From f9668844325d4f6cfcca363cc6af7dd0eba92095 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Sat, 26 Jul 2008 01:25:57 +0000 Subject: [PATCH] Updated italian translation svn path=/trunk/; revision=26310 --- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/it.po | 1044 ++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 558 insertions(+), 490 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index c3fe9605f7..9ce5085cb9 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-07-26 Marco Ciampa + + * it.po: updated italian translation. + 2008-07-25 Gil Forcada * ca.po: Minor update to Catalan translation by Joaquim Perez. diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index b6f40c552f..2ed53dc983 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-12 02:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-12 02:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-26 03:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-26 03:24+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,31 +27,31 @@ msgstr "Mappa colore non valida" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) #: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:149 ../plug-ins/common/cel.c:299 -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:981 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/compressor.c:464 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/compressor.c:464 #: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve-bend.c:869 #: ../plug-ins/common/dicom.c:302 ../plug-ins/common/gbr.c:348 #: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649 #: ../plug-ins/common/mng.c:1067 ../plug-ins/common/pat.c:317 #: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329 #: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:480 -#: ../plug-ins/common/poppler.c:527 ../plug-ins/common/postscript.c:1023 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:529 ../plug-ins/common/postscript.c:1023 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3031 ../plug-ins/common/psp.c:1747 #: ../plug-ins/common/raw.c:243 ../plug-ins/common/raw.c:645 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002 ../plug-ins/common/sunras.c:378 #: ../plug-ins/common/svg.c:321 ../plug-ins/common/svg.c:702 -#: ../plug-ins/common/tga.c:423 ../plug-ins/common/tiff-load.c:288 +#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:288 #: ../plug-ins/common/xbm.c:720 ../plug-ins/common/xwd.c:420 #: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 ../plug-ins/fits/fits.c:345 #: ../plug-ins/flame/flame.c:411 ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:429 #: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:464 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:931 -#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:195 -#: ../plug-ins/ico/ico-load.c:651 ../plug-ins/ico/ico-load.c:728 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:828 -#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354 ../plug-ins/psd/psd-load.c:125 -#: ../plug-ins/psd/psd-thumb-load.c:78 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239 ../plug-ins/ico/ico-load.c:651 +#: ../plug-ins/ico/ico-load.c:728 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:828 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354 +#: ../plug-ins/psd/psd-load.c:125 ../plug-ins/psd/psd-thumb-load.c:78 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2553 @@ -68,10 +68,10 @@ msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura: %s" #: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654 #: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:349 #: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710 -#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:572 +#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:574 #: ../plug-ins/common/postscript.c:1029 ../plug-ins/common/raw.c:650 -#: ../plug-ins/common/sunras.c:470 ../plug-ins/common/tga.c:428 -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:570 ../plug-ins/common/wmf.c:992 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:470 ../plug-ins/common/tga.c:433 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:589 ../plug-ins/common/wmf.c:992 #: ../plug-ins/common/xbm.c:725 ../plug-ins/common/xpm.c:343 #: ../plug-ins/common/xwd.c:506 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 #: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:469 ../plug-ins/ico/ico-load.c:645 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Altezza immagine non supportata o non valida: %d" #. #. * Create the "background" layer to hold the image... #. -#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:559 ../plug-ins/common/blinds.c:277 +#: ../plug-ins/bmp/bmp-read.c:559 ../plug-ins/common/blinds.c:278 #: ../plug-ins/common/cel.c:349 ../plug-ins/common/cel.c:352 #: ../plug-ins/common/compose.c:935 ../plug-ins/common/decompose.c:723 #: ../plug-ins/common/dicom.c:533 ../plug-ins/common/film.c:746 @@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "Altezza immagine non supportata o non valida: %d" #: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368 #: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:571 #: ../plug-ins/common/raw.c:691 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 -#: ../plug-ins/common/sunras.c:956 ../plug-ins/common/tga.c:1029 -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:963 ../plug-ins/common/tile.c:267 +#: ../plug-ins/common/sunras.c:956 ../plug-ins/common/tga.c:1034 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:982 ../plug-ins/common/tile.c:267 #: ../plug-ins/common/xbm.c:880 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 #: ../plug-ins/fits/fits.c:511 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:251 @@ -154,8 +154,8 @@ msgid "Alpha channel will be ignored." msgstr "Il canale alfa verrà ignorato." #: ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:294 ../plug-ins/common/cel.c:568 -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1059 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/compressor.c:410 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/compressor.c:410 #: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563 #: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve-bend.c:817 #: ../plug-ins/common/dicom.c:774 ../plug-ins/common/gbr.c:616 @@ -164,16 +164,16 @@ msgstr "Il canale alfa verrà ignorato." #: ../plug-ins/common/mng.c:904 ../plug-ins/common/pat.c:447 #: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508 #: ../plug-ins/common/png.c:1245 ../plug-ins/common/pnm.c:958 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1196 ../plug-ins/common/psd-save.c:1557 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1196 ../plug-ins/common/psd-save.c:1559 #: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112 ../plug-ins/common/sunras.c:544 -#: ../plug-ins/common/tga.c:1133 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598 #: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:715 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ico/ico-save.c:1020 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:320 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714 @@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura: %s" #: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607 #: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1252 #: ../plug-ins/common/pnm.c:963 ../plug-ins/common/postscript.c:1201 -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1562 ../plug-ins/common/sunras.c:549 -#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681 +#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1564 ../plug-ins/common/sunras.c:549 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1143 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681 #: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623 #: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462 #: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:684 ../plug-ins/ico/ico-save.c:1015 -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283 ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:278 ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697 #, c-format msgid "Saving '%s'" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Salva come BMP" msgid "_Run-Length Encoded" msgstr "Codifica _RLE" -#: ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:892 +#: ../plug-ins/bmp/bmp-write.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:890 msgid "_Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Contesto" #. spinbutton 1 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:409 ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:840 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:840 #: ../plug-ins/fli/fli-gimp.c:910 msgid "From:" msgstr "Da:" @@ -466,27 +466,27 @@ msgstr "Mappa aliena: trasformazione" msgid "Alien Map" msgstr "Mappa aliena" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:440 ../plug-ins/common/alien-map.c:464 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:488 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441 ../plug-ins/common/alien-map.c:465 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489 msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "Numero di cicli per coprire tutto il campo valore" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:452 ../plug-ins/common/alien-map.c:476 -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:500 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453 ../plug-ins/common/alien-map.c:477 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501 msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "Angolo di fase, campo 0-360" #. Propagate Mode -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595 -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1096 ../plug-ins/common/waves.c:276 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:595 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1097 ../plug-ins/common/waves.c:277 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:518 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519 msgid "_RGB color model" msgstr "Modello colore _RGB" -#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520 msgid "_HSL color model" msgstr "Modello colore _HSL" @@ -544,7 +544,7 @@ msgid "Left edge" msgstr "Bordo sinistro" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:440 ../plug-ins/common/align-layers.c:470 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2667 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -650,73 +650,73 @@ msgstr "Anteprima di un'animazione basata sui livelli di GIMP" msgid "_Playback..." msgstr "_Esecuzione..." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:443 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447 msgid "_Step" msgstr "Pa_sso" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:443 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447 msgid "Step to next frame" msgstr "Esegui passo di un frame" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451 msgid "Rewind the animation" msgstr "Riavvolgi l'animazione" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:465 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469 msgid "Faster" msgstr "Più veloce" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:465 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469 msgid "Increase the speed of the animation" msgstr "Aumenta la velocità dell'animazione" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474 msgid "Slower" msgstr "Più lenta" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:470 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474 msgid "Decrease the speed of the animation" msgstr "Diminuisce la velocità dell'animazione" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479 msgid "Reset speed" msgstr "Reimposta la velocità" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479 msgid "Reset the speed of the animation" msgstr "Reimposta la velocità dell'animazione" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:483 -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1440 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446 msgid "Start playback" msgstr "Inizia l'esecuzione" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491 msgid "Detach" msgstr "Stacca" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:488 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492 msgid "Detach the animation from the dialog window" msgstr "Stacca l'animazione dalla finestra di dialogo" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:580 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584 msgid "Animation Playback:" msgstr "Esecuzione animazione:" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:659 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663 msgid "Playback speed" msgstr "Velocità di riproduzione" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:797 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803 msgid "Tried to display an invalid layer." msgstr "Tentativo di visualizzazione di un livello non valido." -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1317 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Fotogramma %d di %d" -#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1440 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446 msgid "Stop playback" msgstr "Blocca l'esecuzione" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Applica tela" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:943 +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518 msgid "Direction" msgstr "Direzione" @@ -795,30 +795,30 @@ msgid "Blinds" msgstr "Strisce" #. Orientation toggle box -#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:538 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:539 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:542 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "_Horizontal" msgstr "_Orizzontale" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:544 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "_Vertical" msgstr "_Verticale" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:282 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384 msgid "_Transparent" msgstr "_Trasparente" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:307 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:308 msgid "_Displacement:" msgstr "_Spostamento:" -#: ../plug-ins/common/blinds.c:319 +#: ../plug-ins/common/blinds.c:320 msgid "_Number of segments:" msgstr "_Numero di segmenti" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Sfocatura selettiva Gaussiana" #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:445 ../plug-ins/common/cartoon.c:229 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:251 ../plug-ins/common/edge-neon.c:225 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/softglow.c:221 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965 ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:964 ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1688 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Impossibile operare su immagini a colori indicizzati." @@ -874,12 +874,12 @@ msgstr "Sfocatura Gaussiana" msgid "Blur Radius" msgstr "Raggio di sfocatura" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457 #: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Orizzontale:" -#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 #: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388 msgid "_Vertical:" msgstr "_Verticale:" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Centro sfocatura" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772 #: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2679 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477 msgid "_X:" msgstr "_X:" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "_X:" #: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777 #: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2683 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -1152,29 +1152,29 @@ msgstr "Mi_xer canali..." msgid "Channel Mixer" msgstr "Mixer canali" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:528 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529 msgid "O_utput channel:" msgstr "Canale di _uscita:" #. Redmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991 msgid "Red" msgstr "Rosso" #. Greenmode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032 msgid "Green" msgstr "Verde" #. Bluemode radio frame -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:176 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:582 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583 #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190 #: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577 @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Blu" msgid "_Red:" msgstr "_Rosso:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:600 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601 #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191 #: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "_Rosso:" msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:619 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620 #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192 #: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595 @@ -1198,24 +1198,24 @@ msgstr "_Verde:" msgid "_Blue:" msgstr "_Blu:" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:635 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monocromatico" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:648 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preserva la _luminosità" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:877 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1004 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali" -#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1067 -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "I parametri sono stati salvati in '%s'" @@ -1639,39 +1639,39 @@ msgstr "Velocità di mutazione:" msgid "Mutation dist.:" msgstr "Distribuzione della mutazione:" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819 msgid "Graph of the Current Settings" msgstr "Grafico delle impostazioni correnti" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Attenzione: la sorgente e la destinazione sono lo stesso canale." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949 msgid "Save CML Explorer Parameters" msgstr "Salva parametri Esploratore CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082 msgid "Load CML Explorer Parameters" msgstr "Carica parametri Esploratore CML" -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Errore: non è un file dei parametri CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Attenzione: '%s' è un vecchio formato file." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." msgstr "" "Attenzione: \"%s\" è un file di parametri per una nuova versione " "dell'Esploratore CML." -#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Errore: fallito caricamento parametri" @@ -1786,11 +1786,11 @@ msgstr "Rimozione colore" msgid "Color to Alpha" msgstr "Colore ad alfa" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:413 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Colore a contagocce colore alfa" -#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:428 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429 msgid "to alpha" msgstr "ad alfa" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgid "Stretch brightness values to cover the full range" msgstr "Amplia i valori di luminosità per coprire tutto il campo possibile" #: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92 -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:336 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:337 msgid "_Normalize" msgstr "_Normalizza" @@ -2222,8 +2222,8 @@ msgid "E_xtend" msgstr "_Estendi" #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 -#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:708 -#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:563 +#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:709 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:564 msgid "_Wrap" msgstr "_Avvolgi" @@ -2251,32 +2251,32 @@ msgstr "Convoluzione in corso" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Matrice di convoluzione" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:943 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:981 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982 msgid "D_ivisor:" msgstr "D_ivisore:" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1007 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:767 ../plug-ins/common/raw.c:1022 msgid "O_ffset:" msgstr "O_ffset:" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1036 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037 msgid "N_ormalise" msgstr "N_ormalizza" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1048 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Ponderazione-alfa" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1067 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1094 +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095 msgid "Channels" msgstr "Canali" @@ -2378,19 +2378,19 @@ msgstr "_Cubismo..." msgid "Cubism" msgstr "Cubismo" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:304 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:305 msgid "_Tile size:" msgstr "Dimensione ma_ttonella:" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:317 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:318 msgid "T_ile saturation:" msgstr "Saturaz_ione mattonelle:" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:328 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:329 msgid "_Use background color" msgstr "_Usa colore di sfondo" -#: ../plug-ins/common/cubism.c:418 +#: ../plug-ins/common/cubism.c:419 msgid "Cubistic transformation" msgstr "Trasformazione cubistica" @@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Impossibile operare su selezioni vuote." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1195 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2915 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1195 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2916 msgid "Curve Bend" msgstr "Piega curva" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Anteprima a_utomatica" #. Options area, bottom of column #. Options section -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:504 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:505 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Smussamen_to" #. The antialiasing toggle #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322 ../plug-ins/common/mosaic.c:728 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:513 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" @@ -2540,11 +2540,11 @@ msgstr "Carica le curve da un file" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Salva le curve in un file" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2013 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2014 msgid "Load Curve Points from File" msgstr "Carica i punti della curva da file" -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2048 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2049 msgid "Save Curve Points to File" msgstr "Salva i punti della curva in un file" @@ -2838,9 +2838,9 @@ msgid "R_ecursive" msgstr "_Ricorsivo" #: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:730 -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:588 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278 msgid "_Radius:" msgstr "_Raggio:" @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Destrisciamento" msgid "Destripe" msgstr "Destriscia" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/html-table.c:584 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/html-table.c:584 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3154 ../plug-ins/common/postscript.c:3363 #: ../plug-ins/common/raw.c:1035 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431 @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Destriscia" msgid "_Width:" msgstr "_Larghezza:" -#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 msgid "Create _histogram" msgstr "Crea _istogramma" @@ -3015,12 +3015,12 @@ msgstr "_Polare" msgid "Edge Behavior" msgstr "Comportamento contorni" -#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:721 -#: ../plug-ins/common/ripple.c:564 ../plug-ins/common/waves.c:280 +#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:722 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 ../plug-ins/common/waves.c:281 msgid "_Smear" msgstr "_Macchia" -#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:734 +#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:735 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398 msgid "_Black" msgstr "_Nero" @@ -3037,19 +3037,19 @@ msgstr "_Differenze di gaussiane..." msgid "DoG Edge Detect" msgstr "Rilevamento contorni ddg" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 msgid "Smoothing Parameters" msgstr "Parametri di arrotondamento" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:320 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:321 msgid "_Radius 1:" msgstr "_Raggio 1:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:324 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:325 msgid "R_adius 2:" msgstr "R_aggio 2:" -#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:348 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167 msgid "_Invert" msgstr "_Inverti" @@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr "Rilevamento contorni ad alta risoluzione" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace..." -#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:672 +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:673 msgid "Laplace" msgstr "Laplace" @@ -3133,31 +3133,31 @@ msgstr "Rilevamento contorni" msgid "Edge Detection" msgstr "Rilevamento contorni" -#: ../plug-ins/common/edge.c:667 +#: ../plug-ins/common/edge.c:668 msgid "Sobel" msgstr "Sobel" -#: ../plug-ins/common/edge.c:668 +#: ../plug-ins/common/edge.c:669 msgid "Prewitt compass" msgstr "Bussola Prewitt" -#: ../plug-ins/common/edge.c:669 ../plug-ins/common/sinus.c:904 +#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" -#: ../plug-ins/common/edge.c:670 +#: ../plug-ins/common/edge.c:671 msgid "Roberts" msgstr "Roberts" -#: ../plug-ins/common/edge.c:671 +#: ../plug-ins/common/edge.c:672 msgid "Differential" msgstr "Differenziale" -#: ../plug-ins/common/edge.c:681 +#: ../plug-ins/common/edge.c:682 msgid "_Algorithm:" msgstr "_Algoritmo:" -#: ../plug-ins/common/edge.c:689 +#: ../plug-ins/common/edge.c:690 msgid "A_mount:" msgstr "_Quantità:" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Incisione" msgid "Engrave" msgstr "Incisione" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:243 ../plug-ins/common/film.c:1003 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/film.c:1003 #: ../plug-ins/common/html-table.c:600 ../plug-ins/common/postscript.c:3164 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3372 ../plug-ins/common/raw.c:1048 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313 @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr "Incisione" msgid "_Height:" msgstr "_Altezza:" -#: ../plug-ins/common/engrave.c:254 +#: ../plug-ins/common/engrave.c:255 msgid "_Limit line width" msgstr "_Limite larghezza linea" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgid "Composing images" msgstr "Composizione immagini" #: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185 -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1144 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1095 msgid "Untitled" msgstr "Senza nome" @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'." #: ../plug-ins/common/gbr.c:425 ../plug-ins/common/gih.c:499 #: ../plug-ins/common/gih.c:1158 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3017 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 msgid "Unnamed" msgstr "Senzanome" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "Riduci _luminanza" msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Riduci _saturazione" -#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:281 +#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:282 msgid "_Blacken" msgstr "_Annerisci" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgid "Thresho_ld:" msgstr "Sog_lia:" #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 ../plug-ins/common/sinus.c:771 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2821 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866 msgid "_Settings" msgstr "_Impostazioni" @@ -4248,56 +4248,56 @@ msgstr "Creazione puzzle" msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzle" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445 msgid "Number of Tiles" msgstr "Numero di pezzi" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Numero di pezzi incrociati" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Numero di pezzi in basso" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491 msgid "Bevel Edges" msgstr "Contorni in rilievo" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501 msgid "_Bevel width:" msgstr "Ampiezza _rilievo:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Grado di decadimento dei contorni di ogni pezzo" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Intensità luce:" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Ammontare della luminosità ai contorni di ogni pezzo" #. frame for primitive radio buttons -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Stile pezzi" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543 msgid "_Square" msgstr "_Quadrati" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544 msgid "C_urved" msgstr "C_urvi" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Ogni pezzo ha lati dritti" -#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Ogni pezzo ha lati curvi" @@ -4460,23 +4460,23 @@ msgstr "Applicazione lente" msgid "Lens Effect" msgstr "Effetto lente" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:426 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427 msgid "_Keep original surroundings" msgstr "_Mantieni il contorno originale" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:441 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442 msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "_Imposta il contorno a indice 0" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443 msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "_Imposta il contorno al colore di sfondo" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:457 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458 msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "_Rendi il contorno trasparente" -#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:474 +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475 msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Indice di rifrazione _lente:" @@ -4496,27 +4496,27 @@ msgstr "Distorsione lente" msgid "Lens Distortion" msgstr "Distorsione lente" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:520 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521 msgid "_Main:" msgstr "_Principale:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:534 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535 msgid "_Edge:" msgstr "_Margine:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zoom:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:562 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563 msgid "_Brighten:" msgstr "_Brillantezza:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:576 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577 msgid "_X shift:" msgstr "Spostamento _X:" -#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:590 +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591 msgid "_Y shift:" msgstr "Spostamento _Y:" @@ -4605,11 +4605,11 @@ msgstr "Max RGB" msgid "Maximum RGB Value" msgstr "Valore RGB massimo" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292 msgid "_Hold the maximal channels" msgstr "_Mantieni i canali massimi" -#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295 msgid "Ho_ld the minimal channels" msgstr "Man_tieni i canali minimi" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Primitive di affiancamen_to:" msgid "Tile _size:" msgstr "Dimensione pia_strelle:" -#: ../plug-ins/common/mosaic.c:661 ../plug-ins/common/tile-glass.c:302 +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:661 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303 msgid "Tile _height:" msgstr "_Altezza piastrelle:" @@ -4868,64 +4868,64 @@ msgid "_Spot function:" msgstr "Funzione _spot:" #. resolution settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1239 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" # CPP = Campioni Per Pollice -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1258 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259 msgid "_Input SPI:" msgstr "CPP in _ingresso:" # LPP = Linee Per Pollice -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1272 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "O_utput LPI:" msgstr "LPP in _uscita:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1285 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286 msgid "C_ell size:" msgstr "Dimensione c_ella:" #. screen settings -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1298 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:555 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1317 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318 msgid "B_lack pullout (%):" msgstr "Estrazione de_l nero (%):" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1339 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340 msgid "Separate to:" msgstr "Separa in:" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1343 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1360 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1377 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensità" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1402 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403 msgid "_Lock channels" msgstr "_Blocca canali" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1415 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416 msgid "_Factory Defaults" msgstr "Valori prede_finiti" #. anti-alias control -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1449 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450 msgid "O_versample:" msgstr "S_ovracampionamento:" @@ -4941,23 +4941,23 @@ msgstr "Filtro _NL..." msgid "NL Filter" msgstr "Filtro NL" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1043 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048 msgid "_Alpha trimmed mean" msgstr "Media limitata da _alfa" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1049 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050 msgid "Op_timal estimation" msgstr "Sfocatura con stima ot_timale" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052 msgid "_Edge enhancement" msgstr "Rafforzamento d_ei contorni" -#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1076 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgid "_Slur..." msgstr "_Macchia..." #: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771 -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:601 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602 msgid "_Random seed:" msgstr "_Seme casuale:" @@ -5084,25 +5084,25 @@ msgstr "Disturbo _pieno..." msgid "Solid Noise" msgstr "Disturbo pieno" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:614 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615 msgid "_Detail:" msgstr "_Dettagli:" #. Turbulent -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:624 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbolenza" #. Tilable -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:638 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639 msgid "T_ilable" msgstr "Aff_iancabile" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:653 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654 msgid "_X size:" msgstr "Dimensione _X:" -#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:666 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667 msgid "_Y size:" msgstr "Dimensione _Y:" @@ -5328,11 +5328,11 @@ msgstr "_Plasma..." msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:336 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:337 msgid "Random _seed:" msgstr "_Seme casuale:" -#: ../plug-ins/common/plasma.c:347 +#: ../plug-ins/common/plasma.c:348 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbolenza:" @@ -5475,11 +5475,11 @@ msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti" msgid "Co_mpression level:" msgstr "Livello di co_mpressione:" -#: ../plug-ins/common/png.c:1897 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1164 +#: ../plug-ins/common/png.c:1897 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169 msgid "_Load Defaults" msgstr "Carica i va_lori predefiniti" -#: ../plug-ins/common/png.c:1905 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1173 +#: ../plug-ins/common/png.c:1905 msgid "S_ave Defaults" msgstr "S_alva i valori predefiniti" @@ -5574,19 +5574,19 @@ msgstr "Coordinate polari" msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordinate polari" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:630 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631 msgid "Circle _depth in percent:" msgstr "Profon_dità cerchio in percentuale:" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:642 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643 msgid "Offset _angle:" msgstr "_Angolo spostamento:" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:657 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658 msgid "_Map backwards" msgstr "_Mappa indietro" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:663 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -5594,11 +5594,11 @@ msgstr "" "Quando selezionata, la mappatura comincerà dal lato destro invece che dal " "sinistro." -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:674 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675 msgid "Map from _top" msgstr "Mappa dall'al_to" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:680 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5606,11 +5606,11 @@ msgstr "" "Quando deselezionata, la mappatura posizionerà la riga inferiore nelle righe " "centrali e la riga in cima all'esterno. Se selezionata sarà l'opposto." -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:692 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693 msgid "To _polar" msgstr "A _polare" -#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:698 +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5618,42 +5618,42 @@ msgstr "" "Se deselezionata l'immagine verrà mappata circolarmente su di un rettangolo. " "Se selezionata l'immagine verrà mappata su un cerchio." -#: ../plug-ins/common/poppler.c:285 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:287 msgid "Portable Document Format" msgstr "PDF" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:606 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:608 #, c-format msgid "%s-%s" msgstr "%s-%s" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:608 ../plug-ins/common/postscript.c:1111 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:610 ../plug-ins/common/postscript.c:1111 #, c-format msgid "%s-pages" msgstr "%s-pagine" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:794 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:796 msgid "Import from PDF" msgstr "Importa da file PDF" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:799 ../plug-ins/common/postscript.c:3083 -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:451 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:801 ../plug-ins/common/postscript.c:3083 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:470 msgid "_Import" msgstr "_Importa" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:865 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:867 msgid "_Width (pixels):" msgstr "_Larghezza (pixel):" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:866 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:868 msgid "_Height (pixels):" msgstr "_Altezza (pixel):" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:868 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:870 msgid "_Resolution:" msgstr "_Risoluzione:" -#: ../plug-ins/common/poppler.c:1142 +#: ../plug-ins/common/poppler.c:1144 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "punti/%s" @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgstr "" "comunicare a GIMP la sua posizione.\n" "(%s)" -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1913 ../plug-ins/common/tiff-load.c:965 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1913 ../plug-ins/common/tiff-load.c:984 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgstr "Pagine da caricare (per es.: 1-4 o 1,3,5-7)" #: ../plug-ins/common/postscript.c:3187 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2642 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643 msgid "Layers" msgstr "Livelli" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Errore: impossibile convertire l'immagine di tipo base GIMP in modalità PSD" -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1533 +#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1535 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "" "Impossibile salvare \"%s\". Il formato del file psd non supporta immagini " "più larghe o alte di 30.000 pixel." -#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1545 +#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1547 #, c-format msgid "" "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -6016,35 +6016,35 @@ msgstr "Planare (RRR,GGG,BBB)" msgid "Indexed Palette Type" msgstr "Tipo tavolozza indicizzata" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:106 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" msgstr "" "Rimuovi l'effetto occhi rossi prodotto dal flash della macchina fotografica" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:117 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116 msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Rimozione occhi rossi..." -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:144 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142 msgid "Red Eye Removal" msgstr "Rimozione occhi rossi" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:172 -#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1006 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1008 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585 msgid "_Threshold:" msgstr "_Soglia:" -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:178 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176 msgid "Threshold for the red eye color to remove." msgstr "Soglia per il colore occhi rossi da rimuovere." -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:183 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181 msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." msgstr "La selezione manuale degli occhi può migliorare il risultato." -#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:316 +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301 msgid "Removing red eye" msgstr "Rimozione occhi rossi" @@ -6064,41 +6064,41 @@ msgstr "Increspature" msgid "Ripple" msgstr "Increspature" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:525 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:526 msgid "_Retain tilability" msgstr "_Mantieni affiancabilità" #. Edges toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:559 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:560 msgid "Edges" msgstr "Contorni" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:566 msgid "_Blank" msgstr "_Vuoto" #. Wave toggle box -#: ../plug-ins/common/ripple.c:587 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:588 msgid "Wave Type" msgstr "Tipo di onde" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:591 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:592 msgid "Saw_tooth" msgstr "Den_te di sega" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:592 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:593 msgid "S_ine" msgstr "S_eno" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:615 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:616 msgid "_Period:" msgstr "_Periodo:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:628 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:629 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_mpiezza:" -#: ../plug-ins/common/ripple.c:641 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:642 msgid "Phase _shift:" msgstr "_Spostamento di fase:" @@ -6127,77 +6127,77 @@ msgstr "Colora l'immagine usando un campione come modello" msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Colora_zione a campione..." -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1313 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1316 msgid "Sample Colorize" msgstr "Colorazione a campione" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1321 msgid "Get _Sample Colors" msgstr "_Preleva campioni di colore" #. layer combo_box (Dst) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1347 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1350 msgid "Destination:" msgstr "Destinazione:" #. layer combo_box (Sample) -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1363 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1366 msgid "Sample:" msgstr "Campione:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1373 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1376 msgid "From reverse gradient" msgstr "Dal gradiente inverso" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1381 msgid "From gradient" msgstr "Dal gradiente" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1399 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1426 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1402 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1429 msgid "Show selection" msgstr "Mostra selezione" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1410 -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1437 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1440 msgid "Show color" msgstr "Mostra colore" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1550 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1553 msgid "Input levels:" msgstr "Livelli di ingresso:" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1600 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1603 msgid "Output levels:" msgstr "Livelli di uscita:" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1640 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1643 msgid "Hold intensity" msgstr "Mantieni l'intensità" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1651 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 msgid "Original intensity" msgstr "Intensità originale" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1669 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1672 msgid "Use subcolors" msgstr "Usa subcolori" #. check button -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1680 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683 msgid "Smooth samples" msgstr "Campioni delicati" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2652 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2655 msgid "Sample analyze" msgstr "Analisi campione" -#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3030 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3033 msgid "Remap colorized" msgstr "Rimappa colorati" @@ -6333,15 +6333,15 @@ msgstr "Spostamento" msgid "Shift" msgstr "Spostamento" -#: ../plug-ins/common/shift.c:386 +#: ../plug-ins/common/shift.c:388 msgid "Shift _horizontally" msgstr "Spostamento _orizzontale" -#: ../plug-ins/common/shift.c:389 +#: ../plug-ins/common/shift.c:391 msgid "Shift _vertically" msgstr "Spostamento _verticale" -#: ../plug-ins/common/shift.c:420 +#: ../plug-ins/common/shift.c:422 msgid "Shift _amount:" msgstr "Ammontare dello spost_amento:" @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgid "Spots" msgstr "Macchie" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 msgid "Texture" msgstr "Trama" @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgid "Bumpmap" msgstr "Mappa a sbalzo" #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692 msgid "Light" msgstr "Luce" @@ -6711,110 +6711,110 @@ msgstr "Apri file" msgid "Save File" msgstr "Salva file" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544 msgid "Sphere Designer" msgstr "Designer sfera" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691 msgid "Bump" msgstr "Sbalzo" #. row labels -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2717 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718 msgid "Texture:" msgstr "Trama:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2722 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723 msgid "Colors:" msgstr "Colori:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2725 -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2736 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Finestra di selezione del colore" #. Scale -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2747 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553 msgid "Scale:" msgstr "Scala:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2755 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbolenza:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2762 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 msgid "Amount:" msgstr "Ammontare:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2769 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770 msgid "Exp.:" msgstr "Esp.:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2776 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777 msgid "Transformations" msgstr "Trasformazioni" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143 msgid "Scale X:" msgstr "Scala X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2799 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800 msgid "Scale Y:" msgstr "Scala Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2805 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806 msgid "Scale Z:" msgstr "Scala Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2812 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotazione X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2819 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotazione Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2826 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotazione Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834 msgid "Position X:" msgstr "Posizione X:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2840 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841 msgid "Position Y:" msgstr "Posizione Y:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2847 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848 msgid "Position Z:" msgstr "Posizione Z:" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2962 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963 msgid "Rendering sphere" msgstr "Rendering sfera" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3012 