Updated Polish translation
This commit is contained in:
@ -7,14 +7,14 @@
|
|||||||
# GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>, 1999-2005.
|
# GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>, 1999-2005.
|
||||||
# Artur Polaczyński <artie@kmfms.com>, 1999.
|
# Artur Polaczyński <artie@kmfms.com>, 1999.
|
||||||
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2011.
|
# Bartosz Kosiorek <gang65@poczta.onet.pl>, 2005-2011.
|
||||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2015.
|
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016.
|
||||||
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2015.
|
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2016.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-03 20:30+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-10 13:31+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-03 20:32+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-10 13:32+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@ -322,12 +322,12 @@ msgid "Orientation"
|
|||||||
msgstr "Ułożenie"
|
msgstr "Ułożenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559
|
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559
|
||||||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:537
|
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
|
||||||
msgid "_Horizontal"
|
msgid "_Horizontal"
|
||||||
msgstr "P_oziome"
|
msgstr "P_oziome"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562
|
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562
|
||||||
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:536
|
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
|
||||||
msgid "_Vertical"
|
msgid "_Vertical"
|
||||||
msgstr "P_ionowe"
|
msgstr "P_ionowe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "P_ionowe"
|
|||||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239
|
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:239
|
||||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
|
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
|
||||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
|
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1767 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:920
|
||||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
|
||||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
|
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
|
||||||
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
|
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1162
|
||||||
@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
|
|||||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:326 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
|
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:326 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
|
||||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079
|
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1079
|
||||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523
|
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1523
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965 ../plug-ins/flame/flame.c:442
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:521 ../plug-ins/flame/flame.c:442
|
||||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
|
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
|
||||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
|
||||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
|
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
|
||||||
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
|
|||||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
|
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
|
||||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
|
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:642 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:90
|
||||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
|
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Opening '%s'"
|
msgid "Opening '%s'"
|
||||||
msgstr "Otwieranie „%s”"
|
msgstr "Otwieranie „%s”"
|
||||||
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
|
|||||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716
|
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716
|
||||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
|
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1073 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
|
||||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577
|
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1516 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:758
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Saving '%s'"
|
msgid "Saving '%s'"
|
||||||
msgstr "Zapisywanie „%s”"
|
msgstr "Zapisywanie „%s”"
|
||||||
@ -2903,7 +2903,7 @@ msgid "Import from PDF"
|
|||||||
msgstr "Import z PDF"
|
msgstr "Import z PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1090 ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "Za_importuj"
|
msgstr "Za_importuj"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Dodanie tego obrazu"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1147
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1147
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1245 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1245 ../plug-ins/common/file-ps.c:1915
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1237
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:922
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %d"
|
msgid "Page %d"
|
||||||
msgstr "Strona %d"
|
msgstr "Strona %d"
|
||||||
@ -3087,13 +3087,13 @@ msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
|
|||||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku „%s”. Nie można zapisać obrazu."
|
msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku „%s”. Nie można zapisać obrazu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2191
|
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2191
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1283
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:840
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
|
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”: %s"
|
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2192
|
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2192
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1284
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:841
|
||||||
msgid "Unknown error"
|
msgid "Unknown error"
|
||||||
msgstr "Nieznany błąd"
|
msgstr "Nieznany błąd"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6720,6 +6720,11 @@ msgstr "Dodatkowe"
|
|||||||
msgid "Unsupported or invalid channel size"
|
msgid "Unsupported or invalid channel size"
|
||||||
msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary kanału"
|
msgstr "Nieobsługiwane lub nieprawidłowe wymiary kanału"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2094
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to decompress data"
|
||||||
|
msgstr "Dekompresja danych się nie powiodła"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:253
|
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:253
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6814,36 +6819,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Agresywny RLE\n"
|
"Agresywny RLE\n"
|
||||||
"(nieobsługiwane przez SGI)"
|
"(nieobsługiwane przez SGI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:182
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:182
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:178
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:199
|
|
||||||
msgid "TIFF image"
|
msgid "TIFF image"
|
||||||
msgstr "Obraz TIFF"
|
msgstr "Obraz TIFF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:240
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:228
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
|
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
|
||||||
msgstr "Plik TIFF „%s” nie zawiera żadnych katalogów"
|
msgstr "Plik TIFF „%s” nie zawiera żadnych katalogów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:461
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:143
|
||||||
msgid "Import from TIFF"
|
msgid "Import from TIFF"
|
||||||
msgstr "Import z pliku TIFF"
|
msgstr "Import z pliku TIFF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1032
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:717
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
|
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
|
||||||
msgstr "%s-%d-z-%d-stron"
|
msgstr "%s-%d-z-%d-stron"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1266
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:951
|
||||||
msgid "TIFF Channel"
|
msgid "TIFF Channel"
|
||||||
msgstr "Kanały TIFF"
|
msgstr "Kanały TIFF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:926
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:482
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel."
|
msgid "TIFF save cannot handle indexed images with an alpha channel."
|
||||||
msgstr "TIFF nie zapisuje indeksowanych obrazów z kanałem alfa."
|
msgstr "TIFF nie zapisuje indeksowanych obrazów z kanałem alfa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:939
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:495
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
|
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
|
||||||
"Group 3\"."
|
"Group 3\"."
|
||||||
@ -6851,11 +6855,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tylko monochromatyczne obrazy mogą być kompresowane za pomocą „CCITT Group "
|
"Tylko monochromatyczne obrazy mogą być kompresowane za pomocą „CCITT Group "
|
||||||
"4” lub „CCITT Group 3”."
|
"4” lub „CCITT Group 3”."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:953
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:509
|
||||||
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
|
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
|
||||||
msgstr "Indeksowane obrazy nie mogą być kompresowane za pomocą „JPEG”."
|
msgstr "Indeksowane obrazy nie mogą być kompresowane za pomocą „JPEG”."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1051
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:607
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The TIFF format only supports comments in\n"
|
"The TIFF format only supports comments in\n"
|
||||||
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
|
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
|
||||||
@ -6864,44 +6868,44 @@ msgstr ""
|
|||||||
"zapisane w 7 bitowym kodowaniu ASCII.\n"
|
"zapisane w 7 bitowym kodowaniu ASCII.\n"
|
||||||
"Komentarz nie został zapisany."
|
"Komentarz nie został zapisany."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1151
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:705
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed a scanline write on row %d"
|
msgid "Failed a scanline write on row %d"
|
||||||
msgstr "Zapisanie scanline w rzędzie %d się nie powiodło"
|
msgstr "Zapisanie scanline w rzędzie %d się nie powiodło"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1273
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:830
|
||||||
msgid "TIFF"
|
msgid "TIFF"
|
||||||
msgstr "TIFF"
|
msgstr "TIFF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1299
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:856
|
||||||
msgid "Compression"
|
msgid "Compression"
|
||||||
msgstr "Kompresja"
|
msgstr "Kompresja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1303
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:860
|
||||||
msgid "_None"
|
msgid "_None"
|
||||||
msgstr "_Brak"
|
msgstr "_Brak"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1304
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:861
|
||||||
msgid "_LZW"
|
msgid "_LZW"
|
||||||
msgstr "_LZW"
|
msgstr "_LZW"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1305
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:862
|
||||||
msgid "_Pack Bits"
|
msgid "_Pack Bits"
|
||||||
msgstr "_Kompresowanie bitów"
|
msgstr "_Kompresowanie bitów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1306
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863
|
||||||
msgid "_Deflate"
|
msgid "_Deflate"
|
||||||
msgstr "_Deflacja"
|
msgstr "_Deflacja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1307
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:864
|
||||||
msgid "_JPEG"
|
msgid "_JPEG"
|
||||||
msgstr "_JPEG"
|
msgstr "_JPEG"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:865
|
||||||
msgid "CCITT Group _3 fax"
|
msgid "CCITT Group _3 fax"
|
||||||
msgstr "Faks CCITT Group _3"
|
msgstr "Faks CCITT Group _3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1309
|
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:866
|
||||||
msgid "CCITT Group _4 fax"
|
msgid "CCITT Group _4 fax"
|
||||||
msgstr "Faks CCITT Group _4"
|
msgstr "Faks CCITT Group _4"
|
||||||
|
|
||||||
@ -10620,67 +10624,67 @@ msgstr "Wyświetlanie _szkieletu podglądu"
|
|||||||
msgid "Update preview _live"
|
msgid "Update preview _live"
|
||||||
msgstr "_Odświeżanie podgląd na żywo"
|
msgstr "_Odświeżanie podgląd na żywo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:204
|
||||||
msgid "Curl up one of the image corners"
|
msgid "Curl up one of the image corners"
|
||||||
msgstr "Zawija jeden róg obrazu"
|
msgstr "Zawija jeden róg obrazu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:209
|
||||||
msgid "_Pagecurl..."
|
msgid "_Pagecurl..."
|
||||||
msgstr "_Zawinięcie strony…"
|
msgstr "_Zawinięcie strony…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:442
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:435
|
||||||
msgid "Pagecurl Effect"
|
msgid "Pagecurl Effect"
|
||||||
msgstr "Efekt zawinięcia strony"
|
msgstr "Efekt zawinięcia strony"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:464
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:457
|
||||||
msgid "Curl Location"
|
msgid "Curl Location"
|
||||||
msgstr "Położenie zawinięcia"
|
msgstr "Położenie zawinięcia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
|
||||||
msgid "Lower right"
|
msgid "Lower right"
|
||||||
msgstr "Dolny prawy"
|
msgstr "Dolny prawy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
|
||||||
msgid "Lower left"
|
msgid "Lower left"
|
||||||
msgstr "Dolny lewy"
|
msgstr "Dolny lewy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:485
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
|
||||||
msgid "Upper left"
|
msgid "Upper left"
|
||||||
msgstr "Górny lewy"
|
msgstr "Górny lewy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:486
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:479
|
||||||
msgid "Upper right"
|
msgid "Upper right"
|
||||||
msgstr "Górny prawy"
|
msgstr "Górny prawy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:526
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:519
|
||||||
msgid "Curl Orientation"
|
msgid "Curl Orientation"
|
||||||
msgstr "Ułożenie zawinięcia"
|
msgstr "Ułożenie zawinięcia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564
|
||||||
msgid "_Shade under curl"
|
msgid "_Shade under curl"
|
||||||
msgstr "_Cień pod zawinięciem"
|
msgstr "_Cień pod zawinięciem"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:584
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577
|
||||||
msgid "Current gradient (reversed)"
|
msgid "Current gradient (reversed)"
|
||||||
msgstr "Bieżący gradient (odwrócony)"
|
msgstr "Bieżący gradient (odwrócony)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:589
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
|
||||||
msgid "Current gradient"
|
msgid "Current gradient"
|
||||||
msgstr "Bieżący gradient"
|
msgstr "Bieżący gradient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:594
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
|
||||||
msgid "Foreground / background colors"
|
msgid "Foreground / background colors"
|
||||||
msgstr "Kolor pierwszoplanowy/tła"
|
msgstr "Kolor pierwszoplanowy/tła"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:607
|
||||||
msgid "_Opacity:"
|
msgid "_Opacity:"
|
||||||
msgstr "_Krycie:"
|
msgstr "_Krycie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:730
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:723
|
||||||
msgid "Curl Layer"
|
msgid "Curl Layer"
|
||||||
msgstr "Warstwa zawinięcia"
|
msgstr "Warstwa zawinięcia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
|
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1015
|
||||||
msgid "Page Curl"
|
msgid "Page Curl"
|
||||||
msgstr "Zawinięcie strony"
|
msgstr "Zawinięcie strony"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user