui/image-menu.c:197 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:196 msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Úpravy/Vložiť ako nový obrázok" +msgstr "/Úpravy/Vložiť ako _nové" #. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:205 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:204 msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Úpravy/Vymazať" +msgstr "/Úpravy/_Buffer" -#: app/gui/image-menu.c:207 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:206 msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Úpravy/Zásobník/Vystrihnúť pomenovaný..." +msgstr "/Úpravy/Buffer/Vys_trihnúť pomenovaný..." -#: app/gui/image-menu.c:212 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:211 msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Úpravy/Zásobník/Kopírovať pomenovaný..." +msgstr "/Úpravy/Buffer/_Kopírovať pomenovaný..." -#: app/gui/image-menu.c:217 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:216 msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Úpravy/Zásobník/Vložiť pomenovaný..." +msgstr "/Úpravy/Buffer/_Vložiť pomenovaný..." -#: app/gui/image-menu.c:225 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:224 msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Úpravy/Vymazať" +msgstr "/Úpravy/Vym_azať" -#: app/gui/image-menu.c:230 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:229 msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Úpravy/Vyplnenie farbou popredia" +msgstr "/Úpravy/Vyplniť s _farbou popredia" -#: app/gui/image-menu.c:235 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:234 msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Úpravy/Vyplnenie farbou pozadia" +msgstr "/Úpravy/Vyplniť s far_bou pozadia" -#: app/gui/image-menu.c:240 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:239 msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Úpravy/Vyplnenie farbou popredia" +msgstr "/Úpravy/Vyplniť so _vzorkou" -#: app/gui/image-menu.c:245 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:244 msgid "/Edit/_Stroke Selection" -msgstr "Obkresliť výber" +msgstr "/Úpravy/Obkre_sliť výber" -#: app/gui/image-menu.c:250 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:249 msgid "/Edit/St_roke Active Path" -msgstr "/Obkresliť cestu" +msgstr "/Úpravy/Obk_resliť aktívnu cestu" #. /Select -#: app/gui/image-menu.c:260 +#: app/gui/image-menu.c:259 msgid "/_Select" -msgstr "/_Výber" +msgstr "/Vý_ber" -#: app/gui/image-menu.c:262 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:261 msgid "/Select/_All" -msgstr "/Výber/Všetko" +msgstr "/Výber/_Všetko" -#: app/gui/image-menu.c:267 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:266 msgid "/Select/_None" -msgstr "/Výber/Nič" +msgstr "/Výber/_Nič" -#: app/gui/image-menu.c:272 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:271 msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Výber/Invertovať" +msgstr "/Výber/_Invertovať" -#: app/gui/image-menu.c:277 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:276 msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Výber/Plávajúci" +msgstr "/Výber/_Plávajúci" -#: app/gui/image-menu.c:281 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:280 msgid "/Select/_By Color" -msgstr "Výber podľa farby" +msgstr "Výber/Podľa far_by" -#: app/gui/image-menu.c:289 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:288 msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Výber/Zaoblenie..." +msgstr "/Výber/Za_oblenie..." -#: app/gui/image-menu.c:293 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:292 msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Výber/Zaostrenie" +msgstr "/Výber/_Zaostriť" -#: app/gui/image-menu.c:297 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:296 msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Výber/Zmenšenie..." +msgstr "/Výber/Zmen_šiť..." -#: app/gui/image-menu.c:302 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:301 msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Výber/Zväčšiť..." +msgstr "/Výber/Zvä_čšiť..." -#: app/gui/image-menu.c:307 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:306 msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Výber/Obvod..." +msgstr "/Výber/_Obvod..." -#: app/gui/image-menu.c:314 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:313 msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Výber/Prepnúť rýchlu masku" +msgstr "/Výber/Prepnúť _rýchlu masku" -#: app/gui/image-menu.c:319 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:318 msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Výber/Uložiť do kanála" +msgstr "/Výber/Uložiť do _kanála" -#: app/gui/image-menu.c:324 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:323 msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Výber na cestu" +msgstr "/Výber/Do _cesty" #. /View -#: app/gui/image-menu.c:332 +#: app/gui/image-menu.c:331 msgid "/_View" -msgstr "/_Súbor" +msgstr "/_Zobrazenie" -#: app/gui/image-menu.c:334 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:333 msgid "/View/_New View" -msgstr "/Zobrazenie/Nový pohľad" +msgstr "/Zobrazenie/_Nový pohľad" -#: app/gui/image-menu.c:339 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:338 msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Zobrazenie/Jedna k jednej" +msgstr "/Zobrazenie/_Bod na bod" #. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:346 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:345 msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Zobrazenie/Mierka/8:1" +msgstr "/Zobrazenie/_Mierka" -#: app/gui/image-menu.c:348 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:347 msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Zobrazenie/Oddialiť" +msgstr "/Zobrazenie/Mierka/Z_menšiť" -#: app/gui/image-menu.c:353 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:352 msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Zobrazenie/Priblížiť" +msgstr "/Zobrazenie/Mierka/Z_väčšiť" -#: app/gui/image-menu.c:358 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:357 msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Zobrazenie/Prispôsobiť k oknu" +msgstr "/Zobrazenie/Mierka/_Prispôsobiť k oknu" -#: app/gui/image-menu.c:366 +#: app/gui/image-menu.c:365 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/16:1" -#: app/gui/image-menu.c:370 +#: app/gui/image-menu.c:369 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/8:1" -#: app/gui/image-menu.c:374 +#: app/gui/image-menu.c:373 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/4:1" -#: app/gui/image-menu.c:378 +#: app/gui/image-menu.c:377 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/2:1" -#: app/gui/image-menu.c:382 +#: app/gui/image-menu.c:381 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:1" -#: app/gui/image-menu.c:386 +#: app/gui/image-menu.c:385 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:2" -#: app/gui/image-menu.c:390 +#: app/gui/image-menu.c:389 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:4" -#: app/gui/image-menu.c:394 +#: app/gui/image-menu.c:393 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:8" -#: app/gui/image-menu.c:398 +#: app/gui/image-menu.c:397 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:16" -#: app/gui/image-menu.c:412 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:411 msgid "/View/_Info Window..." -msgstr "/Zobrazenie/Informácie..." +msgstr "/Zobrazenie/_Informačné okno..." -#: app/gui/image-menu.c:417 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:416 msgid "/View/Na_vigation Window..." -msgstr "/Zobrazenie/Navigačné okno..." +msgstr "/Zobrazenie/Na_vigačné okno..." -#: app/gui/image-menu.c:422 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:421 msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť filtre..." +msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť _filtre..." -#: app/gui/image-menu.c:429 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:428 msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť výber" +msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť _výber" -#: app/gui/image-menu.c:433 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:432 msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť ohraničenie vrstvy" +msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť o_hraničenie vrstvy" -#: app/gui/image-menu.c:437 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:436 msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť vodítka" +msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť vo_dítka" -#: app/gui/image-menu.c:441 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:440 msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Zobrazenie/Pritiahnuť k vodítkam" +msgstr "/Zobrazenie/Pri_tiahnuť k vodítkam" -#: app/gui/image-menu.c:445 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:444 msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť vodítka" +msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť mriež_ku" -#: app/gui/image-menu.c:449 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:448 msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Zobrazenie/Pritiahnuť k vodítkam" +msgstr "/Zobrazenie/_Pritiahnuť k mriežke" -#: app/gui/image-menu.c:456 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:455 msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť ponuku" +msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť po_nuku" -#: app/gui/image-menu.c:460 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:459 msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť pravítka" +msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť p_ravítka" -#: app/gui/image-menu.c:464 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:463 msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť posuvníky" +msgstr "/Zobrazenie/Zo_braziť posuvníky" -#: app/gui/image-menu.c:468 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:467 msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť stavový riadok" +msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť s_tavový riadok" -#: app/gui/image-menu.c:475 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:474 msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Zobrazenie/Prispôsobiť veľkosť okna" +msgstr "/Zobrazenie/Stiahnu_ť okolie" -#: app/gui/image-menu.c:480 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:479 msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Zobrazenie/Na celú obrazovku" +msgstr "/Zobrazenie/Na c_elú obrazovku" #. /Image -#: app/gui/image-menu.c:487 +#: app/gui/image-menu.c:486 msgid "/_Image" msgstr "/_Obrázok" #. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:491 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:490 msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Obrázok/Farebný mód/RGB farby" +msgstr "/Obrázok/Reži_m" -#: app/gui/image-menu.c:493 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:492 msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Obrázok/Farebný mód/RGB farby" +msgstr "/Obrázok/Režim/_RGB" -#: app/gui/image-menu.c:498 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:497 msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Obrázok/Farebný mód/Odtiene šedej" +msgstr "/Obrázok/Režim/_Odtiene šedej" -#: app/gui/image-menu.c:503 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:502 msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Obrázok/Farebný mód/Indexovaný..." +msgstr "/Obrázok/Režim/_Indexovaný..." #. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:511 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:510 msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Obrázok/Transformácia" +msgstr "/Obrázok/_Transformácia" -#: app/gui/image-menu.c:513 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:512 msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Obrázok/Transformácia" +msgstr "/Obrázok/Transformácia/Preklopiť _vodorovne" -#: app/gui/image-menu.c:518 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:517 msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Obrázok/Transformácia" +msgstr "/Obrázok/Transformácia/Preklopiť zvislo" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:527 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:526 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Obrázok/Transformácia" +msgstr "/Obrázok/Transformácia/Otočenie o 90 stupňov do_prava" -#: app/gui/image-menu.c:532 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:531 msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Obrázok/Transformácia" +msgstr "/Obrázok/Transformácia/Otočenie o 90 stupňov do_ľava" -#: app/gui/image-menu.c:537 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:536 msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Obrázok/Transformácia" +msgstr "/Obrázok/Transformácia/Otočenie o 180 stupňov" -#: app/gui/image-menu.c:547 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:546 msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Obrázok/Rozmery plátna..." +msgstr "/Obrázok/_Rozmery plátna..." -#: app/gui/image-menu.c:552 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:551 msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Obrázok/Veľkosť..." +msgstr "/Obrázok/_Veľkosť obrázka..." -#: app/gui/image-menu.c:557 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:556 msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Obrázok/Orezať obrázok" +msgstr "/Obrázok/_Orezať obrázok" -#: app/gui/image-menu.c:562 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:561 msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Obrázok/Duplikovať" +msgstr "/Obrázok/_Duplikovať" -#: app/gui/image-menu.c:570 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:569 msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Obrázok/Splynutie viditeľných vrstiev..." +msgstr "/Obrázok/Splynutie _viditeľných vrstiev..." -#: app/gui/image-menu.c:574 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:573 msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Obrázok/Do jednej vrstvy" +msgstr "/Obrázok/Do _jednej vrstvy" -#: app/gui/image-menu.c:581 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:580 msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Zobrazenie/Informácie..." +msgstr "/Obrázok/Konfigu_rovať mriežku..." #. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:589 +#: app/gui/image-menu.c:588 msgid "/_Layer" msgstr "/_Vrstva" -#: app/gui/image-menu.c:591 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:590 msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Vrstvy/Nová vrstva..." +msgstr "/Vrstva/_Nová vrstva..." -#: app/gui/image-menu.c:596 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:595 msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Vrstvy/Duplikovať vrstvu" +msgstr "/Vrstva/_Duplikovať vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:601 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:600 msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Vrstvy/Ukotviť vrstvu" +msgstr "/Vrstva/_Pohltiť vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:606 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:605 msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Vrstvy/Zlúčiť dole" +msgstr "/Vrstva/Z_lúčiť dole" -#: app/gui/image-menu.c:611 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:610 msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Vrstvy/Zmazať vrstvu" +msgstr "/Vrstva/_Zmazať vrstvu" #. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:621 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:620 msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Nasledujúca vrstva" +msgstr "/Vrstva/Zá_sobník" -#: app/gui/image-menu.c:623 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:622 msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Predchádzajúca vrstva" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať _predchádzajúcu vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:627 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:626 msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Nasledujúca vrstva" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať _nasledujúcu vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:631 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:630 msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Nasledujúca vrstva" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať najvyššiu vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:635 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:634 msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Nasledujúca vrstva" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať najnižšiu vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:642 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:641 msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Zvýšiť vrstvu" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Zdvihn_úť vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:647 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:646 msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Znížiť vrstvu" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Z_nížiť vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:652 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:651 msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Umiestniť hore" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Umiestniť h_ore vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:657 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:656 msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Vrstvy/Zásobník/Umiestniť dole" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Umiestniť _dole vrstvu" #. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:665 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:664 msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Vrstvy/Farby/Invertovať" +msgstr "/Vrstva/Farby" -#: app/gui/image-menu.c:667 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:666 msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Farebné vyváženie..." +msgstr "/Vrstva/Farby/Farebné _vyváženie..." -#: app/gui/image-menu.c:672 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:671 msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Odtieň-Sýtosť..." +msgstr "/Vrstva/Farby/Odtieň-S_ýtosť..." -#: app/gui/image-menu.c:677 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:676 msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Posterizácia..." +msgstr "/Vrstva/Farby/_Ofarbiť..." -#: app/gui/image-menu.c:682 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:681 msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Jas-Kontrast..." +msgstr "/Vrstva/Farby/_Jas-Kontrast..." -#: app/gui/image-menu.c:687 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:686 msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Prah..." +msgstr "/Vrstva/Farby/_Prah..." -#: app/gui/image-menu.c:692 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:691 msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Úrovne..." +msgstr "/Vrstva/Farby/_Úrovne..." -#: app/gui/image-menu.c:697 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:696 msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Krivky..." +msgstr "/Vrstva/Farby/_Krivky..." -#: app/gui/image-menu.c:702 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:701 msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Posterizácia..." +msgstr "/Vrstva/Farby/_Posterizácia..." -#: app/gui/image-menu.c:710 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:709 msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Vrstvy/Farby/Odfarbiť" +msgstr "/Vrstva/Farby/_Odfarbiť" -#: app/gui/image-menu.c:715 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:714 msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Vrstvy/Farby/Invertovať" +msgstr "/Vrstva/Farby/_Invertovať" #. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:723 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:722 msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Vrstvy/Farby/Auto/Vyrovnanie" +msgstr "/Vrstva/Farby/Auto" -#: app/gui/image-menu.c:725 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:724 msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Vrstvy/Farby/Auto/Vyrovnanie" +msgstr "/Vrstva/Farby/Auto/_Equalizovať" -#: app/gui/image-menu.c:732 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:731 msgid "/Layer/Colors/_Histogram..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Histogram..." +msgstr "/Vrstva/Farby/_Histogram..." #. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:740 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:739 msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "Pridať masku vrstvy" +msgstr "/Vrstva/_Maska" -#: app/gui/image-menu.c:742 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:741 msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Vrstvy/Maska/Pridať masku vrstvy..." +msgstr "/Vrstva/Maska/_Pridať masku vrstve..." -#: app/gui/image-menu.c:746 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:745 msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Vrstvy/Maska/Použiť masku vrstvy..." +msgstr "/Vrstva/Maska/Použiť masku vrstvy" -#: app/gui/image-menu.c:750 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:749 msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Vrstvy/Maska/Zmazať masku vrstvy" +msgstr "/Vrstva/Maska/_Odstrániť masku vrstvy" -#: app/gui/image-menu.c:758 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:757 msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Vrstvy/Maska/Maska do výberu" +msgstr "/Vrstva/Maska/_Maska do výberu" -#: app/gui/image-menu.c:763 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:762 msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Vrstvy/Maska/Maska do výberu" +msgstr "/Vrstva/Maska/Prid_ať do výberu" -#: app/gui/image-menu.c:768 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:767 msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Odobrať z výberu" +msgstr "/Vrstva/Maska/_Odobrať z výberu" -#: app/gui/image-menu.c:773 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:772 msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Prienik s výberom" +msgstr "/Vrstva/Maska/Pr_ienik s výberom" #. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:781 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:780 msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "Priesvitnosť" +msgstr "/Vrstva/_Priesvitnosť" -#: app/gui/image-menu.c:783 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:782 msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Vrstvy/Priesvitnosť/Pridať alfa kanál" +msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/_Pridať alfa kanál" -#: app/gui/image-menu.c:790 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:789 msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Vrstvy/Priesvitnosť/Alfa do výberu" +msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/_Alfa do výberu" -#: app/gui/image-menu.c:795 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:794 msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Vrstvy/Priesvitnosť/Alfa do výberu" +msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/Pri_dať k výberu" -#: app/gui/image-menu.c:800 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:799 msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Vrstvy/Priesvitnosť/Alfa do výberu" +msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/_Odobrať z výberu" -#: app/gui/image-menu.c:805 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:804 msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Vrstvy/Priesvitnosť/Alfa do výberu" +msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/Pr_ienik s výberom" #. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:815 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:814 msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Obrázok/Transformácia" +msgstr "/Vrstva/_Transformácia" -#: app/gui/image-menu.c:817 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:816 msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Vrstvy/Transformácia/Posun..." +msgstr "/Vrstva/Transformácia/Preklopiť _vodorovne" -#: app/gui/image-menu.c:822 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:821 msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Vrstvy/Transformácia/Posun..." +msgstr "/Vrstva/Transformácia/Preklopiť _zvislo" -#: app/gui/image-menu.c:830 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:829 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Obrázok/Transformácia" +msgstr "/Vrstva/Transformácia/Otočiť o 90 stupňov do_prava" -#: app/gui/image-menu.c:835 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:834 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Obrázok/Transformácia" +msgstr "/Vrstva/Transformácia/Otočiť o 90 stupňov do_ľava" -#: app/gui/image-menu.c:840 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:839 msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Obrázok/Transformácia" +msgstr "/Vrstva/Transformácia/Otočiť o _180 stupňov" -#: app/gui/image-menu.c:845 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:844 msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Vrstvy/Transformácia/Posun..." +msgstr "/Vrstva/Transformácia/_Ľubovolné otočenie..." -#: app/gui/image-menu.c:853 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:852 msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Vrstvy/Transformácia/Posun..." +msgstr "/Vrstva/Transformácia/_Posun..." -#: app/gui/image-menu.c:860 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:859 msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Vrstvy/Veľkosť okrajov vrstvy..." +msgstr "/Vrstva/Roz_mery okrajov vrstvy..." -#: app/gui/image-menu.c:865 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:864 msgid "/Layer/Layer to _Imagesize" -msgstr "/Vrstvy/Prispôsobiť obrázku" +msgstr "/Vrstva/Rozmery vrstvy podľa _obrázka" -#: app/gui/image-menu.c:870 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:869 msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Vrstvy/Veľkosť vrstvy..." +msgstr "/Vrstva/_Rozmery vrstvy..." -#: app/gui/image-menu.c:875 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:874 msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Vrstvy/Orezať vrstvu" +msgstr "/Vrstva/_Orezať vrstvu" #. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:885 +#: app/gui/image-menu.c:884 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" -#: app/gui/image-menu.c:887 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:886 msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Nástroje/Nástroje" +msgstr "/Nástroje/_Panel nástrojov" -#: app/gui/image-menu.c:891 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:890 msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Nástroje/Prednastavené farby" +msgstr "/Nástroje/Štan_dardné farby" -#: app/gui/image-menu.c:896 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:895 msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Nástroje/Zameniť farby" +msgstr "/Nástroje/_Zameniť farby" + +#: app/gui/image-menu.c:903 +msgid "/Tools/_Selection Tools" +msgstr "/Nástroje/Nástroje pre _výber" #: app/gui/image-menu.c:904 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu" +msgid "/Tools/_Paint Tools" +msgstr "/Nástroje/Nástroje _kreslenia" #: app/gui/image-menu.c:905 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia" +msgid "/Tools/_Transform Tools" +msgstr "/Nástroje/Nástroje _transformácie" #: app/gui/image-menu.c:906 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie" - -#: app/gui/image-menu.c:907 -#, fuzzy msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie" +msgstr "/Nástroje/_Farby" #. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:911 +#: app/gui/image-menu.c:910 msgid "/_Dialogs" msgstr "/_Dialógy" -#: app/gui/image-menu.c:913 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:912 msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Súbor/Dialógy/Obrázky..." +msgstr "/Dialógy/_Vytvoriť nový dok" -#: app/gui/image-menu.c:915 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:914 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Dialógy/Vrstvy, kanále a cesty..." +msgstr "/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Vrstvy, kanále a cesty..." -#: app/gui/image-menu.c:919 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:918 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients..." -msgstr "/Dialógy/Štetce, vzorky a iné..." +msgstr "/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Štetce, vzorky a prechody..." -#: app/gui/image-menu.c:923 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:922 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff..." -msgstr "/Dialógy/Štetce, vzorky a iné..." +msgstr "/Dialógy/Vytvoriť nový dok/Rôzne..." -#: app/gui/image-menu.c:928 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:927 msgid "/Dialogs/Tool _Options..." -msgstr "/Dialógy/Vlastnosti nástrojov..." +msgstr "/Dialógy/Vlastnosti _nástrojov..." -#: app/gui/image-menu.c:933 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:932 msgid "/Dialogs/_Device Status..." -msgstr "/Dialógy/Stav zariadenia..." +msgstr "/Dialógy/Stav _zariadení..." -#: app/gui/image-menu.c:941 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:940 msgid "/Dialogs/_Layers..." -msgstr "/Dialógy/Vrstvy..." +msgstr "/Dialógy/_Vrstvy..." -#: app/gui/image-menu.c:946 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:945 msgid "/Dialogs/_Channels..." -msgstr "/Dialógy/Kanály..." +msgstr "/Dialógy/_Kanály..." -#: app/gui/image-menu.c:951 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:950 msgid "/Dialogs/_Paths..." -msgstr "/Dialógy/Cesty..." +msgstr "/Dialógy/_Cesty..." -#: app/gui/image-menu.c:956 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:955 msgid "/Dialogs/_Indexed Palette..." -msgstr "/Dialógy/Indexovaná paleta..." +msgstr "/Dialógy/_Indexovaná paleta..." -#: app/gui/image-menu.c:961 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:960 msgid "/Dialogs/_Selection Editor..." -msgstr "/Dialógy/Editor výberu..." +msgstr "/Dialógy/Editor _výberu..." -#: app/gui/image-menu.c:966 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:965 msgid "/Dialogs/Na_vigation..." -msgstr "/Dialógy/Navigácia..." +msgstr "/Dialógy/Na_vigácia..." -#: app/gui/image-menu.c:971 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:970 msgid "/Dialogs/_Undo History..." -msgstr "/Obrázok/História..." +msgstr "/Dialógy/História f_unkcie Späť..." -#: app/gui/image-menu.c:979 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:978 msgid "/Dialogs/Colo_rs..." -msgstr "/Dialógy/Farby..." +msgstr "/Dialógy/_Farby..." -#: app/gui/image-menu.c:984 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:983 msgid "/Dialogs/Brus_hes..." -msgstr "/Dialógy/Štetce..." +msgstr "/Dialógy/_Štetce..." -#: app/gui/image-menu.c:989 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:988 msgid "/Dialogs/P_atterns..." -msgstr "/Dialógy/Vzorky..." +msgstr "/Dialógy/_Vzorky..." -#: app/gui/image-menu.c:994 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:993 msgid "/Dialogs/_Gradients..." -msgstr "/Dialógy/Prechody..." +msgstr "/Dialógy/_Prechody..." -#: app/gui/image-menu.c:999 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:998 msgid "/Dialogs/Pal_ettes..." -msgstr "/Dialógy/Palety..." +msgstr "/Dialógy/Pa_lety..." -#: app/gui/image-menu.c:1004 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1003 msgid "/Dialogs/_Fonts..." -msgstr "/Dialógy/Vzorky..." +msgstr "/Dialógy/Pís_ma..." -#: app/gui/image-menu.c:1009 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1008 msgid "/Dialogs/_Buffers..." -msgstr "/Dialógy/Zásobníky..." +msgstr "/Dialógy/Bu_ffery..." -#: app/gui/image-menu.c:1017 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1016 msgid "/Dialogs/I_mages..." -msgstr "/Dialógy/Obrázky..." +msgstr "/Dialógy/_Obrázky..." -#: app/gui/image-menu.c:1022 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1021 msgid "/Dialogs/Document Histor_y..." -msgstr "/Dialógy/História dokumentov..." +msgstr "/Dialógy/H_istória dokumentov..." -#: app/gui/image-menu.c:1027 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1026 msgid "/Dialogs/_Templates..." -msgstr "/Dialógy/Obrázky..." +msgstr "/Dialógy/Šabl_óny..." -#: app/gui/image-menu.c:1032 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1031 msgid "/Dialogs/Error Co_nsole..." -msgstr "/Dialógy/Chybová konzola..." +msgstr "/Dialógy/_Chybová konzola..." -#: app/gui/image-menu.c:1042 +#: app/gui/image-menu.c:1041 msgid "/Filte_rs" msgstr "/Filt_re" -#: app/gui/image-menu.c:1044 +#: app/gui/image-menu.c:1043 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtre/Opakovať posledný" -#: app/gui/image-menu.c:1049 +#: app/gui/image-menu.c:1048 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Filtre/Zobraziť minulý" -#: app/gui/image-menu.c:1057 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1056 msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filtre/Rozostrenie" +msgstr "/Filtre/_Rozostrenie" + +#: app/gui/image-menu.c:1057 +msgid "/Filters/_Colors" +msgstr "/Filtre/_Farby" #: app/gui/image-menu.c:1058 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filtre/Farby" +msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +msgstr "/Filtre/Farby/Ma_povať" #: app/gui/image-menu.c:1059 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filtre/Farby" +msgid "/Filters/_Noise" +msgstr "/Filtre/_Šum" #: app/gui/image-menu.c:1060 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filtre/Šum" +msgid "/Filters/Edge-De_tect" +msgstr "/Filtre/_Detekcia hrán" #: app/gui/image-menu.c:1061 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filtre/Detekcia hrán" +msgid "/Filters/En_hance" +msgstr "/Filtre/_Vylepšenie" #: app/gui/image-menu.c:1062 -#, fuzzy -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filtre/Vylepšenie" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -#, fuzzy msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filtre/Všeobecné" +msgstr "/Filtre/Vše_obecné" + +#: app/gui/image-menu.c:1066 +msgid "/Filters/Gla_ss Effects" +msgstr "/Filtre/Efekty so s_klom" #: app/gui/image-menu.c:1067 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filtre/Efekty so sklom" +msgid "/Filters/_Light Effects" +msgstr "/Filtre/_Svetelné efekty" #: app/gui/image-menu.c:1068 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filtre/Svetelné efekty" +msgid "/Filters/_Distorts" +msgstr "/Filtre/S_kreslenie" #: app/gui/image-menu.c:1069 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filtre/Deformácie" +msgid "/Filters/_Artistic" +msgstr "/Filtre/_Umelecké" #: app/gui/image-menu.c:1070 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filtre/Umelecké" +msgid "/Filters/_Map" +msgstr "/Filtre/_Mapovanie" #: app/gui/image-menu.c:1071 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filtre/Mapovanie" +msgid "/Filters/_Render" +msgstr "/Filtre/_Generovať" #: app/gui/image-menu.c:1072 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filtre/Generovanie" +msgid "/Filters/Render/_Clouds" +msgstr "/Filtre/Generovať/_Oblaky" #: app/gui/image-menu.c:1073 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filtre/Generovanie" +msgid "/Filters/Render/_Nature" +msgstr "/Filtre/Generovať/_Prírodu" #: app/gui/image-menu.c:1074 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filtre/Generovanie" +msgid "/Filters/Render/_Pattern" +msgstr "/Filtre/Generovať/_Vzorku" #: app/gui/image-menu.c:1075 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filtre/Generovanie" - -#: app/gui/image-menu.c:1076 -#, fuzzy msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filtre/Web" +msgstr "/Filtre/_Web" + +#: app/gui/image-menu.c:1079 +msgid "/Filters/An_imation" +msgstr "/Filtre/An_imácia" #: app/gui/image-menu.c:1080 -#, fuzzy -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filtre/Animácia" - -#: app/gui/image-menu.c:1081 -#, fuzzy msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filtre/Kombinácia" +msgstr "/Filtre/K_ombinácia" -#: app/gui/image-menu.c:1085 -#, fuzzy +#: app/gui/image-menu.c:1084 msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filtre/Hračky" +msgstr "/Filtre/_Hračky" -#: app/gui/image-menu.c:1410 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/image-menu.c:1409 +#, c-format msgid "_Undo %s" -msgstr "Vrátiť späť %s" +msgstr "_Vrátiť %s" -#: app/gui/image-menu.c:1415 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/image-menu.c:1414 +#, c-format msgid "_Redo %s" -msgstr "Znovu %s" +msgstr "_Znovu %s" + +#: app/gui/image-menu.c:1418 +msgid "_Undo" +msgstr "_Späť" #: app/gui/image-menu.c:1419 -#, fuzzy -msgid "_Undo" -msgstr "Späť" - -#: app/gui/image-menu.c:1420 -#, fuzzy msgid "_Redo" -msgstr "Znovu" +msgstr "_Opakovať vrátené" -#: app/gui/image-menu.c:1671 +#: app/gui/image-menu.c:1670 #, c-format msgid "Other (%d:%d) ..." msgstr "Iné (%d:%d) ..." -#: app/gui/image-menu.c:1680 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/image-menu.c:1679 +#, c-format msgid "_Zoom (%d:%d)" -msgstr "Veľkosť (%d:%d)" +msgstr "_Mierka (%d:%d)" #: app/gui/images-menu.c:42 -#, fuzzy msgid "/_Raise Displays" -msgstr "/Zvýšiť zobrazenie" +msgstr "/_Zdvihnúť zobrazenie" #: app/gui/images-menu.c:46 -#, fuzzy msgid "/_New Display" -msgstr "/Nové zobrazenie" +msgstr "/_Nové zobrazenie" #: app/gui/images-menu.c:50 -#, fuzzy msgid "/_Delete Image" -msgstr "/Zmazať obrázok" +msgstr "/_Odstrániť obrázok" #. General #: app/gui/info-dialog.c:351 app/gui/preferences-dialog.c:1281 @@ -5032,7 +4682,7 @@ msgstr "X:" #. Yellow #: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:318 #: app/gui/resize-dialog.c:378 app/gui/resize-dialog.c:477 -#: app/gui/resize-dialog.c:626 app/tools/gimpcroptool.c:1009 +#: app/gui/resize-dialog.c:626 app/tools/gimpcroptool.c:1010 #: app/tools/gimprotatetool.c:199 app/tools/gimpscaletool.c:203 #: app/tools/gimpsheartool.c:179 app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "Y:" @@ -5081,21 +4731,21 @@ msgstr "Hodnota:" #. Cyan #: app/gui/info-window.c:304 msgid "C:" -msgstr "" +msgstr "C:" #. Magenta #: app/gui/info-window.c:311 msgid "M:" -msgstr "" +msgstr "M:" #. Black #: app/gui/info-window.c:325 msgid "K:" -msgstr "" +msgstr "K:" #: app/gui/info-window.c:347 msgid "A:" -msgstr "Alfa:" +msgstr "A:" #: app/gui/info-window.c:358 msgid "Extended" @@ -5157,9 +4807,8 @@ msgid "Crop Layer" msgstr "Orezať vrstvu" #: app/gui/layers-commands.c:432 -#, fuzzy msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "/Vrstvy/Maska/Maska do výberu" +msgstr "Masku vrstvy do výberu" #: app/gui/layers-commands.c:639 msgid "Empty Layer Copy" @@ -5180,7 +4829,7 @@ msgstr "Šírka vrstvy:" #: app/gui/layers-commands.c:709 app/gui/resize-dialog.c:286 #: app/gui/resize-dialog.c:311 app/gui/resize-dialog.c:560 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1026 app/tools/gimpscaletool.c:177 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1027 app/tools/gimpscaletool.c:177 #: app/tools/gimpscaletool.c:185 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:159 app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 msgid "Height:" @@ -5194,9 +4843,9 @@ msgstr "Typ výplne vrstvy" msgid "Layer Attributes" msgstr "Atribúty vrstvy" -#: app/gui/layers-commands.c:841 app/widgets/gimplayertreeview.c:212 +#: app/gui/layers-commands.c:841 app/widgets/gimplayertreeview.c:201 msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" +msgstr "Upraviť atribúty vrstvy" #: app/gui/layers-commands.c:875 msgid "Layer _Name" @@ -5223,119 +4872,96 @@ msgstr "" "Obidve musia byť kladné." #: app/gui/layers-menu.c:44 -#, fuzzy msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Nová vrstva..." +msgstr "/_Nová vrstva..." #: app/gui/layers-menu.c:50 -#, fuzzy msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Zvýšiť vrstvu" +msgstr "/_Zdvihnúť vrstvu" #: app/gui/layers-menu.c:55 -#, fuzzy msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Umiestniť vrstvu hore" +msgstr "/Umiestniť vrs_tvu hore" #: app/gui/layers-menu.c:60 -#, fuzzy msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Znížiť vrstvu" +msgstr "/Z_nížiť vrstvu" #: app/gui/layers-menu.c:65 -#, fuzzy msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Umiestniť vrstvu dole" +msgstr "/Umiestniť vrstvu _dole" #: app/gui/layers-menu.c:71 -#, fuzzy msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Duplikovať vrstvu" +msgstr "/D_uplikovať vrstvu" #: app/gui/layers-menu.c:76 -#, fuzzy msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/Ukotviť vrstvu" +msgstr "/_Pohltiť vrstvu" #: app/gui/layers-menu.c:81 -#, fuzzy msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Zlúčiť dole" +msgstr "/Sply_núť dole" #: app/gui/layers-menu.c:86 -#, fuzzy msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Zmazať vrstvu" +msgstr "/O_dstrániť vrstvu" #: app/gui/layers-menu.c:94 -#, fuzzy msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Veľkosť okrajov vrstvy..." +msgstr "/Roz_mery okrajov vrstvy" #: app/gui/layers-menu.c:99 -#, fuzzy msgid "/Layer to _Imagesize" -msgstr "/Prispôsobiť vrstvu obrázku" +msgstr "Rozmery vrstvy podľa _obrázka" #: app/gui/layers-menu.c:104 -#, fuzzy msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Veľkosť vrstvy..." +msgstr "_Rozmery vrstvy..." #: app/gui/layers-menu.c:112 -#, fuzzy msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Pridať masku vrstvy..." +msgstr "/Pr_idať masku vrstve..." #: app/gui/layers-menu.c:116 -#, fuzzy msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Použiť masku vrstvy..." +msgstr "/Použiť _masku vrstvy" #: app/gui/layers-menu.c:120 -#, fuzzy msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Zmazať masku vrstvy" +msgstr "/Odstrániť mas_ku vrstvy" #: app/gui/layers-menu.c:125 -#, fuzzy msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Masku do výberu" +msgstr "/Maska do výber_u" #: app/gui/layers-menu.c:133 -#, fuzzy msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Pridať alfa kanál" +msgstr "/Pridať alfa _kanál" #: app/gui/layers-menu.c:137 -#, fuzzy msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Alfu do výberu" +msgstr "/Al_fa do výberu" #: app/gui/layers-menu.c:145 -#, fuzzy msgid "/Merge Visible Layers..." -msgstr "Splynutie viditeľných vrstiev" +msgstr "/Zlúčiť viditeľné vrstvy..." #: app/gui/layers-menu.c:150 -#, fuzzy msgid "/Flatten Image" -msgstr "Do jednej vrstvy" +msgstr "/Do jednej vrstvy" #: app/gui/layers-menu.c:158 -#, fuzzy msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Úpravy vlastností vrstvy..." +msgstr "/_Upraviť atribúty vrstvy..." #: app/gui/module-browser.c:122 -#, fuzzy msgid "Module Manager" -msgstr "Prehliadač modulov" +msgstr "Správca modulov" #: app/gui/module-browser.c:124 -#, fuzzy msgid "Manage Loadable Modules" -msgstr "Prezeranie a spravovanie zásuvných modulov" +msgstr "Správa zásuvných modulov" #: app/gui/module-browser.c:166 msgid "Autoload" @@ -5375,7 +5001,7 @@ msgstr "Odstrániť (z pamäte)" #: app/gui/module-browser.c:501 msgid "Purpose:" -msgstr "Cieľ:" +msgstr "Účel:" #: app/gui/module-browser.c:502 msgid "Author:" @@ -5441,7 +5067,7 @@ msgstr "_Zalomiť" #: app/gui/offset-dialog.c:199 app/widgets/gimptemplateeditor.c:378 msgid "Fill Type" -msgstr "Typ vyplnenia" +msgstr "Typ vyplňovania" #: app/gui/offset-dialog.c:204 msgid "_Background" @@ -5452,29 +5078,24 @@ msgid "_Transparent" msgstr "_Priesvitný" #: app/gui/palette-editor-menu.c:39 -#, fuzzy msgid "/_New Color" -msgstr "/Nová farba" +msgstr "/_Nová farba" #: app/gui/palette-editor-menu.c:49 -#, fuzzy msgid "/_Delete Color" -msgstr "/Odstrániť farbu" +msgstr "/_Odstrániť farbu" #: app/gui/palette-editor-menu.c:57 -#, fuzzy msgid "/Zoom _Out" -msgstr "Zmenšiť" +msgstr "/Z_menšiť" #: app/gui/palette-editor-menu.c:62 -#, fuzzy msgid "/Zoom _In" -msgstr "Zväčšiť" +msgstr "/Zväčš_iť" #: app/gui/palette-editor-menu.c:67 -#, fuzzy msgid "/Zoom _All" -msgstr "Zväčšiť všetko" +msgstr "/Zv_äčšiť všetko" #: app/gui/palette-import-dialog.c:167 msgid "Import Palette" @@ -5529,7 +5150,7 @@ msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame #: app/gui/palette-import-dialog.c:343 msgid "Preview" -msgstr "Predbežné zobrazenie" +msgstr "Náhľad" #: app/gui/palette-select.c:247 msgid "" @@ -5548,39 +5169,32 @@ msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "Vložte názov pripájanej palety" #: app/gui/palettes-menu.c:46 -#, fuzzy msgid "/_New Palette" -msgstr "/Nová paleta" +msgstr "/_Nová paleta" #: app/gui/palettes-menu.c:51 -#, fuzzy msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/Duplikovať paletu" +msgstr "/D_uplikovať paletu" #: app/gui/palettes-menu.c:56 -#, fuzzy msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/Upraviť paletu..." +msgstr "/_Upraviť paletu..." #: app/gui/palettes-menu.c:61 -#, fuzzy msgid "/_Delete Palette..." -msgstr "/Zmazať paletu..." +msgstr "/O_dstrániť paletu..." #: app/gui/palettes-menu.c:69 -#, fuzzy msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/Obnoviť palety" +msgstr "/O_bnoviť palety" #: app/gui/palettes-menu.c:77 -#, fuzzy msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/Importovať paletu..." +msgstr "/_Importovať paletu..." #: app/gui/palettes-menu.c:82 -#, fuzzy msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/Spojiť palety..." +msgstr "/_Spojiť palety..." #: app/gui/pattern-select.c:249 msgid "" @@ -5611,14 +5225,14 @@ msgid "/Refresh Patterns" msgstr "/Obnoviť vzorky" #: app/gui/plug-in-menus.c:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Opakovať \"%s\"" +msgstr "O_pakovať \"%s\"" #: app/gui/plug-in-menus.c:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Znovu zobraziť \"%s\"" +msgstr "_Znovu zobraziť \"%s\"" #: app/gui/plug-in-menus.c:367 msgid "Repeat Last" @@ -5661,7 +5275,7 @@ msgstr "Štandardný _typ obrázka:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1103 msgid "Maximum Image Size:" -msgstr "Maximálna veľkosť obrázku:" +msgstr "Maximálna veľkosť obrázka:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1112 app/gui/preferences-dialog.c:1115 msgid "Default Comment" @@ -5679,7 +5293,7 @@ msgstr "Rozhranie" #. Previews #: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Previews" -msgstr "Náhľad" +msgstr "Náhľady" #: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" @@ -5809,9 +5423,8 @@ msgid "Input Devices" msgstr "Vstupné zariadenia" #: app/gui/preferences-dialog.c:1354 -#, fuzzy msgid "Configure Input Devices" -msgstr "Vstupné zariadenia" +msgstr "Nastavenie vstupných zariadení" #: app/gui/preferences-dialog.c:1364 msgid "Save Input Device Settings on Exit" @@ -5823,7 +5436,7 @@ msgstr "Teraz uložiť nastavenia vstupného zariadenia" #: app/gui/preferences-dialog.c:1387 app/gui/preferences-dialog.c:1390 msgid "Image Windows" -msgstr "Okná obrázku" +msgstr "Okná obrázka" #: app/gui/preferences-dialog.c:1400 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" @@ -5848,11 +5461,11 @@ msgstr "Zmeniť veľkosť okna pri zmene _veľkosti obrázka" #: app/gui/preferences-dialog.c:1423 msgid "Fit to Window" -msgstr "Použiť informácie" +msgstr "Prispôsobiť veľkosti okna" #: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Inital Zoom Ratio:" -msgstr "Koeficient zväčšenia:" +msgstr "Počiatočný koef. zväčšenia:" #. Pointer Movement Feedback #: app/gui/preferences-dialog.c:1429 @@ -5861,7 +5474,7 @@ msgstr "Spätná väzba pohybu kurzoru" #: app/gui/preferences-dialog.c:1433 msgid "Show _Brush Outline" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť o_brys štetca" #: app/gui/preferences-dialog.c:1436 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" @@ -5876,14 +5489,13 @@ msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Režim kurz_ora:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1454 -#, fuzzy msgid "Image Window Appearance" -msgstr "Okná obrázku" +msgstr "Vzhľad okna obrázka" #. Normal Mode #: app/gui/preferences-dialog.c:1464 msgid "Default Appearance in Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "Štandardný vzhľad v bežno režime" #: app/gui/preferences-dialog.c:1468 app/gui/preferences-dialog.c:1497 msgid "Show Menubar" @@ -5902,14 +5514,12 @@ msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Zobraziť s_tavový riadok" #: app/gui/preferences-dialog.c:1483 app/gui/preferences-dialog.c:1512 -#, fuzzy msgid "Canvas Padding Mode:" -msgstr "Farba výplne plátna" +msgstr "Farba vyplnenia plátna:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1486 app/gui/preferences-dialog.c:1515 -#, fuzzy msgid "Custom Padding Color:" -msgstr "Farba výplne plátna" +msgstr "Vlastná farba vyplnenia:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1487 app/gui/preferences-dialog.c:1516 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" @@ -5918,7 +5528,7 @@ msgstr "Zvoľte vlastnú farbu výplne plátna" #. Fullscreen Mode #: app/gui/preferences-dialog.c:1493 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" -msgstr "" +msgstr "Štandardný vzhľad v celoobrazovkovom režime" #: app/gui/preferences-dialog.c:1527 msgid "Image Title & Statusbar Format" @@ -6071,9 +5681,8 @@ msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Veľkosť súborov s náhľadmi:" #: app/gui/preferences-dialog.c:1869 -#, fuzzy msgid "Rescan Font List" -msgstr "Zoznam nástrojov" +msgstr "Aktualizovať zoznam písma" #: app/gui/preferences-dialog.c:1884 app/gui/preferences-dialog.c:1887 msgid "Folders" @@ -6128,14 +5737,12 @@ msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvoľte priečinky prechodu" #: app/gui/preferences-dialog.c:1952 -#, fuzzy msgid "Font Folders" -msgstr "Priečinky" +msgstr "Priečinky s písmom" #: app/gui/preferences-dialog.c:1954 -#, fuzzy msgid "Select Font Folders" -msgstr "Zvoľte priečinky prechodu" +msgstr "Zvoľte priečinky s písmom" #: app/gui/preferences-dialog.c:1956 msgid "Plug-Ins" @@ -6151,17 +5758,15 @@ msgstr "Zvoľte priečinky zásuvných modulov" #: app/gui/preferences-dialog.c:1960 msgid "Scripts" -msgstr "" +msgstr "Skripty" #: app/gui/preferences-dialog.c:1960 -#, fuzzy msgid "Script-Fu Folders" -msgstr "Priečinky prechodu" +msgstr "Script-Fu priečinky" #: app/gui/preferences-dialog.c:1962 -#, fuzzy msgid "Select Script-Fu Folders" -msgstr "Zvoľte priečinky štetca" +msgstr "Zvoľte Script-Fu priečinky" #: app/gui/preferences-dialog.c:1964 msgid "Modules" @@ -6212,24 +5817,20 @@ msgid "Mask Opacity:" msgstr "Krytie masky:" #: app/gui/qmask-menu.c:44 -#, fuzzy msgid "/_QMask Active" -msgstr "/Aktívna rýchla maska" +msgstr "/_Aktívna rýchla maska" #: app/gui/qmask-menu.c:51 -#, fuzzy msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Maska zvolených oblastí" +msgstr "/Maska _zvolených oblastí" #: app/gui/qmask-menu.c:55 -#, fuzzy msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Maska nezvolených oblastí" +msgstr "/Maska _nezvolených oblastí" #: app/gui/qmask-menu.c:62 -#, fuzzy msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/Nastaviť farby a krytie.." +msgstr "/_Nastaviť farby a krytie..." #: app/gui/resize-dialog.c:195 msgid "Scale Layer Options" @@ -6321,39 +5922,39 @@ msgstr "_Vodorovné:" msgid "_Vertical:" msgstr "_Zvislé:" -#: app/gui/select-commands.c:151 +#: app/gui/select-commands.c:149 msgid "Feather Selection" msgstr "Zaoblený výber" -#: app/gui/select-commands.c:154 +#: app/gui/select-commands.c:152 msgid "Feather Selection by:" msgstr "Zaobliť výber o:" -#: app/gui/select-commands.c:186 +#: app/gui/select-commands.c:184 msgid "Shrink Selection" msgstr "Zmenšiť výber" -#: app/gui/select-commands.c:189 +#: app/gui/select-commands.c:187 msgid "Shrink Selection by:" msgstr "Zmenšiť výber o:" -#: app/gui/select-commands.c:198 +#: app/gui/select-commands.c:196 msgid "Shrink from image border" msgstr "Ubrať z okrajov obrázku" -#: app/gui/select-commands.c:219 +#: app/gui/select-commands.c:217 msgid "Grow Selection" msgstr "Zväčšiť výber" -#: app/gui/select-commands.c:222 +#: app/gui/select-commands.c:220 msgid "Grow Selection by:" msgstr "Zväčšiť výber o:" -#: app/gui/select-commands.c:241 +#: app/gui/select-commands.c:239 msgid "Border Selection" msgstr "Okraj výberu" -#: app/gui/select-commands.c:244 +#: app/gui/select-commands.c:242 msgid "Border Selection by:" msgstr "Okraj výberu o:" @@ -6366,44 +5967,36 @@ msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" #: app/gui/templates-commands.c:133 -#, fuzzy msgid "New Template" -msgstr "/Nové zobrazenie" +msgstr "Nová šablóna" #: app/gui/templates-commands.c:135 -#, fuzzy msgid "Create a New Template" -msgstr "Komentár použitý pre nové obrázky" +msgstr "Vytvoriť novú šablónu" #: app/gui/templates-commands.c:202 app/gui/templates-commands.c:204 -#, fuzzy msgid "Edit Template" -msgstr "Zoznam šablón" +msgstr "Upraviť šablónu" #: app/gui/templates-menu.c:43 -#, fuzzy msgid "/_New Template..." -msgstr "/Nové zobrazenie" +msgstr "/_Nová šablóna..." #: app/gui/templates-menu.c:48 -#, fuzzy msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Duplikovať cestu" +msgstr "/D_uplikovať šablónu..." #: app/gui/templates-menu.c:53 -#, fuzzy msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Zmazať paletu..." +msgstr "/_Upraviť šablónu..." #: app/gui/templates-menu.c:58 -#, fuzzy msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/Vytvoriť obrázok zo šablóny" +msgstr "/_Vytvoriť obrázok podľa šablóny..." #: app/gui/templates-menu.c:63 -#, fuzzy msgid "/_Delete Template..." -msgstr "/Zmazať paletu..." +msgstr "/O_dstrániť šablónu..." #: app/gui/tips-dialog.c:91 msgid "The GIMP tips file could not be parsed correctly!" @@ -6457,145 +6050,117 @@ msgstr "Vrátiť sa k prednastaveným hodnotám" #. /File/Acquire #: app/gui/toolbox-menu.c:79 -#, fuzzy msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Súbor/Získať" +msgstr "/Súbor/_Získať" #: app/gui/toolbox-menu.c:83 -#, fuzzy msgid "/File/_Preferences..." -msgstr "/Súbor/Nastavenia..." +msgstr "/Súbor/_Nastavenia..." #. /File/Dialogs #: app/gui/toolbox-menu.c:91 -#, fuzzy msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/_Dialógy" +msgstr "/Súbor/_Dialógy" #: app/gui/toolbox-menu.c:93 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Súbor/Dialógy/Obrázky..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/_Vytvoriť nový dok" #: app/gui/toolbox-menu.c:95 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Vrstvy, kanále a cesty..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Vrstvy, kanále a cesty..." #: app/gui/toolbox-menu.c:99 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Štetce, vzorky a iné..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Štetce, vzorky a prechody..." #: app/gui/toolbox-menu.c:103 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Štetce, vzorky a iné..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/Vytvoriť nový dok/Rôzne..." #: app/gui/toolbox-menu.c:108 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Tool _Options..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Nastavenia nástrojov..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/_Nastavenia nástrojov..." #: app/gui/toolbox-menu.c:113 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Device Status..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Stav zariadenia..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/_Stav zariadení..." #: app/gui/toolbox-menu.c:121 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Layers..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Vrstvy..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/_Vrstvy..." #: app/gui/toolbox-menu.c:126 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Channels..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Kanály..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/_Kanály..." #: app/gui/toolbox-menu.c:131 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Paths..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Cesty..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/_Cesty..." #: app/gui/toolbox-menu.c:136 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Indexed Palette..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Indexovaná paleta..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/_Indexovaná paleta..." #: app/gui/toolbox-menu.c:141 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Editor výberu..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/_Editor výberu..." #: app/gui/toolbox-menu.c:146 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Na_vigation..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Navigácia..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/Na_vigácia..." #: app/gui/toolbox-menu.c:151 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Undo History..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/História dokumentov..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/História f_unkcie späť..." #: app/gui/toolbox-menu.c:159 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Colo_rs..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Farby..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/_Farby..." #: app/gui/toolbox-menu.c:164 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Brus_hes..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Štetce..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/_Štetce..." #: app/gui/toolbox-menu.c:169 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/P_atterns..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Vzorky..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/_Vzorky..." #: app/gui/toolbox-menu.c:174 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Gradients..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Prechody..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/_Prechody..." #: app/gui/toolbox-menu.c:179 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Palety..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/Pal_ety..." #: app/gui/toolbox-menu.c:184 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Fonts..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Palety..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/Pís_ma..." #: app/gui/toolbox-menu.c:189 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Buffers..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Zásobníky..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/_Buffery..." #: app/gui/toolbox-menu.c:197 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/I_mages..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Obrázky..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/_Obrázky..." #: app/gui/toolbox-menu.c:202 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/História dokumentov..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/Histór_ia dokumentov..." #: app/gui/toolbox-menu.c:207 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/_Templates..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Obrázky..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/Š_ablóny..." #: app/gui/toolbox-menu.c:212 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole..." -msgstr "/Súbor/Dialógy/Chybová konzola..." +msgstr "/Súbor/Dialógy/Chybová ko_nzola..." #: app/gui/toolbox-menu.c:219 -#, fuzzy msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Filtre/Web" +msgstr "/Súbor/Lad_enie" #. /Xtns #: app/gui/toolbox-menu.c:239 @@ -6603,9 +6168,8 @@ msgid "/_Xtns" msgstr "/_Rozš." #: app/gui/toolbox-menu.c:241 -#, fuzzy msgid "/Xtns/_Module Manager..." -msgstr "/Rozš/Prehliadač modulov..." +msgstr "/Rozš./Správca _modulov..." #. /Help #: app/gui/toolbox-menu.c:250 @@ -6613,24 +6177,20 @@ msgid "/_Help" msgstr "/_Pomocník" #: app/gui/toolbox-menu.c:252 -#, fuzzy msgid "/Help/_Help..." -msgstr "/Pomocník/Pomocník..." +msgstr "/Pomocník/_Pomocník..." #: app/gui/toolbox-menu.c:257 -#, fuzzy msgid "/Help/_Context Help..." -msgstr "/Pomocník/Kontextový pomocník..." +msgstr "/Pomocník/_Kontextový pomocník..." #: app/gui/toolbox-menu.c:262 -#, fuzzy msgid "/Help/_Tip of the Day..." -msgstr "/Pomocník/Tip dňa..." +msgstr "/Pomocník/_Tip dňa..." #: app/gui/toolbox-menu.c:267 -#, fuzzy msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Pomocník/O programe..." +msgstr "/Pomocník/_O programe..." #: app/gui/user-install-dialog.c:138 msgid "" @@ -6651,7 +6211,7 @@ msgid "" "configure it to look differently than other GTK apps." msgstr "" "GIMP používa tiež dodatočný súbor gtkrc a preto ho je možné nastaviť tak,\n" -", aby bol jeho vzhľad iný ako ostatných GTK aplikácií." +"aby bol jeho vzhľad iný ako ostatných GTK aplikácií." #: app/gui/user-install-dialog.c:153 msgid "" @@ -6663,7 +6223,7 @@ msgid "" "be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" "Spúšťané zásuvné moduly a rozšírenia sú externé programy\n" -"s doplňujúcimi funkciami, programom GIMP.\n" +"s doplňujúcimi funkciami, programom GIMP.\n" "Tieto programy sú vyhľadávané počas behu a informácie\n" "o ich funkcii a režimoch sú uložené do tohoto\n" "súboru. Tento súbor je navrhnutý výhradne pre\n" @@ -6730,7 +6290,6 @@ msgstr "" "spolu so systémovým priečinkom GIMPu pre štetce." #: app/gui/user-install-dialog.c:203 -#, fuzzy msgid "" "This folder is used to store fonts you only want\n" "visible in the GIMP. The GIMP checks this folder in\n" @@ -6739,13 +6298,13 @@ msgid "" "want to have GIMP-only fonts, otherwise put things\n" "in your global font directory." msgstr "" -"Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom\n" -"definovaných vzoriek.\n" -"GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá vzorky\n" -"spolu so systémovým priečinkom GIMPu pre vzorky." +"Tento priečinok sa používa pre písma, ktoré chcete\n" +"aby boli viditeľné v GIMPe. GIMP prehľadáva tento \n" +"priečinok, keď hľadá písma. Použite tento priečinok\n" +"pre písmo, ktoré chcete aby bolo iba pre GIMP. Inak\n" +"umiestnite písmo do systémových priečinkov." #: app/gui/user-install-dialog.c:213 -#, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined gradients.\n" "The GIMP checks this folder in addition to the system-\n" @@ -6753,9 +6312,8 @@ msgid "" "gradients." msgstr "" "Tento priečinok sa používa na ukladanie používateľom\n" -"definovaných prechodov.\n" -"GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá prechody\n" -"spolu so systémovým priečinkom GIMPu pre prechody." +"definovaných prechodov. GIMP prehľadáva tento priečinok\n" +"spolu so systémovým priečinkom GIMPu, keď hľadá prechody." #: app/gui/user-install-dialog.c:221 msgid "" @@ -6835,13 +6393,11 @@ msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "" -"Tento priečinok sa používa na ukladanie\n" -"parametrických súborov pre nástroj Úrovne." +msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú šablóny obrázkov." #: app/gui/user-install-dialog.c:277 msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú používateľom nainštalované témy" +msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú používateľom nainštalované témy." #: app/gui/user-install-dialog.c:282 msgid "" @@ -6851,7 +6407,7 @@ msgid "" "this folder. These files are useless across GIMP\n" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -"Tento priečinok sa používa na dočasné ukladanie zásobníkov\n" +"Tento priečinok sa používa na dočasné ukladanie buffera\n" "pre funkciu vrátiť späť na redukovanie použitej pamäte.\n" "Pokiaľ je GIMP zabitý, súbory v tvare: gimp<#>.<#> môžu\n" "pretrvať v tomto priečinku. Tieto súbory nie je možné použiť\n" @@ -6859,9 +6415,7 @@ msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store tool options." -msgstr "" -"Tento priečinok sa používa na ukladanie\n" -"parametrických súborov pre nástroj Úrovne." +msgstr "Tento priečinok sa používa na ukladanie nastavení nástrojov." #: app/gui/user-install-dialog.c:296 msgid "" @@ -6913,18 +6467,16 @@ msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:755 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "" -"Kliknite na \"Pokračovať\" na vstup do používateľskej inštalácií GIMPu." +msgstr "Kliknite na \"Pokračovať\" na vstup do používateľskej inštalácií GIMPu." #: app/gui/user-install-dialog.c:760 -#, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2003\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" -"GIMP - GNU Program na manipuláciu s obrázkami\n" -"Copyright (C) 1995-2002\n" +"GIMP - GNU Program na manipuláciu s obrázkami\n" +"Copyright (C) 1995-2003\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojársky tím GIMPu." #: app/gui/user-install-dialog.c:770 @@ -6969,17 +6521,16 @@ msgstr "Osobný GIMP priečinok" #: app/gui/user-install-dialog.c:807 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "" -"Kliknite na \"Pokračovať\" na vytvorenie vášho osobného GIMP priečinku." +msgstr "Kliknite na \"Pokračovať\" na vytvorenie vášho osobného GIMP priečinku." #: app/gui/user-install-dialog.c:845 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named\n" "'%s' needs to be created." msgstr "" "Aby bola inštaláciu GIMPu správna, musí byť\n" -"vytvorený priečinok '%s'." +"vytvorený priečinok '%s'." #: app/gui/user-install-dialog.c:852 msgid "" @@ -7012,10 +6563,8 @@ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Kliknite na \"Pokračovať\" na akceptáciu vyššie uvedených nastavení." #: app/gui/user-install-dialog.c:951 -#, fuzzy -msgid "" -"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "Pre optimálny výkon GIMPu musia byť niektoré nastavenia upravené." +msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +msgstr "Pre optimálny výkon GIMPu musia byť niektoré nastavenia upravené." #: app/gui/user-install-dialog.c:956 msgid "Monitor Resolution" @@ -7026,13 +6575,12 @@ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Kliknite na \"Pokračovať\" na spustenie GIMPu" #: app/gui/user-install-dialog.c:961 -#, fuzzy msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "" -"Na zobrazenie obrázkov v ich prirodzenej veľkosti potrebuje GIMP poznať " -"rozlíšenie vášho monitora." +"Na zobrazenie obrázkov v ich prirodzenej veľkosti potrebuje GIMP poznať " +"rozlíšenie vášho monitora." #: app/gui/user-install-dialog.c:966 msgid "Aborting Installation..." @@ -7059,9 +6607,9 @@ msgid "Error while reading '%s': %s" msgstr "Chyba počas čítania '%s': %s" #: app/gui/user-install-dialog.c:1114 app/gui/user-install-dialog.c:1146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating folder '%s'..." -msgstr "Vytváranie priečinka '%s'\n" +msgstr "Vytváranie priečinka '%s'..." #: app/gui/user-install-dialog.c:1128 #, c-format @@ -7074,9 +6622,9 @@ msgid "Cannot create folder: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok: %s" #: app/gui/user-install-dialog.c:1181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." -msgstr "Kopírovanie súboru '%s' z '%s'\n" +msgstr "Kopírovanie súboru '%s' z '%s'..." #: app/gui/user-install-dialog.c:1228 msgid "" @@ -7120,11 +6668,12 @@ msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Získať rozlíšenie od správcu okien (Aktuálne %d × %d dpi)" #: app/gui/user-install-dialog.c:1346 -#, fuzzy msgid "" "Alternatively, you can set\n" "the monitor resolution manually." -msgstr "Alternatívou je manuálne nastavenie rozlíšenia monitora." +msgstr "" +"Alternatívou je manuálne\n" +"nastavenie rozlíšenia monitora." #: app/gui/user-install-dialog.c:1391 msgid "" @@ -7138,117 +6687,99 @@ msgstr "" msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrovať" -#: app/gui/vectors-commands.c:155 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:271 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Cesta do výberu" - -#: app/gui/vectors-commands.c:404 +#: app/gui/vectors-commands.c:403 msgid "Empty Vectors Copy" msgstr "Kópia prázdneho vektora" -#: app/gui/vectors-commands.c:418 app/gui/vectors-commands.c:464 +#: app/gui/vectors-commands.c:417 app/gui/vectors-commands.c:463 #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126 msgid "New Path" msgstr "Nová cesta" -#: app/gui/vectors-commands.c:420 +#: app/gui/vectors-commands.c:419 msgid "New Path Options" -msgstr "Nové nastavenie cesty" +msgstr "Nastavenie novej cesty" #. The name entry hbox, label and entry -#: app/gui/vectors-commands.c:453 app/gui/vectors-commands.c:568 +#: app/gui/vectors-commands.c:452 app/gui/vectors-commands.c:567 msgid "Path name:" msgstr "Názov cesty:" -#: app/gui/vectors-commands.c:533 +#: app/gui/vectors-commands.c:532 msgid "Path Attributes" msgstr "Atribúty cesty" -#: app/gui/vectors-commands.c:535 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130 +#: app/gui/vectors-commands.c:534 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130 msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Úpravy vlastností cesty" +msgstr "Upraviť atribúty cesty" #: app/gui/vectors-menu.c:44 -#, fuzzy msgid "/_New Path..." -msgstr "/Nová cesta..." +msgstr "/_Nová cesta" #: app/gui/vectors-menu.c:49 -#, fuzzy msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Posunúť vyššie cestu" +msgstr "/_Zdvihnúť cestu" #: app/gui/vectors-menu.c:54 -#, fuzzy msgid "/_Lower Path" -msgstr "/Posunúť nižšie cestu" +msgstr "/Z_nížiť cestu" #: app/gui/vectors-menu.c:59 -#, fuzzy msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Duplikovať cestu" +msgstr "/D_uplikovať cestu" #: app/gui/vectors-menu.c:64 -#, fuzzy msgid "/_Delete Path" -msgstr "/Zmazať cestu" +msgstr "/O_dstrániť cestu" #: app/gui/vectors-menu.c:72 -#, fuzzy msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Cesta do výberu" +msgstr "/_Cesta do výberu" #: app/gui/vectors-menu.c:93 -#, fuzzy msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Výber na cestu" +msgstr "/Výber d_o cesty" #: app/gui/vectors-menu.c:98 -#, fuzzy msgid "/Stro_ke Path" -msgstr "/Obkresliť cestu" +msgstr "/Ob_kresliť cestu" #: app/gui/vectors-menu.c:106 -#, fuzzy msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Kopírovať cestu" +msgstr "/Ko_pírovať cestu" #: app/gui/vectors-menu.c:112 -#, fuzzy msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Vložiť cestu" +msgstr "/_Vložiť cestu" #: app/gui/vectors-menu.c:117 -#, fuzzy msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Importovať cestu..." +msgstr "/I_mportovať cestu..." #: app/gui/vectors-menu.c:122 -#, fuzzy msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Exportovať cestu..." +msgstr "/E_xportovať cestu..." #: app/gui/vectors-menu.c:130 -#, fuzzy msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Nástroj cesta" +msgstr "/Nás_troj cesta" #: app/gui/vectors-menu.c:135 -#, fuzzy msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Úpravy vlastností cesty..." +msgstr "/_Upraviť atribúty cesty..." #: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "Airbrush" msgstr "Rozprašovač" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:102 msgid "Clone" -msgstr "Razítko" +msgstr "Klonovanie" #: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 msgid "Convolve" -msgstr "Zaostrenie" +msgstr "Zmena ostrosti" #: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" @@ -7260,7 +6791,7 @@ msgstr "Guma" #: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 msgid "Paintbrush" -msgstr "Maliarsky štetec" +msgstr "Štetec" #: app/paint/gimppaintcore.c:411 msgid "No brushes available for use with this tool." @@ -7358,130 +6889,132 @@ msgstr "" "Rozlíšenie obrázku je mimo rozsahu,\n" "namiesto nich použijem štandardné rozlíšenie." -#: app/pdb/internal_procs.c:81 +#: app/pdb/internal_procs.c:80 msgid "Internal Procedures" msgstr "Vnútorné procedúry" -#: app/pdb/internal_procs.c:81 +#: app/pdb/internal_procs.c:80 msgid "Brush UI" msgstr "Rozhranie štetcov" -#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 +#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Color" msgstr "Farba" -#: app/pdb/internal_procs.c:93 +#: app/pdb/internal_procs.c:92 msgid "Convert" msgstr "Konverzia" -#: app/pdb/internal_procs.c:96 +#: app/pdb/internal_procs.c:95 msgid "Display procedures" msgstr "Zobraziť procedúry" -#: app/pdb/internal_procs.c:99 +#: app/pdb/internal_procs.c:98 msgid "Drawable procedures" msgstr "Procedúry kreslenia" -#: app/pdb/internal_procs.c:102 +#: app/pdb/internal_procs.c:101 msgid "Edit procedures" msgstr "Úpravy procedúr" -#: app/pdb/internal_procs.c:105 +#: app/pdb/internal_procs.c:104 msgid "File Operations" msgstr "Práca so súbormi" -#: app/pdb/internal_procs.c:108 +#: app/pdb/internal_procs.c:107 msgid "Floating selections" msgstr "Plávajúce výbery" -#: app/pdb/internal_procs.c:111 +#: app/pdb/internal_procs.c:110 msgid "Font UI" -msgstr "Písmo:" +msgstr "Rozhranie písma:" -#: app/pdb/internal_procs.c:117 +#: app/pdb/internal_procs.c:113 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Procedúry Gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#: app/pdb/internal_procs.c:116 msgid "Gradient UI" msgstr "Rozhranie prechodov" -#: app/pdb/internal_procs.c:126 +#: app/pdb/internal_procs.c:122 msgid "Guide procedures" msgstr "Procedúry vodítok" -#: app/pdb/internal_procs.c:129 +#: app/pdb/internal_procs.c:125 msgid "Help procedures" msgstr "Procedúry pomocníka" -#: app/pdb/internal_procs.c:138 +#: app/pdb/internal_procs.c:134 msgid "Message procedures" msgstr "Správy z procedúr" -#: app/pdb/internal_procs.c:141 +#: app/pdb/internal_procs.c:137 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" -#: app/pdb/internal_procs.c:144 +#: app/pdb/internal_procs.c:140 msgid "Misc Tool procedures" msgstr "Rôzne procedúry nástrojov " -#: app/pdb/internal_procs.c:147 +#: app/pdb/internal_procs.c:143 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Procedúry nástrojov kreslenia" -#: app/pdb/internal_procs.c:150 +#: app/pdb/internal_procs.c:146 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:153 +#: app/pdb/internal_procs.c:149 msgid "Palette UI" -msgstr "Paleta UI" +msgstr "Rozhranie paliet" -#: app/pdb/internal_procs.c:159 +#: app/pdb/internal_procs.c:155 msgid "Parasite procedures" msgstr "Parazitné procedúry" -#: app/pdb/internal_procs.c:165 +#: app/pdb/internal_procs.c:161 msgid "Pattern UI" msgstr "Rozhranie vzoriek" -#: app/pdb/internal_procs.c:171 +#: app/pdb/internal_procs.c:167 msgid "Plug-in" msgstr "Zásuvný modul" -#: app/pdb/internal_procs.c:174 +#: app/pdb/internal_procs.c:170 msgid "Procedural database" msgstr "Procedúry databázy" -#: app/pdb/internal_procs.c:177 +#: app/pdb/internal_procs.c:173 msgid "Image mask" msgstr "Maska obrázku" -#: app/pdb/internal_procs.c:180 +#: app/pdb/internal_procs.c:176 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Procedúry nástrojov Výberu" -#: app/pdb/internal_procs.c:183 +#: app/pdb/internal_procs.c:179 msgid "Text procedures" msgstr "Procedúry textov" -#: app/pdb/internal_procs.c:186 +#: app/pdb/internal_procs.c:182 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procedúry transformačného nástroja" -#: app/pdb/internal_procs.c:192 +#: app/pdb/internal_procs.c:188 msgid "Units" msgstr "Jednotky" #: app/pdb/procedural_db.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" -msgstr "Pri volaní PDB sa vyskytla chyba %s nenájdené" +msgstr "" +"Chyba volania PDB:\n" +"procedúra '%s' nenájdená" #: app/pdb/procedural_db.c:215 app/pdb/procedural_db.c:314 #, c-format @@ -7489,6 +7022,8 @@ msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" +"Chyba volania PDB pre procedúru '%s'::\n" +"Nesúhlasí typ argumentu #%d (očakávané je '%s', prišlo %s)" #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:63 msgid "Internal GIMP procedure" @@ -7507,7 +7042,7 @@ msgid "Temporary Procedure" msgstr "Pomocná procedúra" #: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:33 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Free Select" msgstr "Voľný výber" @@ -7570,7 +7105,7 @@ msgstr "Spúšťajú sa rozšírenia: \"%s\"\n" #: app/text/text-enums.c:32 msgid "From Left to Right" -msgstr "Zľava doprava" +msgstr "Zľava doprava" #: app/text/text-enums.c:33 msgid "From Right to Left" @@ -7611,15 +7146,18 @@ msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)" #: app/text/gimptext.c:168 -msgid "" -"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" +"Hinting zmení obrys písma tak, aby boli vytvorené ostré bitmapy aj " +"pri malých veľkostiach" #: app/text/gimptext.c:175 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" +"Ak je dostupné, použije sa hinting z písma, ale ak chcete, vždy môžete " +"použiť automatický hinting" #: app/text/gimptext.c:206 msgid "How many pixels the first line should be shorter" @@ -7627,16 +7165,16 @@ msgstr "O koľko pixelov by mal byť prvý riadok kratší" #: app/text/gimptext.c:212 msgid "Additional line spacing (in pixels)" -msgstr "Dodatočné riadkovanie (v pixeloch)" +msgstr "Dodatočné rozostup medzi riadkami (v pixeloch)" #: app/text/gimptextlayer.c:130 msgid "Text Layer" -msgstr "Pridanie textovej vrstvy" - -#: app/text/gimptextlayer.c:458 -msgid "Empty Text Layer" msgstr "Textová vrstva" +#: app/text/gimptextlayer.c:453 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Prázdna textová vrstva" + #: app/tools/tools-enums.c:14 msgid "Crop" msgstr "Orezanie" @@ -7654,32 +7192,28 @@ msgid "Fixed Aspect Ratio" msgstr "Pevný pomer strán" #: app/tools/tools-enums.c:53 -#, fuzzy msgid "Transform Active Layer" -msgstr "Transformácia vrstvy" +msgstr "Transformovať aktívnu vrstvu" #: app/tools/tools-enums.c:54 -#, fuzzy msgid "Transform Selection" -msgstr "Smer transformácie" +msgstr "Transformovať výber" #: app/tools/tools-enums.c:55 -#, fuzzy msgid "Transform Active Path" -msgstr "Smer transformácie" +msgstr "Transformovať aktívnu cestu" #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Extend Stroke/Move Nodes" -msgstr "" +msgstr "Rozšíriť ťah/Presunúť uzly" #: app/tools/tools-enums.c:74 msgid "Insert/Delete Nodes" -msgstr "" +msgstr "Vložiť/Odstrániť uzly" #: app/tools/tools-enums.c:75 -#, fuzzy msgid "Move Stroke/Path" -msgstr "Obkresliť cestu" +msgstr "Presunúť ťah/cestu" #: app/tools/tools-enums.c:93 msgid "Don't Show Grid" @@ -7698,9 +7232,8 @@ msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Rozprašovač s premenlivým tlakom" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Rozprašovač" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Rozpr_ašovač" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:127 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 #: app/tools/gimpsmudgetool.c:128 @@ -7724,9 +7257,8 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Opakovanie:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:268 -#, fuzzy msgid "Dithering" -msgstr "Vlastnosti rozptylu" +msgstr "Rozptyľovanie" #: app/tools/gimpblendoptions.c:288 msgid "Adaptive Supersampling" @@ -7746,9 +7278,8 @@ msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Vyplnenie farebným prechodom" #: app/tools/gimpblendtool.c:100 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Prechod" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Precho_d" #: app/tools/gimpblendtool.c:188 msgid "Blend: Invalid for indexed images." @@ -7768,9 +7299,8 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Úprava jasu a kontrastu" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86 -#, fuzzy msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Jas-Kontrast..." +msgstr "/Nástroje/Farby/_Jas-Kontrast..." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:150 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7820,14 +7350,13 @@ msgstr "Vyplniť priesvitné oblasti" msgid "Sample Merged" msgstr "Vzorka splynutá" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Vyplnenie farbou alebo vzorkou" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Plechovka" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Plechovka" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7838,24 +7367,22 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Výber oblastí podľa farby" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -#, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/Výber podľa farby" +msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/_Výber podľa farby" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:103 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Kreslenie s použitím vzoriek alebo oblasti obrázku" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpclonetool.c:104 msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Razítko" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Klonovanie" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:359 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:365 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" @@ -7864,9 +7391,8 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Úprava farebného vyváženia" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 -#, fuzzy msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Farebné vyváženie..." +msgstr "/Nástroje/Farby/Fare_bné vyváženie..." #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:161 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7905,34 +7431,28 @@ msgid "Preserve _Luminosity" msgstr "Zachovať _svetlosť" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:95 -#, fuzzy msgid "Colorize" -msgstr "Farba" +msgstr "Ofarbiť" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:96 -#, fuzzy msgid "Colorize the image" -msgstr "Pripnúť k obrázku" +msgstr "Ofarbiť obrázok" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:97 -#, fuzzy msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Posterizácia..." +msgstr "/Nástroje/Farby/_Ofarbiť..." #: app/tools/gimpcolorizetool.c:164 -#, fuzzy msgid "Colorize the Image" -msgstr "Pripnúť k obrázku" +msgstr "Ofarbiť obrázok" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:197 -#, fuzzy msgid "Colorize operates only on RGB color drawables." -msgstr "Farebné vyváženie pracuje len s RGB obrázkami." +msgstr "Ofarbenie pracuje iba s RGB kresbami." #: app/tools/gimpcolorizetool.c:239 -#, fuzzy msgid "Select Color" -msgstr "Výber podľa farby" +msgstr "Výber farby" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:258 app/tools/gimphuesaturationtool.c:369 msgid "_Hue:" @@ -7968,9 +7488,8 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Vyberie farbu z obrázku" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:105 -#, fuzzy msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Nástroje/Farebná pipeta" +msgstr "/Nástroje/Farebná p_ipeta" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:264 msgid "Color Picker Information" @@ -8009,9 +7528,8 @@ msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Rozostrenie alebo zaostrenie" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Zaostrenie" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Zmena _ostrosti" #. the type radio box #: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 @@ -8036,44 +7554,43 @@ msgstr "Len aktuálna vrstva" msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Povoliť zväčšenie %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:162 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop & Resize" msgstr "Orezanie a zmena rozmerov" -#: app/tools/gimpcroptool.c:163 +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Orezanie obrázku alebo zmena jeho rozmerov" -#: app/tools/gimpcroptool.c:164 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpcroptool.c:165 msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/Orezanie a Rozmery" +msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Orezanie a Rozmery" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:515 app/tools/gimpcroptool.c:956 +#: app/tools/gimpcroptool.c:516 app/tools/gimpcroptool.c:957 msgid "Crop: " msgstr "Orezanie: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:988 +#: app/tools/gimpcroptool.c:989 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informácie o orezávaní a zmene rozmerov" #. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:1006 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1007 msgid "Origin X:" msgstr "Začiatok X:" #. the pixel size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:1023 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1024 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:153 app/widgets/gimptemplateeditor.c:171 msgid "Width:" msgstr "Šírka:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1049 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1050 msgid "From Selection" msgstr "Z výberu" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1057 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1058 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatické zmenšenie" @@ -8082,9 +7599,8 @@ msgid "Adjust color curves" msgstr "Úprava kriviek farby" #: app/tools/gimpcurvestool.c:162 -#, fuzzy msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Krivky..." +msgstr "/Nástroje/Farby/_Krivky..." #: app/tools/gimpcurvestool.c:235 msgid "Adjust Color Curves" @@ -8133,9 +7649,8 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Ťahy zosvetlenia alebo stmavenia" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Zosvetlenie-Stmavenie" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Zosv_etlenie-Stmavenie" #. the type (dodge or burn) #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 @@ -8151,15 +7666,15 @@ msgstr "Režim" msgid "Exposure:" msgstr "Expozícia:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:243 app/tools/gimpeditselectiontool.c:993 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 app/tools/gimpeditselectiontool.c:990 msgid "Move Selection" -msgstr "Nič nie je zvolené." +msgstr "Presunúť výber" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 app/tools/gimpeditselectiontool.c:995 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 app/tools/gimpeditselectiontool.c:992 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Ukotviť plávajúci výber" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:369 app/tools/gimpeditselectiontool.c:652 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:366 app/tools/gimpeditselectiontool.c:649 msgid "Move: " msgstr "Presun: " @@ -8168,18 +7683,16 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Selekcia eliptickej oblasti" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:74 -#, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/Eliptický výber" +msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/_Eliptický výber" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Odfarbiť do pozadia alebo priesvitnosti" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Guma" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Guma" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:189 @@ -8188,42 +7701,38 @@ msgid "Anti Erase %s" msgstr "Anti guma %s" #: app/tools/gimpflipoptions.c:175 app/tools/gimptransformoptions.c:295 -#, fuzzy msgid "Affect:" -msgstr "Posun:" +msgstr "Ovplyvniť:" #. tool toggle #: app/tools/gimpflipoptions.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Flip Type %s" -msgstr "Typ vyplnenia %s" +msgstr "Typ preklopenia %s" -#: app/tools/gimpfliptool.c:85 +#: app/tools/gimpfliptool.c:86 msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Preklopenie vrstvy alebo výberu" -#: app/tools/gimpfliptool.c:86 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpfliptool.c:87 msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/Preklopenie" +msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Preklopenie" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Voľný výber oblasti" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:100 msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/Voľný výber" +msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/_Voľný výber" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:100 +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" msgstr "Výber spojitých oblastí" -#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102 msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" -msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/Magická palička" +msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/Približný výber" #: app/tools/gimphistogramtool.c:122 msgid "Histogram" @@ -8234,9 +7743,8 @@ msgid "View image histogram" msgstr "Zobraziť histogram" #: app/tools/gimphistogramtool.c:124 -#, fuzzy msgid "/Tools/Color Tools/_Histogram..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Histogram..." +msgstr "/Nástroje/Farby/_Histogram..." #: app/tools/gimphistogramtool.c:185 msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." @@ -8287,9 +7795,8 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Úprava odtieňa a sýtosti" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111 -#, fuzzy msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Odtieň-Sýtosť..." +msgstr "/Nástroje/Farby/Odtieň-_Sýtosť..." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:178 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8379,18 +7886,17 @@ msgstr "Typ" msgid "Shape" msgstr "Tvar" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:709 +#: app/tools/gimpinktool.c:169 app/tools/gimpinktool.c:706 msgid "Ink" msgstr "Atrament" -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:170 msgid "Draw in ink" msgstr "Kreslenie perom" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -#, fuzzy +#: app/tools/gimpinktool.c:171 msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Pero" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Pero" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "Scissors" @@ -8401,18 +7907,16 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Výber podľa obrysov na obrázku" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:281 -#, fuzzy msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" -msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/Inteligentné nožnice" +msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/_Inteligentné nožnice" #: app/tools/gimplevelstool.c:164 msgid "Adjust color levels" msgstr "Úprava úrovní farieb" #: app/tools/gimplevelstool.c:165 -#, fuzzy msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Úrovne..." +msgstr "/Nástroje/Farby/_Úrovne..." #: app/tools/gimplevelstool.c:236 msgid "Adjust Color Levels" @@ -8489,9 +7993,8 @@ msgid "Zoom in & out" msgstr "Zväčšenie a zmenšenie" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -#, fuzzy msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Nástroje/Lupa" +msgstr "/Nástroje/_Lupa" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8506,9 +8009,8 @@ msgid "Measure angles and lengths" msgstr "Meranie vzdialenosti a uhlov" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:131 -#, fuzzy msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Nástroje/Meradlo" +msgstr "/Nástroje/_Meradlo" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:287 msgid "Add Guides" @@ -8520,7 +8022,7 @@ msgstr "Meranie vzdialenosti a uhlov" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:390 msgid "Distance:" -msgstr "Vzdialenosť: %0.6f" +msgstr "Vzdialenosť:" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:580 app/tools/gimpmeasuretool.c:585 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:593 app/tools/gimpmeasuretool.c:623 @@ -8558,24 +8060,20 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Presun vrstiev a výberov" #: app/tools/gimpmovetool.c:107 -#, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/Presun" +msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Presun" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Kreslenie neostrých ťahov štetcom" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Maliarsky štetec" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Štetec" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "" -"Aktívna vzorka.\n" -"Kliknutím otvoríte dialóg vzorky." +msgstr "Otvoriť dialóg výberu štetca" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148 msgid "Brush:" @@ -8583,9 +8081,7 @@ msgstr "Štetec:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "" -"Aktívna vzorka.\n" -"Kliknutím otvoríte dialóg vzorky." +msgstr "Otvoriť dialóg výberu vzorky" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165 msgid "Pattern:" @@ -8593,14 +8089,11 @@ msgstr "Vzorky" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "" -"Aktívna vzorka.\n" -"Kliknutím otvoríte dialóg vzorky." +msgstr "Otvoriť dialóg výberu prechodu" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196 -#, fuzzy msgid "Reverse" -msgstr "Návrat" +msgstr "Opačne" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 msgid "Gradient:" @@ -8624,7 +8117,7 @@ msgstr "Tvrdosť:" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 msgid "Rate" -msgstr "Frekvencia" +msgstr "Pomer" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 msgid "Fade Out" @@ -8643,9 +8136,8 @@ msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Kresliť s tvrdými hranami bodov" #: app/tools/gimppenciltool.c:54 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Ceruzka" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Ceruzka" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8656,9 +8148,8 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Zmena perspektívy vrstvy alebo výberu" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/Perspektíva" +msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Perspektíva" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:147 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8677,9 +8168,8 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Zredukovať obrázok na počet farieb" #: app/tools/gimpposterizetool.c:79 -#, fuzzy msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Posterizácia..." +msgstr "/Nástroje/Farby/_Posterizácia..." #: app/tools/gimpposterizetool.c:143 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8693,28 +8183,27 @@ msgstr "Posterizácia nefunguje na indexovaných obrázkoch." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Ú_rovne posterizácie:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Výber obdĺžnikovej oblasti" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 -#, fuzzy +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/Obdĺžnikový výber" +msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/_Obdĺžnikový výber" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 msgid "Selection: ADD" msgstr "Výber: PRIDAŤ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Výber: ODČÍTAŤ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Výber: PRIENIK" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Výber: NAHRADENIE" @@ -8727,9 +8216,8 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Otočenie vrstvy alebo výberu" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -#, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/Otočenie" +msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Otočenie" #: app/tools/gimprotatetool.c:169 msgid "Rotation Information" @@ -8748,9 +8236,8 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Zmena veľkosti vrstvy alebo výberu" #: app/tools/gimpscaletool.c:100 -#, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/Zmena veľkosti" +msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Zmena veľkosti" #: app/tools/gimpscaletool.c:164 msgid "Scaling Information" @@ -8802,43 +8289,39 @@ msgstr "Automatické zmenšenie výberu" #: app/tools/gimpsheartool.c:100 msgid "Shear" -msgstr "Skosenie" +msgstr "Nakloniť" #: app/tools/gimpsheartool.c:101 msgid "Shear the layer or selection" -msgstr "Skosenie vrstvy alebo výberu" +msgstr "Naklonenie vrstvy alebo výberu" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -#, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/Skosenie" +msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Nakloniť" #: app/tools/gimpsheartool.c:164 msgid "Shearing Information" -msgstr "Informácie o skosení" +msgstr "Informácie o naklonení" #: app/tools/gimpsheartool.c:165 msgid "Shearing..." -msgstr "Nakláňa sa..." +msgstr "Nakláňanie..." #: app/tools/gimpsheartool.c:172 msgid "Shear Magnitude X:" -msgstr "Veľkosť skosenia X:" +msgstr "Veľkosť naklonenia X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "Smudge image" msgstr "Rozmazanie obrázku" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Rozmazanie" +msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Roz_mazať" #: app/tools/gimptextoptions.c:268 msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "" -"Aktívna vzorka.\n" -"Kliknutím otvoríte dialóg vzorky." +msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" #: app/tools/gimptextoptions.c:271 msgid "_Font:" @@ -8846,7 +8329,7 @@ msgstr "_Písmo:" #: app/tools/gimptextoptions.c:276 msgid "Font:" -msgstr "_Písmo:" +msgstr "Písmo:" #: app/tools/gimptextoptions.c:283 msgid "_Size:" @@ -8854,11 +8337,11 @@ msgstr "_Veľkosť:" #: app/tools/gimptextoptions.c:292 msgid "_Hinting" -msgstr "" +msgstr "_Hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:298 msgid "Force Auto-Hinter" -msgstr "" +msgstr "Vnútenie auto-hinting" #: app/tools/gimptextoptions.c:312 msgid "Text Color" @@ -8880,21 +8363,21 @@ msgstr "Odsadenie:" msgid "" "Line\n" "Spacing:" -msgstr "Riadkovanie:" +msgstr "" +"Rozostup\n" +"riadkov:" #: app/tools/gimptextoptions.c:337 -#, fuzzy msgid "Create Path from Text" -msgstr "/Vytvoriť obrázok zo šablóny" +msgstr "Vytvoriť cestu z textu" #: app/tools/gimptexttool.c:116 msgid "Add text to the image" msgstr "Pridanie textu do obrázku" #: app/tools/gimptexttool.c:117 -#, fuzzy msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Nástroje/Text" +msgstr "/Nástroje/Te_xt" #: app/tools/gimptexttool.c:416 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8905,9 +8388,8 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Zredukovať na dve farby pomocou prahu" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:91 -#, fuzzy msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Vrstvy/Farby/Prah..." +msgstr "/Nástroje/Farby/_Prah..." #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 msgid "Apply Threshold" @@ -8977,60 +8459,52 @@ msgstr "" "ktoré obsahujú masky." #: app/tools/gimpvectortool.c:138 -#, fuzzy msgid "Create and edit paths" -msgstr "Vytváranie a úprava obrázkov alebo fotografií" +msgstr "Vytvoriť a upraviť cesty" #: app/tools/gimpvectortool.c:139 -#, fuzzy msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia" +msgstr "/Nástroje/_Cesty" #: app/tools/tool_manager.c:189 msgid "This tool has no options." msgstr "Tento nástroj nemá voľby." -#: app/vectors/gimpvectors.c:217 +#: app/vectors/gimpvectors.c:215 msgid "Path" msgstr "Cesty" -#: app/vectors/gimpvectors.c:218 +#: app/vectors/gimpvectors.c:216 msgid "Rename Path" msgstr "Premenovať cestu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:345 -#, fuzzy +#: app/vectors/gimpvectors.c:343 msgid "Move Path" -msgstr "Premenovať položku" +msgstr "Presunúť cestu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:374 -#, fuzzy +#: app/vectors/gimpvectors.c:372 msgid "Scale Path" -msgstr "Uložiť cestu" +msgstr "Škálovať cestu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:409 -#, fuzzy +#: app/vectors/gimpvectors.c:407 msgid "Resize Path" -msgstr "Zvýšiť cestu" +msgstr "Zmeniť veľkosť cesty" -#: app/vectors/gimpvectors.c:439 -#, fuzzy +#: app/vectors/gimpvectors.c:437 msgid "Flip Path" -msgstr "/Kopírovať cestu" +msgstr "Preklopiť cestu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:485 -#, fuzzy +#: app/vectors/gimpvectors.c:483 msgid "Rotate Path" -msgstr "Zvýšiť cestu" +msgstr "Otočiť cestu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:516 -#, fuzzy +#: app/vectors/gimpvectors.c:514 msgid "Transform Path" -msgstr "Transformácia" +msgstr "Transformovať cestu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:548 +#: app/vectors/gimpvectors.c:546 msgid "Cannot stroke empty path." -msgstr "" +msgstr "Nie je možné obkresliť prázdnu cestu." #: app/widgets/widgets-enums.c:14 msgid "Portrait" @@ -9053,43 +8527,40 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmický" #: app/widgets/widgets-enums.c:71 -#, fuzzy msgid "Icon" -msgstr "_Písmo:" +msgstr "Ikona" #: app/widgets/widgets-enums.c:72 -#, fuzzy msgid "Current Status" -msgstr "Aktuálna šírka:" +msgstr "Aktuálny stav" #: app/widgets/widgets-enums.c:74 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Vlastnosti rozptylu" +msgstr "Popis" #: app/widgets/widgets-enums.c:75 msgid "Icon & Text" -msgstr "" +msgstr "Ikona a text" #: app/widgets/widgets-enums.c:76 msgid "Icon & Desc" -msgstr "" +msgstr "Ikona a popis" #: app/widgets/widgets-enums.c:77 msgid "Status & Text" -msgstr "" +msgstr "Stav a text" #: app/widgets/widgets-enums.c:78 msgid "Status & Desc" -msgstr "" +msgstr "Stav a popis" #: app/widgets/widgets-enums.c:96 msgid "View as List" -msgstr "/Zobraziť ako zoznam" +msgstr "Zobraziť ako zoznam" #: app/widgets/widgets-enums.c:97 msgid "View as Grid" -msgstr "/Zobraziť ako mriežku" +msgstr "Zobraziť ako mriežku" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" @@ -9101,11 +8572,11 @@ msgstr "Pomer strán:" #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:115 msgid "Spacing:" -msgstr "Rozstup:" +msgstr "Rozostup:" #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:118 msgid "Percentage of width of brush" -msgstr "" +msgstr "Percento šírky štetca" #: app/widgets/gimpbufferview.c:151 msgid "Paste Into" @@ -9113,7 +8584,7 @@ msgstr "Vložiť do" #: app/widgets/gimpbufferview.c:159 msgid "Paste as New" -msgstr "Vložiť ako nový obrázok" +msgstr "Vložiť ako nový" #: app/widgets/gimpbufferview.c:167 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:240 msgid "Delete" @@ -9133,7 +8604,7 @@ msgstr "Znížiť kanál naspodok" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" -msgstr "/Znížiť kanál" +msgstr "Preradič kanál" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 #, c-format @@ -9171,15 +8642,15 @@ msgstr "Farebný index:" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:201 #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:581 msgid "(None)" -msgstr "(Žiadna)" +msgstr "(Nič)" #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:492 msgid "Smaller Previews" -msgstr "/Znova načítať všetky predbežné zobrazenia" +msgstr "Menšie náhľady" #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:497 msgid "Larger Previews" -msgstr "Predbežné zobrazenie" +msgstr "Väčšie náhľady" #: app/widgets/gimpdataeditor.c:131 msgid "Save" @@ -9219,14 +8690,12 @@ msgid "Delete Data Object" msgstr "Zmazať dátový objekt" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:288 -#, fuzzy msgid "Save device status" -msgstr "Stav zariadenia" +msgstr "Uložiť stav zariadenia" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:295 -#, fuzzy msgid "Configure input devices" -msgstr "Vstupné zariadenia" +msgstr "Konfigurovať vstupné zariadenia" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:401 #, c-format @@ -9240,7 +8709,7 @@ msgstr "Pozadie: %d, %d, %d" #: app/widgets/gimpdock.c:289 msgid "You can drop dockable dialogs here." -msgstr "Tu môžete pustiť vkladateľný dialóg " +msgstr "Tu môžete pustiť vkladateľný dialóg." #: app/widgets/gimpdocumentview.c:166 #, c-format @@ -9250,7 +8719,7 @@ msgid "" "%s Open image dialog" msgstr "" "Otvoriť zvolenú položku\n" -"%s Zvýši okno, ak je už otvorené\n" +"%s Zdvihne okno, ak je už otvorené\n" "%s Otvorí dialóg obrázku" #: app/widgets/gimpdocumentview.c:184 @@ -9264,18 +8733,17 @@ msgid "" "%s Reload all previews\n" "%s Remove Dangling Entries" msgstr "" -"Opätovné vytvorenie predbežných zobrazení\n" -"%s Opätovné načítanie všetkých predbežných zobrazení\n" +"Opätovné vytvorenie náhľadov\n" +"%s Opätovné načítanie všetkých náhľadov\n" "%s Odstránenie voľne visiacich údajov" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:464 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 msgid "Set Drawable Exclusive Visible" msgstr "Nastavuje exkluzívnu viditeľnosť kresby" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:174 -#, fuzzy msgid "Clear Errors" -msgstr "Chyby" +msgstr "Vymazať chyby" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:180 #, c-format @@ -9283,33 +8751,33 @@ msgid "" "Save all Errors\n" "%s Save Selection" msgstr "" +"Uložiť všetky chyby\n" +"%s Uložiť výber" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:257 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:89 -#, fuzzy msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:268 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Message" -msgstr "GIMP správa" +msgstr "%s správa" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:337 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Nie je možné ukladať. Nič nie je zvolené." #: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 -#, fuzzy msgid "Save Error Log to File" -msgstr "Uložiť chybový protokol do súboru..." +msgstr "Uložiť chybový protokol do súboru" #: app/widgets/gimperrorconsole.c:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Chyba pri otváraní súboru '%s':\n" +"Chyba pri zapisovaní súboru '%s':\n" "%s" #: app/widgets/gimpfontselection.c:172 @@ -9396,7 +8864,7 @@ msgstr "Farba pozadia nastavená na:" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1060 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1122 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" -msgstr "%s%sťahanie: posun a kompresia" +msgstr "%s%sŤahanie: posun a kompresia" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1066 msgid "Drag: move" @@ -9406,7 +8874,7 @@ msgstr "Ťahanie: posun" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1098 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1119 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" -msgstr "%s%skliknutie: rozšíriť selekciu" +msgstr "%s%sKliknutie: rozšíriť selekciu" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1078 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1091 msgid "Click: select" @@ -9445,14 +8913,12 @@ msgid "Use Netscape instead" msgstr "Namiesto neho použijem Netscape" #: app/widgets/gimphelp.c:253 -#, fuzzy msgid "Could not start GIMP Help Browser" -msgstr "Nie je možné nájsť Prehliadač Pomocníka GIMPu" +msgstr "Nie je možné spustiť priehliadač pomocníka GIMPu" #: app/widgets/gimphelp.c:255 -#, fuzzy msgid "Could not start the GIMP Help Browser." -msgstr "Nie je možné nájsť Prehliadač Pomocníka GIMPu" +msgstr "Nie je možné spustiť priehliadač pomocníka GIMPu." #: app/widgets/gimpimagedock.c:176 msgid "Auto" @@ -9460,7 +8926,7 @@ msgstr "Automaticky" #: app/widgets/gimpimageview.c:139 msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Zvýšiť zobrazenie toho obrázka" +msgstr "Zdvihnúť zobrazenie tohoto obrázka" #: app/widgets/gimpimageview.c:148 msgid "Create a new display for this image" @@ -9493,25 +8959,25 @@ msgstr "" "%s\n" "%s naspodok" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:199 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplikovať vrstvu" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:224 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:213 msgid "Reorder Layer" -msgstr "/Znížiť vrstvu" +msgstr "Preradiť vrstvu" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:278 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:266 msgid "Keep Trans." -msgstr "Dodržať priesvitnosť" +msgstr "Dodržať pries." -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:275 msgid "Keep Transparency" msgstr "Dodržať priesvitnosť" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:310 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:298 msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Ukotviť plávajúcu vrstvu" +msgstr "Pohltiť plávajúcu vrstvu" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 app/widgets/gimppaletteeditor.c:928 msgid "Undefined" @@ -9522,19 +8988,16 @@ msgid "Columns:" msgstr "Stĺpce:" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:280 -#, fuzzy msgid "New Color" -msgstr "/Nová farba" +msgstr "Nová farba" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288 -#, fuzzy msgid "Edit Color" -msgstr "/Upraviť farbu..." +msgstr "Upraviť farbu" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:296 -#, fuzzy msgid "Delete Color" -msgstr "/Odstrániť farbu" +msgstr "Odstrániť farbu" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1032 msgid "Edit Palette Color" @@ -9542,7 +9005,7 @@ msgstr "Upraviť farby palety" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1034 msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "_Upraviť farby palety" +msgstr "Upraviť položku farby palety" #: app/widgets/gimppropwidgets.c:1273 #, c-format @@ -9566,50 +9029,49 @@ msgid "Save Selection to Channel" msgstr "Uložiť výber do kanála" #: app/widgets/gimpselectioneditor.c:200 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Selection to Path\n" "%s Advanced Options" -msgstr "Výber na cestu" +msgstr "" +"Pokročilé nastavenia\n" +"výberu do cesty %s" #: app/widgets/gimpselectioneditor.c:217 msgid "Stroke Selection" msgstr "Obkresliť výber" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464 -#, fuzzy msgid "_Name:" -msgstr "_Názov vrstvy:" +msgstr "_Názov:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 -#, fuzzy msgid "_Icon:" -msgstr "_Písmo:" +msgstr "_Ikona:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:593 msgid "Too large!" -msgstr "Procedúry nástrojov" +msgstr "Príliš veľký!" #: app/widgets/gimptemplateview.c:173 msgid "Create a new template" -msgstr "Komentár použitý pre nové obrázky" +msgstr "Vytvoriť novú šablónu" #: app/widgets/gimptemplateview.c:182 msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "replikovať výber" +msgstr "Duplikovať novú šablónu" #: app/widgets/gimptemplateview.c:191 -#, fuzzy msgid "Edit the selected template" -msgstr "Posunúť označený filter vyššie" +msgstr "Upraviť označenú šablónu" #: app/widgets/gimptemplateview.c:200 msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Vytvoriť nové zobrazenie pre tento obrázok" +msgstr "Vytvoriť nový obrázok podľa zvolenej šablóny" #: app/widgets/gimptemplateview.c:209 msgid "Delete the selected template" -msgstr "Posunúť označený filter vyššie" +msgstr "Odstrániť označenú šablónu" #: app/widgets/gimptemplateview.c:378 #, c-format @@ -9618,11 +9080,11 @@ msgid "" "template \"%s\" from the list?" msgstr "" "Ste si istý, že chcete odstrániť\n" -"\"%s\" zo zoznamu a z disku?" +"šablónu \"%s\" zo zoznamu?" #: app/widgets/gimptemplateview.c:382 msgid "Delete Template" -msgstr "/Zmazať obrázok" +msgstr "Odstrániť šablónu" #: app/widgets/gimptexteditor.c:192 msgid "Load Text from File" @@ -9704,15 +9166,15 @@ msgstr "Zmazať cestu" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:136 msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Presunúť cestu na vrch" +msgstr "Umiestniť cestu hore" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:140 msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Presunúť cestu naspodok" +msgstr "Umiestniť cestu dole" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:142 msgid "Reorder Path" -msgstr "/Posunúť nižšie cestu" +msgstr "Preradiť cestu" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:153 #, c-format @@ -9743,21 +9205,21 @@ msgstr "Rozpustenie" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 msgid "Behind" -msgstr "Zakryť" +msgstr "Pod kresbou" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 msgid "Color Erase" -msgstr "Vygumovanie farby" +msgstr "Vymazanie farby" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 msgid "Multiply" -msgstr "Vynásobiť" +msgstr "Násobenie" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 msgid "Divide" -msgstr "Vydeliť" +msgstr "Delenie" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 @@ -9772,7 +9234,7 @@ msgstr "Prekrytie" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Hard Light" -msgstr "Tvrdé svetlo" +msgstr "Ostré svetlo" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 @@ -9865,8 +9327,8 @@ msgstr "" "nezapísal korektne indexovanú farebnú mapu.\n" "Bude nahradená farebnou mapou s odtieňmi šedej." -#: app/xcf/xcf-save.c:147 app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 -#: app/xcf/xcf-save.c:177 app/xcf/xcf-save.c:191 app/xcf/xcf.c:318 +#: app/xcf/xcf-save.c:148 app/xcf/xcf-save.c:158 app/xcf/xcf-save.c:168 +#: app/xcf/xcf-save.c:178 app/xcf/xcf-save.c:192 app/xcf/xcf.c:318 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní súbora: %s" @@ -9899,222 +9361,3 @@ msgstr "Vytváranie a úprava obrázkov alebo fotografií" msgid "The GIMP (unstable)" msgstr "GIMP (nestabilný)" -#~ msgid "Channel Load" -#~ msgstr "Načítanie kanála" - -#~ msgid "Sharpen Selection" -#~ msgstr "Zostriť výber" - -#~ msgid "Selection from Channel" -#~ msgstr "Výber z kanála" - -#~ msgid "No selection to stroke." -#~ msgstr "Pre ťah nie je nič zvolené." - -#~ msgid "Paint operation failed." -#~ msgstr "Operácia kreslenia zlyhala." - -#~ msgid "Channel from Alpha" -#~ msgstr "Kanálu z alfy" - -#~ msgid "Channel from Mask" -#~ msgstr "Kanál z masky" - -#~ msgid "Selection from Alpha" -#~ msgstr "Výber z alfy" - -#~ msgid "" -#~ "The active layer has no alpha channel\n" -#~ "to convert to a selection." -#~ msgstr "" -#~ "Aktívna vrstva nemá alfa kanál\n" -#~ "pre prevod na výber." - -#~ msgid "Selection from Mask" -#~ msgstr "Výber z masky" - -#~ msgid "" -#~ "The active layer has no mask\n" -#~ "to convert to a selection." -#~ msgstr "" -#~ "Aktívna vrstva nemá masku\n" -#~ "na premenu do výberu." - -#~ msgid "Blend: 0, 0" -#~ msgstr "Prechod: 0, 0" - -#~ msgid "Crop: 0 x 0" -#~ msgstr "Orezanie: 0 × 0" - -#~ msgid "Move: 0, 0" -#~ msgstr "Presun: 0, 0" - -#~ msgid "Vectors" -#~ msgstr "Vektory" - -#~ msgid "the most promising path tool prototype... :-)" -#~ msgstr "najsľubnejší prototyp nástroja cesty... :-)" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Tools/_Vectors" -#~ msgstr "/Nástroje/Vektory" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_how Grid" -#~ msgstr "Nezobrazovať mriežku" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_nap to Grid" -#~ msgstr "/Zobrazenie/Pritiahnuť k vodítkam" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Edit/_Stroke" -#~ msgstr "/Úpravy/Ťah" - -#~ msgid "Once Forward" -#~ msgstr "Raz dopredu" - -#~ msgid "Once Backward" -#~ msgstr "Raz nazad" - -#~ msgid "Loop Sawtooth" -#~ msgstr "Cyklická píla" - -#~ msgid "Loop Triangle" -#~ msgstr "Cyklický trojuholník" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Typ:" - -#~ msgid "Color Editor" -#~ msgstr "Editor farby" - -#, fuzzy -#~ msgid "Appearence" -#~ msgstr "Vzhľad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grid Foreground Color" -#~ msgstr "Upraviť farbu popredia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grid Background Color" -#~ msgstr "Upraviť farbu pozadia" - -#~ msgid "Padding Mode:" -#~ msgstr "Režim vyplňovania:" - -#~ msgid "Custom Color:" -#~ msgstr "Vlastná farba:" - -#~ msgid " Success\n" -#~ msgstr " Úspešne\n" - -#~ msgid " Failure: %s\n" -#~ msgstr " Zlyhanie: %s\n" - -#~ msgid "Hex Triplet" -#~ msgstr "Hex trojica" - -#~ msgid "Clear Console" -#~ msgstr "Vyčistiť konzolu" - -#~ msgid "Tool Plug-Ins" -#~ msgstr "Nástrojové zásuvné moduly" - -#~ msgid "Tool Plug-In Folders" -#~ msgstr "Priečinky nástrojových zásuvných modulov" - -#~ msgid "Select Tool Plug-In Folders" -#~ msgstr "Zvoľte priečinky nástrojových zásuvných modulov" - -#~ msgid "PDB calling error %s" -#~ msgstr "chyba %s pri volaní PDB" - -#~ msgid "" -#~ "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" -#~ "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" -#~ msgstr "" -#~ "Pre procedural_db_run_proc boli poslané nesprávne argumenty:\n" -#~ "Argument %d pre '%s' by mal byť %s, ale poslané bolo %s" - -#~ msgid "Translate Channel" -#~ msgstr "Preložiť kanál" - -#~ msgid "Selection from Path" -#~ msgstr "Výber z cesty" - -#~ msgid "Translate Selection" -#~ msgstr "Preložiť výber" - -#~ msgid "/Add Tab/Old Paths..." -#~ msgstr "/Pridať odrážku/Staré cesty..." - -#~ msgid "/New Path" -#~ msgstr "/Nová cesta" - -#~ msgid "New Point" -#~ msgstr "Nový bod" - -#~ msgid "Add Point" -#~ msgstr "Pridať bod" - -#~ msgid "Delete Point" -#~ msgstr "Zmazať bod" - -#~ msgid "Edit Point" -#~ msgstr "Upraviť bod" - -#~ msgid "Path %d" -#~ msgstr "Cesta %d" - -#~ msgid "Enter a new name for the path" -#~ msgstr "Vložte nový názov cesty" - -#~ msgid "Failed to read from '%s'." -#~ msgstr "Nepodarilo sa čítať z '%s'." - -#~ msgid "Failed to read path from '%s'." -#~ msgstr "Nepodarilo sa prečítať cestu z '%s'." - -#~ msgid "No points specified in path file '%s'." -#~ msgstr "V súbore s cestou '%s' nie je určený žiadny bod." - -#~ msgid "Failed to read path points from '%s'." -#~ msgstr "Nepodarilo sa prečítať body cesty z '%s'." - -#~ msgid "Load and Save Bezier Curves" -#~ msgstr "Načítanie a uloženie Bézierových kriviek" - -#~ msgid "Load Path" -#~ msgstr "Načítať cestu" - -#~ msgid "Input Device Settings" -#~ msgstr "Nastavenie vstupného zariadenia" - -#~ msgid "Bezier Select" -#~ msgstr "Bézierov výber" - -#~ msgid "Select regions using Bezier curves" -#~ msgstr "Výber oblastí ohraničených Bézierovou krivkou" - -#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" -#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/Bézierov výber" - -#~ msgid "Bezier path already closed." -#~ msgstr "Bézierova krivka je už uzavretá." - -#~ msgid "Corrupt curve" -#~ msgstr "Porušená krivka" - -#~ msgid "Curve not closed!" -#~ msgstr "Neuzavretá krivka!" - -#~ msgid "Paintbrush operation failed." -#~ msgstr "Operácia maliarskeho štetca zlyhala." - -#~ msgid "Show Path" -#~ msgstr "Zobraziť cestu" - -#~ msgid "Gimp Dock #%d" -#~ msgstr "Gimp dok #%d" diff --git a/tips/ChangeLog b/tips/ChangeLog index 69f1e3e477..eb16238555 100644 --- a/tips/ChangeLog +++ b/tips/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-09-16 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation by Zdenko Podobny . + 2003-09-09 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. diff --git a/tips/sk.po b/tips/sk.po index f14c405a96..1557fe4f0d 100644 --- a/tips/sk.po +++ b/tips/sk.po @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips.HEAD.sk\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-21 00:18+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-12 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-03 18:48+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -37,13 +38,12 @@ msgstr "" "dialógu Vrstvy prepína efekt masky vrstvy." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " "color instead of the foreground color." msgstr "" -"Pri stlačenej klávese Shift pri použití Plechovky sa " -"namiestopoužitia farby pozadia použije farba popredia." +"Pri stlačenom klávese Ctrl pri použití Plechovky sa " +"použije farba pozadia namiesto farby popredia." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" @@ -63,29 +63,26 @@ msgstr "" "kliknutie všetkyvrstvy zobrazí." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgid "" "A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " "or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " "same." msgstr "" -"Plávajúci výber musí byť pred použitím v ďalších operáciách ukotvený v novej " -"alebo poslednej aktívnej vrstve. Kliknite na tlačítko Nová vrstva alebo " -"Ukotviť vrstvu v dialógu \"Vrstvy, kanále a cesty\", alebo to urobte pomocou " -"ponuky." +"Plávajúci výber musí byť pred použitím v ďalších operáciách pohltený v novej " +"alebo poslednej aktívnej vrstve. Kliknite na tlačítko \"Nová vrstva\" alebo " +"\"Pohltiť vrstvu\" v dialógu Vrstvy, alebo to urobte pomocou ponuky." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:8 -#, fuzzy msgid "" "After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, " "you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a " "menu item, and pressing the desired key combination. This is saved when you " "exit GIMP." msgstr "" -"Klávesové skratky môžete jednoducho zmeniť tak, že označíte v ponuke položku " -"a stlačíte novú klávesovú skratku. Zmena je dynamická a je uložená pri " -"ukončení GIMPu." +"Po povolení \"Dynamické klávesové skratky\" v dialógu Nastavenia, môžete " +"pridelovať klávesové skratky. Vyvolajte ponuku, vyberte si položku a " +"stlačte požadovanú klávesovú skratku. Tá sa uloží pri ukončení GIMPu." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 msgid "" @@ -98,7 +95,6 @@ msgstr "" "že pomocou nástroja Presun ich vytiahnete mimo plochu obrázka." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:10 -#, fuzzy msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " "improve their tonal range with the \"Auto\" button in the Levels tool (Layer-" @@ -106,10 +102,9 @@ msgid "" "with the Curves tool (Layer->Colors->Curves)." msgstr "" "Ak niektoré vaše naskenované fotografie sa vám nezdajú dostatočne farebné," -"môžete zlepšiť ich celkový úrovňový rozsah tlačítkom \"Automaticky\" " -"v dialógu Nástrojov (Obrázok->Farby->Gama korekcia). Ak je na nich " -"akýkoľvek farebný nádych, môžete ho upraviť s nástrojom krivky (Obrázok->" -"Farby->Krivky)." +"môžete zlepšiť ich tonálny rozsah tlačítkom \"Automaticky\" v dialógu " +"Úrovne (Nástroje->Farby->Úrovne). Prípadné farebné nádychy môžete " +"opraviť nástrojom Krivky (Nástroje->Farby->Krivky)." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:11 msgid "" @@ -191,7 +186,6 @@ msgstr "" "fólií alebo filtrov, cez ktoré sa pozeráte, keď chcete vidieť ich kompozíciu." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:19 -#, fuzzy msgid "" "The file selection dialog box has command-line completion with Tab, " "just like the shell. Type part of a filename, hit Tab, and voila, " @@ -202,7 +196,6 @@ msgstr "" "to! Dokončené." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:20 -#, fuzzy msgid "" "The layer named \"Background\" is special because it lacks transparency. " "This prevents you from adding a layer mask or moving the layer up in the " @@ -278,25 +271,22 @@ msgstr "" "kliknutia a potiahnutia ľavým a pravým tlačítkom." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -#, fuzzy msgid "" "You can create and edit complex selections using the Bezier tool. The Paths " "dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " "selections." msgstr "" "Môžete vytvoriť a upravovať komplexný výber použitím Bézierovho výberu. " -"Karta \"Cesty\" v dialógu \"Vrstvy, kanále a cesty\" umožňuje pracovať s " -"viacerými cestami a konvertovať ich do výberu." +"Dialóga Cesty umožňuje pracovať s viacerými cestami a konvertovať " +"ich do výberu." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:28 -#, fuzzy msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." msgstr "" -"Vrstvu z dialógu \"Vrstvy, kanále a cesty\" môžete chytiť a potiahnuť do " -"panela nástrojov. To vytvorí nový obrázok, ktorý bude obsahovať iba túto " -"vrstvu." +"Vrstvu z dialógu Vrstvy môžete chytiť a potiahnuť do panela nástrojov. " +"To vytvorí nový obrázok, ktorý bude obsahovať iba túto vrstvu." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:29 msgid "" @@ -319,13 +309,12 @@ msgstr "" "ponuke." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:31 -#, fuzzy msgid "" "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " "a layer in the Layers dialog." msgstr "" "K mnohým operáciám s vrstvami máte prístup pomocou kliknutia pravým " -"tlačítkom myši na označenie vrstvy v dialógu \"Vrstvy, kanále a cesty\"." +"tlačítkom myši na označenie vrstvy v dialógu Vrstvy." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 msgid "" @@ -338,7 +327,6 @@ msgstr "" "od stredu." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:33 -#, fuzzy msgid "" "You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and then " "modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " @@ -346,9 +334,8 @@ msgid "" "selection." msgstr "" "Výber je možné zapísať do kanála (Výber->Uložiť do kanála) a potom meniť " -"ľubovoľným kresliacim nástrojom. Tlačítka v karte \"Kanále\" v dialógu" -"\"Vrstvy, kanále a cesty\" prepínajú viditeľnosť tohoto nového kanála alebo " -"ho konvertujú do výberu." +"ľubovoľným kresliacim nástrojom. Tlačítka v dialógu Kanále prepínajú " +"viditeľnosť tohoto nového kanála alebo ho konvertujú do výberu." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:34 msgid "" @@ -367,7 +354,6 @@ msgstr "" "pomocou prostredného tlačítka myši." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:36 -#, fuzzy msgid "" "You can use the paint tools to change the selection. Click on the \"Quick " "Mask\" button at the bottom left of an image window. Change your selection " @@ -375,8 +361,9 @@ msgid "" "a normal selection." msgstr "" "Na zmenu výberu môžete použiť kresliace nástroje. Stačí stlačiť tlačítko " -"Rýchla maska na ľavom spodnom okraji okna. Zmena sa uskutoční kreslením do " -"obrázku a opätovné stlačenie tlačítka ju skonvertuje späť na normály výber." +"\"Rýchla maska\" na ľavom spodnom okraji okna. Zmena sa uskutoční " +"kreslením do obrázku a opätovné stlačenie tlačítka ju skonvertuje späť na " +"normály výber." #~ msgid "" #~ "If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable fonts. "