Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg
2016-01-10 13:36:14 +01:00
parent 2cd687a00e
commit f91406e7ca
2 changed files with 301 additions and 289 deletions

View File

@ -7,14 +7,14 @@
# GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>, 1999-2005. # GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>, 1999-2005.
# Artur Polaczyński <artie@kmfms.com>, 1999. # Artur Polaczyński <artie@kmfms.com>, 1999.
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2011. # Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2011.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2015. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016.
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2015. # Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2016.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-03 20:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-10 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-03 20:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -322,12 +322,12 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Ułożenie" msgstr "Ułożenie"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559 #: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
msgid "_Horizontal" msgid "_Horizontal"
msgstr "P_oziome" msgstr "P_oziome"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562 #: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
msgid "_Vertical" msgid "_Vertical"
msgstr "P_ionowe" msgstr "P_ionowe"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "P_ionowe"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:920
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:326 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:326 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965 ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:521 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
#, c-format #, c-format
msgid "Opening '%s'" msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otwieranie „%s”" msgstr "Otwieranie „%s”"
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:758 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Saving '%s'" msgid "Saving '%s'"
msgstr "Zapisywanie „%s”" msgstr "Zapisywanie „%s”"
@ -2903,7 +2903,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Import z PDF" msgstr "Import z PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "Za_importuj" msgstr "Za_importuj"
@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Dodanie tego obrazu"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1147 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1147
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1245 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1245 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1237 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:922
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Strona %d" msgstr "Strona %d"
@ -3087,13 +3087,13 @@ msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku „%s”. Nie można zapisać obrazu." msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku „%s”. Nie można zapisać obrazu."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2191 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2191
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1283 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:840
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”: %s" msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2192 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2192
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1284 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:841
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd" msgstr "Nieznany błąd"
@ -6720,6 +6720,11 @@ msgstr "Dodatkowe"
msgid "Unsupported or invalid channel size" msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary kanału" msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary kanału"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2094
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Dekompresja danych się nie powiodła"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:253 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -6814,36 +6819,35 @@ msgstr ""
"Agresywny RLE\n" "Agresywny RLE\n"
"(nieobsługiwane przez SGI)" "(nieobsługiwane przez SGI)"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:182 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:182 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:178
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:199
msgid "TIFF image" msgid "TIFF image"
msgstr "Obraz TIFF" msgstr "Obraz TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:240 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:228
#, c-format #, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "Plik TIFF „%s” nie zawiera żadnych katalogów" msgstr "Plik TIFF „%s” nie zawiera żadnych katalogów"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:461 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:143
msgid "Import from TIFF" msgid "Import from TIFF"
msgstr "Import z pliku TIFF" msgstr "Import z pliku TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1032 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-z-%d-stron" msgstr "%s-%d-z-%d-stron"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1266 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:951
msgid "TIFF Channel" msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kanały TIFF" msgstr "Kanały TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:926 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:482
#, c-format #, c-format
msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel." msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel."
msgstr "TIFF nie zapisuje indeksowanych obrazów z kanałem alfa." msgstr "TIFF nie zapisuje indeksowanych obrazów z kanałem alfa."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:939 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:495
msgid "" msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"." "Group 3\"."
@ -6851,11 +6855,11 @@ msgstr ""
"Tylko monochromatyczne obrazy mogą być kompresowane za pomocą „CCITT Group " "Tylko monochromatyczne obrazy mogą być kompresowane za pomocą „CCITT Group "
"4” lub „CCITT Group 3”." "4” lub „CCITT Group 3”."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:953 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:509
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Indeksowane obrazy nie mogą być kompresowane za pomocą „JPEG”." msgstr "Indeksowane obrazy nie mogą być kompresowane za pomocą „JPEG”."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1051 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:607
msgid "" msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n" "The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved." "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -6864,44 +6868,44 @@ msgstr ""
"zapisane w 7 bitowym kodowaniu ASCII.\n" "zapisane w 7 bitowym kodowaniu ASCII.\n"
"Komentarz nie został zapisany." "Komentarz nie został zapisany."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1151 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d" msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Zapisanie scanline w rzędzie %d się nie powiodło" msgstr "Zapisanie scanline w rzędzie %d się nie powiodło"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1273 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:830
msgid "TIFF" msgid "TIFF"
msgstr "TIFF" msgstr "TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1299 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:856
msgid "Compression" msgid "Compression"
msgstr "Kompresja" msgstr "Kompresja"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1303 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:860
msgid "_None" msgid "_None"
msgstr "_Brak" msgstr "_Brak"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1304 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:861
msgid "_LZW" msgid "_LZW"
msgstr "_LZW" msgstr "_LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1305 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:862
msgid "_Pack Bits" msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Kompresowanie bitów" msgstr "_Kompresowanie bitów"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1306 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863
msgid "_Deflate" msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflacja" msgstr "_Deflacja"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1307 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:864
msgid "_JPEG" msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG" msgstr "_JPEG"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:865
msgid "CCITT Group _3 fax" msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _3" msgstr "Faks CCITT Group _3"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1309 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:866
msgid "CCITT Group _4 fax" msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _4" msgstr "Faks CCITT Group _4"
@ -10620,67 +10624,67 @@ msgstr "Wyświetlanie _szkieletu podglądu"
msgid "Update preview _live" msgid "Update preview _live"
msgstr "_Odświeżanie podgląd na żywo" msgstr "_Odświeżanie podgląd na żywo"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:204
msgid "Curl up one of the image corners" msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr "Zawija jeden róg obrazu" msgstr "Zawija jeden róg obrazu"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:209
msgid "_Pagecurl..." msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Zawinięcie strony…" msgstr "_Zawinięcie strony…"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:435
msgid "Pagecurl Effect" msgid "Pagecurl Effect"
msgstr "Efekt zawinięcia strony" msgstr "Efekt zawinięcia strony"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:457
msgid "Curl Location" msgid "Curl Location"
msgstr "Położenie zawinięcia" msgstr "Położenie zawinięcia"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
msgid "Lower right" msgid "Lower right"
msgstr "Dolny prawy" msgstr "Dolny prawy"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
msgid "Lower left" msgid "Lower left"
msgstr "Dolny lewy" msgstr "Dolny lewy"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
msgid "Upper left" msgid "Upper left"
msgstr "Górny lewy" msgstr "Górny lewy"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
msgid "Upper right" msgid "Upper right"
msgstr "Górny prawy" msgstr "Górny prawy"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:519
msgid "Curl Orientation" msgid "Curl Orientation"
msgstr "Ułożenie zawinięcia" msgstr "Ułożenie zawinięcia"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
msgid "_Shade under curl" msgid "_Shade under curl"
msgstr "_Cień pod zawinięciem" msgstr "_Cień pod zawinięciem"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
msgid "Current gradient (reversed)" msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Bieżący gradient (odwrócony)" msgstr "Bieżący gradient (odwrócony)"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
msgid "Current gradient" msgid "Current gradient"
msgstr "Bieżący gradient" msgstr "Bieżący gradient"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
msgid "Foreground / background colors" msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy/tła" msgstr "Kolor pierwszoplanowy/tła"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607
msgid "_Opacity:" msgid "_Opacity:"
msgstr "_Krycie:" msgstr "_Krycie:"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:723
msgid "Curl Layer" msgid "Curl Layer"
msgstr "Warstwa zawinięcia" msgstr "Warstwa zawinięcia"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1015
msgid "Page Curl" msgid "Page Curl"
msgstr "Zawinięcie strony" msgstr "Zawinięcie strony"

484
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff