diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index c51c3a5237..5060479f09 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,15 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp Gnome HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-12 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 18:03+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" -"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "" "51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" "Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../app/app.c:220 +#: ../app/app.c:224 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file.\n" @@ -90,78 +91,78 @@ msgstr "Chưa xác định bộ giải thích bó nên dùng mặc định « %s msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "Bộ thông dịch bó « %s » không sẵn sàng nên chế độ bó bị tất." -#: ../app/main.c:139 ../tools/gimp-remote.c:59 +#: ../app/main.c:148 msgid "Show version information and exit" msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát." -#: ../app/main.c:144 +#: ../app/main.c:153 msgid "Show license information and exit" msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát" -#: ../app/main.c:149 +#: ../app/main.c:158 msgid "Be more verbose" msgstr "Xuất chi tiết" -#: ../app/main.c:154 +#: ../app/main.c:163 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "" -#: ../app/main.c:159 +#: ../app/main.c:168 #, fuzzy msgid "Open images as new" msgstr "Mở ảnh dạng lớp" -#: ../app/main.c:164 +#: ../app/main.c:173 msgid "Run without a user interface" msgstr "Chạy không có giao diện người dùng" -#: ../app/main.c:169 +#: ../app/main.c:178 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Không tải các bút vẽ, dốc, mẫu ..." -#: ../app/main.c:174 +#: ../app/main.c:183 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Không tải phông chữ nào" -#: ../app/main.c:179 +#: ../app/main.c:188 #, fuzzy msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Không hiển thị cửa sổ khởi chạy" -#: ../app/main.c:184 +#: ../app/main.c:193 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgstr "Không dùng bộ nhớ chia sẻ giữa GIMP và bổ sung" -#: ../app/main.c:189 +#: ../app/main.c:198 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Không dùng hàm tăng tốc độ CPU đặc biệt." -#: ../app/main.c:194 +#: ../app/main.c:203 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Dùng một tập tin « sessionrc » (tài nguyên phiên chạy) thay thế." -#: ../app/main.c:199 +#: ../app/main.c:208 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Dùng một tập tin « gimprc » (tài nguyên GIMP) thay thế." -#: ../app/main.c:204 +#: ../app/main.c:213 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Dùng một tập tin « gimprc » (tài nguyên GIMP) hệ thống thay thế." -#: ../app/main.c:209 +#: ../app/main.c:218 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Lệnh bó cần chạy (có thể dùng nó nhiều lần)" -#: ../app/main.c:214 +#: ../app/main.c:223 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "Thủ tục cần dùng khi xử lý lệnh bó" -#: ../app/main.c:219 +#: ../app/main.c:228 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Gởi các thông điệp cho bàn giao tiếp thay vì hiển thị thoại." #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:225 +#: ../app/main.c:234 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" "Chế độ tương thích PDB:\n" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" " • warn \tcảnh báo." #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:231 +#: ../app/main.c:240 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" "Gỡ lỗi trong trường hợp đổ vỡ:\n" @@ -178,23 +179,27 @@ msgstr "" " • query\t\thỏi\n" " • always \tluôn." -#: ../app/main.c:236 +#: ../app/main.c:245 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Hiệu lực bộ quản lý tín hiệu gỡ lỗi không nghiêm trọng" -#: ../app/main.c:241 +#: ../app/main.c:250 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Đặt mọi cảnh báo là nghiêm trọng" -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:255 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Xuất một tập tin « gimprc » (tài nguyên GIMP) có thiết lập mặc định" -#: ../app/main.c:374 +#: ../app/main.c:271 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:389 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[TẬP_TIN|URI...]" -#: ../app/main.c:392 +#: ../app/main.c:407 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -202,37 +207,37 @@ msgstr "" "GIMP không thể khởi tạo giao diện người dùng đồ họa.\n" "Hãy đảm bảo thiết lập đúng cho môi trường hiển thị đang có." -#: ../app/main.c:411 +#: ../app/main.c:426 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" -#: ../app/main.c:481 +#: ../app/main.c:496 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" -#: ../app/main.c:482 +#: ../app/main.c:497 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" -#: ../app/main.c:499 +#: ../app/main.c:514 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" -#: ../app/sanity.c:398 +#: ../app/sanity.c:433 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" -"Không thể chuyển đổi bảng mã tên tập tin đã cấu hình sang dạng thức UTF-8: " -"%s\n" +"Không thể chuyển đổi bảng mã tên tập tin đã cấu hình sang dạng thức UTF-8: %" +"s\n" "\n" "Hãy kiểm tra giá trị của biến môi trường « G_FILENAME_ENCODING » [G bảng mã " "tên tập tin]." -#: ../app/sanity.c:417 +#: ../app/sanity.c:452 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " @@ -250,37 +255,37 @@ msgstr "" "G_FILENAME_ENCODING » (bảng mã tên tập tin G)." #. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:64 +#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" -#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:94 +#: ../app/version.c:138 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s phiên bản %s" -#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "Bộ sửa bút vẽ" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 msgid "Brushes" msgstr "Bút vẽ" -#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:292 +#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327 msgid "Buffers" msgstr "Bộ đệm" -#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:311 +#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346 msgid "Channels" msgstr "Kênh" #: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:354 msgid "Colormap" msgstr "Bố trí màu" @@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Cấu hình tài nguyên" msgid "Context" msgstr "Ngữ cảnh" -#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310 msgid "Pointer Information" msgstr "Thông tin con trỏ" @@ -314,7 +319,7 @@ msgid "Dockable" msgstr "Cụ neo được" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Document History" msgstr "Lược sử Tài liệu" @@ -324,12 +329,12 @@ msgid "Drawable" msgstr "Vẽ được" #. Some things do not have grids, so just list -#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335 msgid "Paint Dynamics" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94 +#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92 #, fuzzy msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Bộ sửa độ dốc" @@ -338,7 +343,7 @@ msgstr "Bộ sửa độ dốc" msgid "Edit" msgstr "Hiệu chỉnh" -#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306 msgid "Error Console" msgstr "Bàn giao tiếp Lỗi" @@ -346,29 +351,28 @@ msgstr "Bàn giao tiếp Lỗi" msgid "File" msgstr "Tập tin" -#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Fonts" msgstr "Phông chữ" -#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 +#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269 msgid "Gradient Editor" msgstr "Bộ sửa độ dốc" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 msgid "Gradients" msgstr "Độ dốc" -#. initialize the list of gimp tool presets #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 msgid "Tool Presets" msgstr "" -#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75 #, fuzzy msgid "Tool Preset Editor" @@ -383,41 +387,41 @@ msgid "Image" msgstr "Ảnh" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:280 +#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315 msgid "Images" msgstr "Ảnh" -#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Lớp" -#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152 +#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143 msgid "Palette Editor" msgstr "Bộ sửa bảng chọn" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 msgid "Palettes" msgstr "Bảng chọn" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Patterns" msgstr "Mẫu" -#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Plug-Ins" msgstr "bổ sung" -#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386 msgid "Quick Mask" msgstr "Mặt nạ nhanh" -#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:335 +#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370 msgid "Sample Points" msgstr "Điểm mẫu" @@ -426,8 +430,8 @@ msgid "Select" msgstr "Chọn" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:988 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Templates" msgstr "Biểu mẫu" @@ -440,17 +444,17 @@ msgstr "Công cụ _Chữ" msgid "Text Editor" msgstr "Bộ sửa chữ" -#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:263 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430 +#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424 msgid "Tool Options" msgstr "Tùy chọn công cụ" -#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:927 +#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:385 msgid "Tools" msgstr "Công cụ" -#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 msgid "Paths" msgstr "Đường dẫn" @@ -811,14 +815,14 @@ msgstr "Sửa màu kênh" msgid "_Fill opacity:" msgstr "Độ _mờ đục tô đầy:" -#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334 +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 msgid "Channel" msgstr "Kênh" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" msgstr "Kênh mới" @@ -830,10 +834,10 @@ msgstr "Tùy chọn kênh mới" msgid "New Channel Color" msgstr "Màu kênh mới" -#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785 +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s Kênh Chép" @@ -1057,14 +1061,14 @@ msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Vùng chọn dựa vào mọi lớp hiển thị" -#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343 -#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:233 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:278 +#: ../app/actions/data-commands.c:88 ../app/actions/documents-commands.c:344 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1222 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:809 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1075,468 +1079,454 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/actions/data-commands.c:133 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1624 -#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 -#: ../app/core/gimppalette.c:379 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 +#: ../app/actions/data-commands.c:117 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:69 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1521 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224 +#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 msgid "Untitled" msgstr "Không tên" -#: ../app/actions/data-commands.c:238 -msgid "Delete Object" -msgstr "Xoá bỏ đối tượng" - -#: ../app/actions/data-commands.c:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete '%s'?" -msgstr "Xóa bỏ bút vẽ này." - -#: ../app/actions/data-commands.c:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ « %s » ra danh sách và ra đĩa không?" - -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "_Hộp công cụ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Tù_y chọn công cụ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Trạng thái _thiết bị:" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Mở thoại chọn độ dốc" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "_Lớp" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Mở thoại chọn mẫu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "_Kênh" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "Đường _dẫn:" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Mở thoại chọn mẫu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Bố trí_màu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Biểu đồ tần _xuất" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Mở thoại chọn bút vẽ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Bộ _sửa vùng chọn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Cách chu_yển" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Mở thoại chọn độ dốc" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Lược sử _Hủy bước" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pointer" msgstr "Con trỏ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "Điểm _mẫu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Màu _sắc" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "_Bút vẽ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Mở thoại chọn bút vẽ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Bộ sửa bút vẽ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Mở thoại chọn bút vẽ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Hộp thoại mở ảnh" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Bộ sửa độ dốc" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "Mẫ_u" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Mở thoại chọn mẫu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Dốc" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Mở thoại chọn độ dốc" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Bộ sửa độ dốc" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Mở thoại chọn độ dốc" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Bản_g chọn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Mở thoại chọn bảng chọn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette Editor" msgstr "Bộ sửa bảng chọn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Mở thoại chọn bảng chọn" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool presets" msgstr "Tùy chọn công cụ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Mở thoại chọn mẫu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "_Phông" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "Bộ đệ_m" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Mở thoại chọn mẫu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "Ả_nh" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Hộp thoại mở ảnh" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Lược sử Tà_i liệu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "_Biểu mẫu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Hộp thoại mở ảnh" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Bà_n giao tiếp lỗi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Xóa bàn giao tiếp lỗi" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "Tù_y thích" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "Thiết bị nhập" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Mở mục nhập được chọn." -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Phím tắt" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "_Lưu các phím tắt khi thoát" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "Mô-đun" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Hộp thoại mở ảnh" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "_Mẹo của hôm nay" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Giới thiệu" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Thoát khỏi GIMP" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:549 msgid "Toolbox" msgstr "Hộp công cụ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:327 #, fuzzy msgid "Raise the toolbox" msgstr "Nâng công cụ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:331 #, fuzzy msgid "New Toolbox" msgstr "Hộp công cụ" -#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310 +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:332 #, fuzzy msgid "Create a new toolbox" msgstr "Tạo một biểu mẫu mới." @@ -2077,7 +2067,7 @@ msgstr "Xóa bỏ ảnh này." #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" -msgid "_Refresh Dynamicss" +msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "_Cập nhật các độ dốc" #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 @@ -2392,30 +2382,30 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Tô đầy vùng chọn bằng mẫu hoạt động" -#: ../app/actions/edit-actions.c:295 +#: ../app/actions/edit-actions.c:304 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Hủy bước %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:302 +#: ../app/actions/edit-actions.c:311 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "Bước _lại %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#: ../app/actions/edit-actions.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "Lư_u dạng..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:329 +#: ../app/actions/edit-actions.c:338 msgid "_Undo" msgstr "_Hủy bước" -#: ../app/actions/edit-actions.c:330 +#: ../app/actions/edit-actions.c:339 msgid "_Redo" msgstr "Bước _lại" -#: ../app/actions/edit-actions.c:331 +#: ../app/actions/edit-actions.c:340 msgid "_Fade..." msgstr "" @@ -2447,8 +2437,8 @@ msgstr "Sao chép các địa điểm đã chọn vào bảng tạm" msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" -#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180 -#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 +#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345 msgid "Clipboard" msgstr "Bảng tạm" @@ -2714,7 +2704,7 @@ msgstr "Xuất đường dẫn hoạt động" #: ../app/actions/file-actions.c:152 msgctxt "file-action" -msgid "Overwrite" +msgid "Over_write" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:153 @@ -2740,7 +2730,7 @@ msgstr "Xuất đường dẫn vào SVG" #: ../app/actions/file-actions.c:298 #, c-format -msgid "Overwrite %s" +msgid "Over_write %s" msgstr "" #: ../app/actions/file-actions.c:306 @@ -2748,7 +2738,7 @@ msgstr "" msgid "Export to" msgstr "Xuất đường dẫn vào SVG" -#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475 +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Mở ảnh" @@ -2770,29 +2760,29 @@ msgstr "Lưu ảnh" msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Lưu một bản sao của ảnh" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:356 msgid "Create New Template" msgstr "Tạo biểu mẫu mới" -#: ../app/actions/file-commands.c:342 +#: ../app/actions/file-commands.c:360 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Hãy n.hập tên cho biểu mẫu này" -#: ../app/actions/file-commands.c:377 +#: ../app/actions/file-commands.c:394 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Việc hoàn nguyên thất bại vì chưa liên quan tên tập tin nào với ảnh này." -#: ../app/actions/file-commands.c:390 +#: ../app/actions/file-commands.c:407 msgid "Revert Image" msgstr "Hoàn nguyên ảnh" -#: ../app/actions/file-commands.c:421 +#: ../app/actions/file-commands.c:438 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Hoàn nguyên « %s » thành « %s » không?" -#: ../app/actions/file-commands.c:427 +#: ../app/actions/file-commands.c:444 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." @@ -2800,11 +2790,11 @@ msgstr "" "Bằng cách hoàn nguyên ảnh này thành tính trạng được lưu trên đĩa, bạn sẽ mất " "toàn bộ các thay đổi đã làm cũng như thông tin hoàn tác." -#: ../app/actions/file-commands.c:638 +#: ../app/actions/file-commands.c:655 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Biểu mẫu không tên)" -#: ../app/actions/file-commands.c:690 +#: ../app/actions/file-commands.c:706 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3641,54 +3631,54 @@ msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Xoay ảnh 90 độ sang trái" -#: ../app/actions/image-commands.c:236 +#: ../app/actions/image-commands.c:237 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Đặt cỡ vùng vẽ ảnh" -#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289 -#: ../app/actions/image-commands.c:581 +#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290 +#: ../app/actions/image-commands.c:583 msgid "Resizing" msgstr "Đang đổi kích cỡ" -#: ../app/actions/image-commands.c:316 +#: ../app/actions/image-commands.c:317 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Đặt độ phân giải in ảnh" -#: ../app/actions/image-commands.c:378 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:153 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:230 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:158 +#: ../app/actions/image-commands.c:379 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162 msgid "Flipping" msgstr "Đang lật" -#: ../app/actions/image-commands.c:402 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:547 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:628 ../app/pdb/image-cmds.c:536 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:423 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:224 -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122 +#: ../app/actions/image-commands.c:403 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 msgid "Rotating" msgstr "Đang xoay" -#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691 +#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Không thể xén gì vì hiện có vùng chọn rỗng." -#: ../app/actions/image-commands.c:628 +#: ../app/actions/image-commands.c:630 msgid "Change Print Size" msgstr "Đổi cỡ in" -#: ../app/actions/image-commands.c:669 +#: ../app/actions/image-commands.c:671 msgid "Scale Image" msgstr "Co dãn ảnh" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:708 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:786 ../app/pdb/image-cmds.c:408 -#: ../app/pdb/image-cmds.c:444 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:512 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378 -#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:302 ../app/tools/gimpscaletool.c:106 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 msgid "Scaling" msgstr "Đang tỷ lệ" @@ -3812,7 +3802,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Sửa đổi tên của lớp đó" -#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598 +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." @@ -3824,7 +3814,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Tạo lớp mới và thêm nó vào ảnh" -#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599 +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" @@ -4325,7 +4315,7 @@ msgstr "Phím tắt" msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" -#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594 +#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" @@ -4339,13 +4329,13 @@ msgstr "Thuộc tính lớp" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Sửa thuộc tính lớp" -#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:265 +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267 msgid "Layer" msgstr "Lớp" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 msgid "New Layer" msgstr "Lớp mới" @@ -4985,7 +4975,7 @@ msgstr "Mài _sắc..." #: ../app/actions/select-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "select-action" -msgid "Remove fuzzyness from the selection" +msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "Gỡ bỏ tình mờ ra vùng chọn" #: ../app/actions/select-actions.c:87 @@ -5109,7 +5099,7 @@ msgstr "Không có vùng chọn trong đó cần vẽ nét." #: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420 -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Không có lớp hoặc kênh hoạt động nào cần nét đến nó." @@ -5183,24 +5173,24 @@ msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Xóa bỏ ảnh này." -#: ../app/actions/templates-commands.c:111 +#: ../app/actions/templates-commands.c:110 msgid "New Template" msgstr "Biểu mẫu mới" -#: ../app/actions/templates-commands.c:114 +#: ../app/actions/templates-commands.c:113 msgid "Create a New Template" msgstr "Tạo biểu mẫu mới" -#: ../app/actions/templates-commands.c:174 -#: ../app/actions/templates-commands.c:177 +#: ../app/actions/templates-commands.c:173 +#: ../app/actions/templates-commands.c:176 msgid "Edit Template" msgstr "Sửa biểu mẫu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +#: ../app/actions/templates-commands.c:211 msgid "Delete Template" msgstr "Xóa bỏ biểu mẫu" -#: ../app/actions/templates-commands.c:238 +#: ../app/actions/templates-commands.c:237 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" @@ -5261,276 +5251,256 @@ msgstr "Mở tập tin văn bản (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:273 ../app/core/gimppalette-load.c:319 