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013 msgid "Create an image of a textured sphere" msgstr "Crea un'immagine di una sfera con texture" -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3019 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "_Designer sfera..." -#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3073 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074 msgid "Region selected for plug-in is empty" msgstr "La regione selezionata per il plug-in è vuota" @@ -6985,33 +6985,40 @@ msgstr "" msgid "Merge imported paths" msgstr "Fondi tracciati importati" -#: ../plug-ins/common/tga.c:238 ../plug-ins/common/tga.c:257 +#: ../plug-ins/common/tga.c:243 ../plug-ins/common/tga.c:262 msgid "TarGA image" msgstr "Immagine TarGA" -#: ../plug-ins/common/tga.c:434 +#: ../plug-ins/common/tga.c:439 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Impossibile leggere il pié di pagina da '%s'" -#: ../plug-ins/common/tga.c:450 +#: ../plug-ins/common/tga.c:455 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Impossibile leggere l'estensione da '%s'" -#: ../plug-ins/common/tga.c:1323 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1336 msgid "Save as TGA" msgstr "Salva come TGA" #. rle -#: ../plug-ins/common/tga.c:1346 +#: ../plug-ins/common/tga.c:1359 msgid "_RLE compression" msgstr "Compressione _RLE" -#. origin -#: ../plug-ins/common/tga.c:1356 -msgid "Or_igin at bottom left" -msgstr "Or_igine in basso a sinistra" +#: ../plug-ins/common/tga.c:1373 +msgid "Or_igin:" +msgstr "Or_igine:" + +#: ../plug-ins/common/tga.c:1377 +msgid "Bottom left" +msgstr "In basso a sinistra" + +#: ../plug-ins/common/tga.c:1378 +msgid "Top left" +msgstr "In alto a sinistra" #: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85 msgid "Make transparency all-or-nothing" @@ -7051,20 +7058,20 @@ msgstr "Immagine TIFF" msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "Il file TIFF \"%s\" non contiene cartelle" -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:446 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:465 msgid "Import from TIFF" msgstr "Importa da TIFF" -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:746 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:765 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-di-%d-pagine" -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:981 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:1000 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canale TIFF" -#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:990 ../plug-ins/psd/psd-load.c:318 +#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:1009 ../plug-ins/psd/psd-load.c:318 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7141,7 +7148,7 @@ msgstr "Piastrelle di _vetro..." msgid "Glass Tile" msgstr "Piastrelle di vetro" -#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:288 +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289 msgid "Tile _width:" msgstr "_Larghezza piastrelle:" @@ -7548,43 +7555,43 @@ msgid "Value Propagate" msgstr "Propagazione valore" #. Parameter settings -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1128 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1129 msgid "Propagate" msgstr "Propagazione" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1141 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1142 msgid "Lower t_hreshold:" msgstr "Soglia _inferiore:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1154 msgid "_Upper threshold:" msgstr "Soglia s_uperiore:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166 msgid "_Propagating rate:" msgstr "Velocità di _propagazione:" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1176 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177 msgid "To l_eft" msgstr "A _sinistra" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1179 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1180 msgid "To _right" msgstr "A _destra" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1182 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1183 msgid "To _top" msgstr "In al_to" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1185 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1186 msgid "To _bottom" msgstr "In _basso" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1194 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1195 msgid "Propagating _alpha channel" msgstr "Propagazione canale _alfa" -#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1205 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206 msgid "Propagating value channel" msgstr "Propagazione valore canale" @@ -7857,23 +7864,23 @@ msgstr "_Onde..." msgid "Waves" msgstr "Onde" -#: ../plug-ins/common/waves.c:293 +#: ../plug-ins/common/waves.c:294 msgid "_Reflective" msgstr "_Riflettente" -#: ../plug-ins/common/waves.c:312 +#: ../plug-ins/common/waves.c:313 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Ampiezza:" -#: ../plug-ins/common/waves.c:324 +#: ../plug-ins/common/waves.c:325 msgid "_Phase:" msgstr "_Fase:" -#: ../plug-ins/common/waves.c:336 +#: ../plug-ins/common/waves.c:337 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Lunghezza d'onda:" -#: ../plug-ins/common/waves.c:447 +#: ../plug-ins/common/waves.c:448 msgid "Waving" msgstr "Ondeggiatura" @@ -7929,11 +7936,11 @@ msgstr "Vortici e pizzichi" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Vortice e pizzico" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:564 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565 msgid "_Whirl angle:" msgstr "Angolo _vortice:" -#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:576 +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577 msgid "_Pinch amount:" msgstr "Ammontare _pizzico:" @@ -7960,56 +7967,56 @@ msgstr "Vento" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:919 +#: ../plug-ins/common/wind.c:921 msgid "Style" msgstr "Stile" -#: ../plug-ins/common/wind.c:923 +#: ../plug-ins/common/wind.c:925 msgid "_Wind" msgstr "_Vento" -#: ../plug-ins/common/wind.c:924 +#: ../plug-ins/common/wind.c:926 msgid "_Blast" msgstr "_Raffica" -#: ../plug-ins/common/wind.c:947 +#: ../plug-ins/common/wind.c:949 msgid "_Left" msgstr "_Sinistra" -#: ../plug-ins/common/wind.c:948 +#: ../plug-ins/common/wind.c:950 msgid "_Right" msgstr "_Destra" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: ../plug-ins/common/wind.c:967 +#: ../plug-ins/common/wind.c:969 msgid "Edge Affected" msgstr "Contorni interessati" -#: ../plug-ins/common/wind.c:971 +#: ../plug-ins/common/wind.c:973 msgid "L_eading" msgstr "Inizial_e" -#: ../plug-ins/common/wind.c:972 +#: ../plug-ins/common/wind.c:974 msgid "Tr_ailing" msgstr "Fin_ale" -#: ../plug-ins/common/wind.c:973 +#: ../plug-ins/common/wind.c:975 msgid "Bot_h" msgstr "_Entrambi" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1010 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" "Valori più elevati restringono l'effetto ad un numero inferiore di aree " "dell'immagine" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694 msgid "_Strength:" msgstr "_Forza:" -#: ../plug-ins/common/wind.c:1029 +#: ../plug-ins/common/wind.c:1031 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Valori alti possono incrementarne l'effetto" @@ -8444,7 +8451,7 @@ msgstr "GFLI 1.3 - Salvataggio fotogrammi" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:883 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:882 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -8728,7 +8735,7 @@ msgid "Rendering fractal" msgstr "Rendering frattale" #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:758 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3154 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Siete sicuri di voler cancellare \"%s\" dalla lista e dal disco?" @@ -8842,7 +8849,8 @@ msgstr "Mostra immagine" #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493 -msgid "checkbutton|Snap to grid" +msgctxt "checkbutton" +msgid "Snap to grid" msgstr "Griglia magnetica" #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame @@ -9036,7 +9044,7 @@ msgid "Grid type:" msgstr "Tipo di griglia:" #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -9209,7 +9217,7 @@ msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Aggiungi disturbo casuale al colore" #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3483 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528 msgid "_General" msgstr "_Generale" @@ -9770,46 +9778,46 @@ msgstr "" "La modalità Voronoi fa in modo che solo il vettore sm più vicino ad un punto " "dato abbia influenza" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 msgid "Addition" msgstr "Addizione" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 msgid "Overlay" msgstr "Sovrapposta" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:809 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:808 msgid "Produce a lense flare effect using gradients" msgstr "Aggiungi un effetto riflesso di lente usando i gradienti" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:813 msgid "_Gradient Flare..." msgstr "Chiarore a _gradiente..." #. #. * Dialog Shell #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:953 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2311 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:952 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 msgid "Gradient Flare" msgstr "Chiarore a gradiente" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Fallito caricamento del file chiarore a gradiente: '%s': %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' non è un file GFlare valido." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "file chiarore a gradiente non corretto: %s\n" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9822,20 +9830,20 @@ msgstr "" "e si crea una cartella '%s', allora sarà possibile salvare le proprie GFlare " "nella cartella." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Errore di scrittura file chiarore a gradiente '%s': %s" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2368 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 msgid "A_uto update preview" msgstr "A_utoaggiorna l'anteprima" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2419 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 msgid "`Default' is created." msgstr "È stato creato 'predefinito'" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2420 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -9845,248 +9853,296 @@ msgstr "Predefinito" #. #. * Scales #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2699 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3536 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3778 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tazione:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2737 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 msgid "_Hue rotation:" msgstr "Rotazione _tonalità:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2749 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 msgid "Vector _angle:" msgstr "_Angolo vettore:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2761 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 msgid "Vector _length:" msgstr "_Lunghezza vettore:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 msgid "A_daptive supersampling" msgstr "Sovrampionamento a_dattivo" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2801 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846 msgid "_Max depth:" msgstr "_Massima profondità:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2811 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856 msgid "_Threshold" msgstr "_Soglia" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2949 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994 msgid "S_elector" msgstr "S_elettore" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3013 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058 msgid "New Gradient Flare" msgstr "Nuovo chiarore a gradiente" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3016 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Digitate un nome per il nuovo c. a gradiente" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3036 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Il nome \"%s\" è già in uso!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3092 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137 msgid "Copy Gradient Flare" msgstr "Copia chiarore a gradiente" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3095 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Digitate un nome per il c. a gradiente copiato" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3117 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Il nome \"%s\" è già in uso!" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3148 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Impossibile eliminare! Dev'esserci almeno un c. a gradiente." -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3158 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203 msgid "Delete Gradient Flare" msgstr "Elimina chiarore a gradiente" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3230 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "non è stato trovato %s in gflare_list" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3271 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316 msgid "Gradient Flare Editor" msgstr "Editor c. a gradiente" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Aggiorna gradienti" #. Glow -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3400 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Opzioni disegno alone" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3411 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3439 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512 msgid "Opacity:" msgstr "Opacità:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3424 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3452 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525 msgid "Paint mode:" msgstr "Modalità disegno:" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3428 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Opzioni disegno a raggi" #. Rays -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Opzioni disegno riverberi secondari" #. #. * Gradient Menus #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3509 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3612 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3751 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3520 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3625 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807 msgid "Radial gradient:" msgstr "Gradiente radiale:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3524 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3629 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674 msgid "Angular gradient:" msgstr "Gradiente angolare:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678 msgid "Angular size gradient:" msgstr "Gradiente angolare della dimensione:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3548 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835 msgid "Size (%):" msgstr "Dimensione (%):" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3560 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3665 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3802 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847 msgid "Rotation:" msgstr "Rotazione:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3572 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678 -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860 msgid "Hue rotation:" msgstr "Rotazione tonalità:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3586 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 msgid "G_low" msgstr "A_lone" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3690 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735 msgid "# of Spikes:" msgstr "n° di scintillii:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3702 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747 msgid "Spike thickness:" msgstr "Spessore scintillii:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3716 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761 msgid "_Rays" msgstr "_Raggi" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3766 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811 msgid "Size factor gradient:" msgstr "Gradiente a fattore dimensione:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3770 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 msgid "Probability gradient:" msgstr "Gradiente a probabilità:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3832 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Forma dei riverberi secondari" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3840 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3857 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 msgid "Polygon" msgstr "Poligono" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3890 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935 msgid "Random seed:" msgstr "Seme casuale:" -#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949 msgid "_Second Flares" msgstr "Riverberi _secondari" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:217 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1096 msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Navigatore della guida di Gimp" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:312 -msgid "Drag and drop this icon to a web browser" -msgstr "Trascina questa icona su di un navigatore internet" - -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:703 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564 msgid "Go back one page" msgstr "Indietro di una pagina" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:708 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569 msgid "Go forward one page" msgstr "Avanti di una pagina" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:713 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574 +msgid "_Reload" +msgstr "_Ricarica" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574 +msgid "Reload current page" +msgstr "Ricarica la pagina corrente" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579 +msgid "Stop loading this page" +msgstr "Blocca il caricamento di questa pagina" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584 msgid "Go to the index page" msgstr "Vai all'indice" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:748 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589 +msgid "C_opy location" +msgstr "C_opia posizione" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590 +msgid "Copy the location of this page to the clipboard" +msgstr "Copia la posizione di questa pagina negli appunti" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:605 +msgid "Find text in current page" +msgstr "Trova il testo nella pagina corrente" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610 +msgid "Find _Again" +msgstr "Trova _ancora" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:629 +msgid "S_how Index" +msgstr "_Mostra l'indice" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:630 +msgid "Toggle the visibility of the sidebar" +msgstr "Commuta la visibilità della barra laterale" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:651 msgid "Visit the GIMP documentation website" msgstr "Visita il sito di documentazione di GIMP" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:824 -msgid "Document not found" -msgstr "Documento non trovato" +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1137 +msgid "Find:" +msgstr "Trova:" -#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:826 -msgid "The requested URL could not be loaded:" -msgstr "L'URL richiesto non può essere caricato:" +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1154 +msgctxt "search" +msgid "_Previous" +msgstr "_Precedente" -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:173 -msgid "The GIMP help files are not found." -msgstr "Non trovo i file della guida di GIMP." +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1166 +msgctxt "search" +msgid "_Next" +msgstr "_Successivo" -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:174 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181 +#, c-format +msgid "The help pages for '%s' are not available." +msgstr "Le pagine dell'aiuto per \"%s\" non sono disponibili." + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 +msgid "The GIMP user manual is not available." +msgstr "Il manuale utente di GIMP non è disponibile." + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188 msgid "" "Please install the additional help package or use the online user manual at " "http://docs.gimp.org/." @@ -10094,20 +10150,21 @@ msgstr "" "Installare il pacchetto aggiuntivo di aiuto o usare il manuale utente in " "linea che si trova su http://docs.gimp.org/." -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 -msgid "There is a problem with the GIMP help files." -msgstr "C'è un problema con i file della guida di GIMP." +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" +msgstr "Forse mancano i backend GIO ed è necessario installare GVFS?" -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:182 -msgid "Please check your installation." -msgstr "Controllare la correttezza dell'installazione." - -#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:192 +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216 #, c-format msgid "Help ID '%s' unknown" msgstr "ID dell'aiuto '%s' sconosciuto" -#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:218 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209 +#, c-format +msgid "Loading index from '%s'" +msgstr "Caricamento indice da \"%s\"" + +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267 #, c-format msgid "" "Parse error in '%s':\n" @@ -10326,25 +10383,25 @@ msgstr "Rendering IFS (%d/%d)" msgid "Transformation %s" msgstr "Trasformazione %s" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2381 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2384 msgid "Save failed" msgstr "Salvataggio fallito" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2462 -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2475 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2465 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478 msgid "Open failed" msgstr "Apertura fallita" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2470 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." msgstr "Il file '%s' non sembra essere un file frattale IFS." -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2510 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2513 msgid "Save as IFS Fractal file" msgstr "Salva come file IFS frattale" -#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2547 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2550 msgid "Open IFS Fractal file" msgstr "Apri file IFS frattale" @@ -11109,72 +11166,71 @@ msgstr "Anteprima JPEG" msgid "File size: %02.01f kB" msgstr "Dimensione: %02.01f kB" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:673 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:671 msgid "Calculating file size..." msgstr "Calcolo dimensione del file..." -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:868 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:762 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:866 msgid "File size: unknown" msgstr "Dimensione: sconosciuta" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:819 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:817 msgid "Save as JPEG" msgstr "Salva come JPEG" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:854 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:852 msgid "_Quality:" msgstr "Qualità:" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:858 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:856 msgid "JPEG quality parameter" msgstr "Parametri JPEG" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:877 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:875 msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Attivare l'anteprima per ottenere la dimensione del file." -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:880 -msgid "Show _preview in image window" -msgstr "_Anteprima nella finestra immagine" +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:878 +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "M_ostra l'anteprima nella finestra immagine" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:921 -msgid "_Smoothing:" -msgstr "Smussamento:" +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:919 +msgid "S_moothing:" +msgstr "S_mussamento:" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:934 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:932 msgid "Frequency (rows):" msgstr "Frequenza (righe):" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:950 -msgid "Use restart markers" -msgstr "Riavvia marcatori" +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:948 +msgid "Use _restart markers" +msgstr "Usa il _riavvio marcatori" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:966 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877 -msgid "Optimize" -msgstr "Ottimizza" +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:964 +msgid "_Optimize" +msgstr "_Ottimizza" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:979 -msgid "Progressive" -msgstr "Progressiva" +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:978 +msgid "_Progressive" +msgstr "_Progressiva" #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:994 -msgid "Save EXIF data" -msgstr "Salva dati EXIF" +msgid "Save _EXIF data" +msgstr "Salva dati _EXIF" #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1011 -msgid "Save thumbnail" -msgstr "Salva miniatura" +msgid "Save _thumbnail" +msgstr "Salva minia_tura" -#. XMP metadata -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1027 -msgid "Save XMP data" -msgstr "Salva dati XMP" +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1028 +msgid "Save _XMP data" +msgstr "Salva dati _XMP" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1042 -msgid "Use quality settings from original image" -msgstr "Usa le impostazioni di qualità dell'immagine originale" +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1043 +msgid "_Use quality settings from original image" +msgstr "_Usa le impostazioni di qualità dell'immagine originale" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1048 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1049 msgid "" "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " @@ -11186,47 +11242,51 @@ msgstr "" "del file." #. Subsampling -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1072 -msgid "Subsampling:" -msgstr "Sottocampionatura:" +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1073 +msgid "Su_bsampling:" +msgstr "So_ttocampionatura:" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1079 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080 msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" msgstr "1x1, 1x1, 1x1 (migliore qualità)" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1080 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1081 msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" msgstr "2x1, 1x1, 1x1 (4:2:2)" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1081 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1082 msgid "1x2,1x1,1x1" msgstr "1x2, 1x1, 1x1" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1082 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1083 msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" msgstr "2x2, 1x1, 1x1 (file più piccolo)" #. DCT method -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1106 -msgid "DCT method:" -msgstr "Metodo DCT:" +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1109 +msgid "_DCT method:" +msgstr "Metodo _DCT:" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1112 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1115 msgid "Fast Integer" msgstr "Interi veloci" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1113 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1116 msgid "Integer" msgstr "Interi" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1114 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117 msgid "Floating-Point" msgstr "Virgola mobile" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1128 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1133 msgid "Comment" msgstr "Commento" +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178 +msgid "Sa_ve Defaults" +msgstr "Sal_va i valori predefiniti" + #: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:175 msgid "JPEG image" msgstr "Immagine JPEG" @@ -12105,7 +12165,7 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fine del file prematura" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); -#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:84 +#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82 msgid "Selection to Path" msgstr "Da selezione a tracciato" @@ -12212,7 +12272,7 @@ msgid "Downloading %s of image data" msgstr "Scaricamento %s di dati immagine" #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:163 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:223 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:226 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:133 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:345 #, c-format @@ -12225,13 +12285,13 @@ msgid "Uploading %s of image data" msgstr "Caricamento %s di dati immagine" #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:182 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:226 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:230 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "Caricato %s di dati immagine" #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:252 -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:291 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:296 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:155 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:194 msgid "Connecting to server" @@ -12252,7 +12312,7 @@ msgstr "Fallita la scrittura di %s su '%s': %s" msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "Scaricamento immagine (%s di %s)" -#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:203 +#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gvfs.c:204 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "Caricamento immagine (%s di %s)" @@ -12383,6 +12443,10 @@ msgstr "Attenzione: tipo unità sconosciuta %d salvata nel file XJT" msgid "Save as XJT" msgstr "Salva come XJT" +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:877 +msgid "Optimize" +msgstr "Ottimizza" + #: ../plug-ins/xjt/xjt.c:887 msgid "Clear transparent" msgstr "Cancella trasparenza"