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:376 ../app/core/gimppalette-load.c:466 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:633 ../app/core/gimppattern-load.c:76 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:329 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Không thể mở « %s » để đọc: %s" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "Công cụ _Chữ" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Input _Methods" msgstr "Mức gõ" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "Cắ_t" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "_Chép" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "_Dán" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "Xóa bỏ đường _dẫn" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "_Mở bộ trình bày..." -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "X_oá" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Xóa hết chữ" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "Tạo đường dẫn từ chữ" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "Tạo một đường dẫn từ lớp chữ này" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "Chữ theo đường dẫn" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "Làm oằn các chữ của lớp này theo đường dẫn hiện có" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Từ trái sang phải" -#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110 +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Từ phải sang trái" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Trình đơn Tùy chọn Công cụ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Save Options To" -msgstr "_Lưu tùy chọn vào" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "_Xóa bỏ màu" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Restore Options From" -msgstr "_Phục hồi tùy chọn từ" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Cập nhật các bút vẽ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" -msgid "Re_name Saved Options" -msgstr "Thay tê_n của tùy chọn đã lưu" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "_Sửa màu..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" -msgid "_Delete Saved Options" -msgstr "_Xóa bỏ tùy chọn đã lưu" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Xóa bỏ màu" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" -msgid "_New Entry..." -msgstr "Mục _nhập mới..." +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "_Sửa màu..." -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "Đặt _lại tùy chọn công cụ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Đặt lại là giá trị mặc định" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "Đặt lại _mọi tùy chọn công cụ" -#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87 +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "Đặt lại mọi tùy chọn công cụ." -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Lưu tùy chọn công cụ" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Hãy nhập tên cho tùy chọn đã lưu." - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:75 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:245 -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:262 -msgid "Saved Options" -msgstr "Tùy chọn đã lưu" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:138 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Đổi tên của tùy chọn công cụ đã lưu" - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:142 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Hãy nhập tên mới cho tùy chọn đã lưu." - -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:180 #, fuzzy msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Đặt lại _mọi tùy chọn công cụ" -#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Bạn thật sự muốn xóa bỏ mọi tùy chọn công cụ là giá trị mặc định không?" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "Tool Preset Menu" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" msgstr "Trình đơn Công cụ" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48 -msgctxt "tool-preset-action" -msgid "_New Tool Preset" -msgstr "" - -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "_Xóa bỏ màu" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "Tạo một biểu mẫu mới." -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "Nhân đô_i đường dẫn" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "Nhân đôi bảng chọn đó" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "Chép _vị trí bảng chọn" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "Sao chép địa điểm của tập tin bảng chọn vào bảng tạm" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "_Xóa bỏ màu" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Xóa bỏ lớp này" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "_Cập nhật các bút vẽ" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "Cập nhật các bút vẽ" -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81 +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 #, fuzzy -msgctxt "tool-preset-action" +msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "_Sửa màu..." -#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82 -msgctxt "tool-preset-action" +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" -msgstr "" +msgstr "Xóa bỏ lớp này" #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42 #, fuzzy @@ -5888,8 +5858,8 @@ msgstr "Thuộc tính đường dẫn" msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Sửa thuộc tính đường dẫn" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:205 -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" @@ -5901,545 +5871,545 @@ msgstr "Đường dẫn mới" msgid "New Path Options" msgstr "Tùy chọn đường dẫn mới" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1970 msgid "Stroke Path" msgstr "Đường dấn nét" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "Thu _phóng" -#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Màu đệm" -#: ../app/actions/view-actions.c:73 +#: ../app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Chuyển sang màn hình" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "Ô xem _mới" -#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Tạo ô hiển thị mới cho ảnh này." -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#: ../app/actions/view-actions.c:84 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Đóng cửa sổ ảnh này" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Vừa ảnh khít cửa sổ" -#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Điều chỉnh tỷ lệ phong để hiện rõ toàn bộ ảnh" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Vừa khít cửa sổ" -#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Điều chỉnh tỷ lệ phong để vừa khít cửa sổ" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "H_oàn nguyên" -#: ../app/actions/view-actions.c:102 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Cửa sổ du_yệt" -#: ../app/actions/view-actions.c:108 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Hiển thị cửa sổ toàn cảnh cho ảnh này" -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Hiện bộ _lọc..." -#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Cấu hình các bộ lọc được áp dụng vào khung xem này" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "_Bọc khít" -#: ../app/actions/view-actions.c:120 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Giảm cửa sổ ảnh thành kích cỡ hiển thị ảnh" -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Mở bộ trình bày..." -#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Kết nối đến một bộ trình bày khác" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "Chấm _với chấm" -#: ../app/actions/view-actions.c:135 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "Một điểm ảnh trên màn hình đại diện một điểm ảnh của ảnh" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Hiện _vùng chọn" -#: ../app/actions/view-actions.c:142 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Hiển thị nét ngoài vùng chọn" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Hiện ranh giới _lớp" -#: ../app/actions/view-actions.c:149 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Vẽ một viền ở quanh lớp hoạt động" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:154 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Hiện nét _dẫn" -#: ../app/actions/view-actions.c:156 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Hiển thị nét ngoài vùng chọn" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "_Hiện lưới" -#: ../app/actions/view-actions.c:163 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Hiện điểm mẫu" -#: ../app/actions/view-actions.c:170 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "_Dính nét dẫn" -#: ../app/actions/view-actions.c:177 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Dính lướ_i" -#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Dính _cạnh vùng vẽ" -#: ../app/actions/view-actions.c:191 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:196 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Dính đường dẫn h_oạt động" -#: ../app/actions/view-actions.c:198 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Xuất đường dẫn hoạt động" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:203 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Hiện thanh t_rình đơn" -#: ../app/actions/view-actions.c:205 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Hiện th_anh trình đơn" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Hiện thước đ_o" -#: ../app/actions/view-actions.c:212 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:217 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Hiện th_anh cuộn" -#: ../app/actions/view-actions.c:219 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "H_iện thanh cuộn" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:224 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Hiện _thanh trạng thái" -#: ../app/actions/view-actions.c:226 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Hiện mẹo khi _khởi động" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:231 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "T_oàn màn hình" -#: ../app/actions/view-actions.c:233 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Bật/tắt hiện toàn màn hình" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 +#: ../app/actions/view-actions.c:263 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Thu _nhỏ" -#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Thu nhỏ" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 +#: ../app/actions/view-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Phóng _to" -#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Phóng to" -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Thu nhỏ" -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:281 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Phóng to" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:300 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:302 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Phóng to 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:306 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:308 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Phóng to 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:312 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:314 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Phóng to 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:318 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:320 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Phóng to 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:324 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:326 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Phóng to 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:330 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:332 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Phóng to 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:336 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:338 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Phóng to 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:342 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:344 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Phóng to 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:348 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:350 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Phóng to 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:354 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "_Khác..." -#: ../app/actions/view-actions.c:356 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:363 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "_Từ sắc thái" -#: ../app/actions/view-actions.c:365 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Thêm màu nền hiện có" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:369 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "Màu ca _rô nhạt" -#: ../app/actions/view-actions.c:371 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Màu ca rô nhạt" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:375 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "Màu ca rô tố_i" -#: ../app/actions/view-actions.c:377 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Màu ca rô tối" -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:381 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "_Chọn màu riêng..." -#: ../app/actions/view-actions.c:383 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:388 +#: ../app/actions/view-actions.c:387 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Theo tù_y thích" -#: ../app/actions/view-actions.c:390 +#: ../app/actions/view-actions.c:389 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" -#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#: ../app/actions/view-actions.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_Phóng (%s)" -#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#: ../app/actions/view-actions.c:596 #, fuzzy msgid "Re_vert Zoom" msgstr "H_oàn nguyên" -#: ../app/actions/view-actions.c:733 +#: ../app/actions/view-actions.c:732 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "_Khác (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:742 +#: ../app/actions/view-actions.c:741 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Phóng (%s)" @@ -6452,52 +6422,77 @@ msgstr "Đặt màu đệm vùng vẽ" msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Đặt màu đệm vùng vẽ riêng" -#: ../app/actions/window-actions.c:168 +#: ../app/actions/window-actions.c:170 #, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Màn hình %s" -#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#: ../app/actions/window-actions.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Chuyển sang màn hình" -#: ../app/actions/windows-actions.c:85 +#: ../app/actions/windows-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "Cửa sổ ảnh" -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#: ../app/actions/windows-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "Vừa dùng" -#: ../app/actions/windows-actions.c:89 +#: ../app/actions/windows-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "Cụ neo được" -#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "Ả_nh mới" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:104 +#, fuzzy +#| msgid "Add text to the image" +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "Thêm chữ vào ảnh" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +#, fuzzy +#| msgid "_Previous Tip" +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "Mẹo t_rước" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Hide Docks" msgstr "Đóng Neo" -#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +#: ../app/actions/windows-actions.c:119 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +#: ../app/actions/windows-actions.c:125 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window Mode" msgstr "" -#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +#: ../app/actions/windows-actions.c:126 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " @@ -6841,10 +6836,20 @@ msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "Đẹp" +#: ../app/config/config-enums.c:236 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:237 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "" + #: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 -#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55 -#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56 +#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 #: ../app/xcf/xcf.c:422 #, c-format @@ -6914,6 +6919,10 @@ msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Đặt kiểu con trỏ chuột cần dùng." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58 msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." @@ -6921,7 +6930,7 @@ msgstr "" "Con trỏ chuột phụ thuộc vào ngữ cảnh là trơ tráo. Mặc định là bật con trỏ " "kiểu này, nhưng chúng cần thiết tiềm năng thêm." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -6929,13 +6938,13 @@ msgstr "" "Khi bật thì tính năng này sẽ đảm bảo mọi điểm ảnh của một ảnh nào đó sẽ được " "ánh xạ tới một điểm ảnh trên màn hình." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" "Giá trị này là bao nhiêu điểm ảnh đến vị trí sẽ hoạt hóa khả năng Dính nét " "dẫn và Dính lưới." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " @@ -6948,7 +6957,7 @@ msgstr "" "tục về mọi hướng đến khi hiệu của độ mạnh điểm ảnh hiện có và điều gốc vượt " "quá một ngưỡng đã xác định. Giá trị này là ngưỡng mặc định." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 #, fuzzy msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " @@ -6959,36 +6968,36 @@ msgstr "" "động tới cách nào bộ quản lý cửa sổ của bạn có trang trí và quản lý cửa sổ " "Neo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Khi bật thì sẽ sử dụng bút vẽ được chọn cho mọi công cụ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 #, fuzzy msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "Khi bật thì sẽ sử dụng bút vẽ được chọn cho mọi công cụ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Khi bật thì sẽ sử dụng độ dốc được chọn cho mọi công cụ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Khi bật thì sẽ sử dụng mẫu được chọn cho mọi công cụ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Đặt bộ duyệt hệ thống trợ giúp." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Đặt chuỗi sẽ xuất hiện trong thanh trạng thái cửa sổ ảnh." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Đặt chuỗi sẽ xuất hiện trong tựa đề cửa sổ ảnh." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -6996,13 +7005,6 @@ msgstr "" "Khi bật thì khả năng này sẽ đảm bảo sẽ hiển thị toàn ảnh sau khi mở tập tin; " "nếu không thì sẽ hiển thị nó bằng tỷ lệ 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 -msgid "" -"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." -msgstr "" -"Cài đặt một bố trí màu riêng; có thể có ích trên bộ trình bày 8-bit (chỉ có " -"256 màu)." - #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." @@ -7036,16 +7038,7 @@ msgstr "" "Trình GIMP sẽ cảnh báo người dùng nếu cố tạo một ảnh sẽ chiếm nhiều bộ nhớ " "hơn kích thước được xác định vào đây." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 -#, fuzzy -msgid "" -"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " -"system colors allocated for GIMP." -msgstr "" -"Thường chỉ quan trọng cho bộ trình bày 8-bit (chỉ 256 màu), giá trị này đặt " -"số màu hệ thống tối thiểu được cấp cho trình GIMP." - -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -7054,7 +7047,7 @@ msgstr "" "Đặt độ phân giải ngang cho màn hình, theo điểm/insơ². Nếu đặt là số 0 thì ép " "buộc trình phục vụ X nhận truy vấn về thông tin cả ngang lẫn dọc đều." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -7063,7 +7056,7 @@ msgstr "" "Đặt độ phân giải dọc cho màn hình, theo điểm/insơ². Nếu đặt là số 0 thì ép " "buộc trình phục vụ X nhận truy vấn về thông tin cả ngang lẫn dọc đều." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -7071,7 +7064,7 @@ msgstr "" "Nếu bật thì công cụ di chuyển đặt lớp hay đường dẫn đã hiệu chỉnh là hoạt " "động. Trong phiên bản cũ hơn, khả năng này là ứng xử mặc định." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -7079,11 +7072,11 @@ msgstr "" "Đặt kích thước của khung xem thử duyệt sẵn sàng trong góc dưới phải của cửa " "sổ ảnh." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Đặt số bộ xử lý GIMP nên thử dùng đồng thời." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " @@ -7097,7 +7090,7 @@ msgstr "" "sơn bằng bút vẽ lớn nên là chính xác hơn, mà chậm hơn. Tuy nhiên, trên một " "số máy chạy trình phục vụ X, bật tùy chọn này gây ra việc sơn nhanh hơn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -7107,7 +7100,7 @@ msgstr "" "khung xem thử này có thể có ích, nhưng cũng có thể làm cho trình chạy chậm " "hơn khi thao tác ảnh lớn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -7115,7 +7108,7 @@ msgstr "" "Tùy chọn này đặt kích thước của khung xem thử lớp và kênh trong thoại mới " "tạo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes." @@ -7123,7 +7116,7 @@ msgstr "" "Khi bật thì tùy chọn này cho phép cửa sổ ảnh có tự động thay đổi kích thước " "chính nó, khi nào kích thước vật lý có thay đổi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images." @@ -7131,35 +7124,35 @@ msgstr "" "Khi bật thì tùy chọn này cho phép cửa sổ ảnh có tự động thay đổi kích thước " "chính nó, khi phóng to và thu nhỏ ảnh." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Cho phép GIMP cố phục hồi phiên chạy đã lưu trước vào mỗi lúc khởi chạy." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Nhớ công cụ, mẫu, màu và bút vẽ hiện thời qua nhiều phiên chạy GIMP khác." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 #, fuzzy msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "Thêm mọi tập tin đã mở và đã lưu vào lược sử tài liệu trên đĩa." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 #, fuzzy msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Lưu các vị trí và kích thước của những thoại chính, khi GIMP thoát." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 #, fuzzy msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Lưu các tùy chọn công cụ, khi GIMP thoát." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -7167,7 +7160,7 @@ msgstr "" "Khi bật thì mọi công cụ sơn sẽ hiển thị khung xem thử phác thảo của bút vẽ " "hiện thời." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -7177,13 +7170,13 @@ msgstr "" "trang trợ giúp thích hợp. Nếu không có cái nút này, vấn còn có thể tới trang " "trợ giúp bằng cách bấm phím F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." msgstr "Khi bật thì hiển thị con trỏ ở trên ảnh khi sử dụng một công cụ sơn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -7191,7 +7184,7 @@ msgstr "" "Khi bật thì hiển thị thanh trình đơn theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " "năng này bằng lệnh « Xem → Hiện thanh trình đơn »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -7199,7 +7192,7 @@ msgstr "" "Khi bật thì hiển thị những thước đo theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " "năng này bằng lệnh « Xem → Hiện thước đo »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -7207,7 +7200,7 @@ msgstr "" "Khi bật thì hiển thị những thanh cuộn theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " "năng này bằng lệnh « Xem → Hiện thanh cuộn »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -7215,7 +7208,7 @@ msgstr "" "Khi bật thì hiển thị thanh trạng thái theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " "năng này bằng lệnh « Xem → Hiện thanh trạng thái »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -7223,7 +7216,7 @@ msgstr "" "Khi bật thì hiển thị vùng chọn theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả năng " "này bằng lệnh « Xem → Hiện vùng chọn »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -7231,7 +7224,7 @@ msgstr "" "Khi bật thì hiển thị ranh giới lớp theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " "năng này bằng lệnh « Xem → Hiện ranh giới lớp »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -7239,7 +7232,7 @@ msgstr "" "Khi bật thì hiển thị những nét dẫn theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " "năng này bằng lệnh « Xem → Hiện nét dẫn »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -7247,7 +7240,7 @@ msgstr "" "Khi bật thì hiển thị lưới theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả năng này " "bằng lệnh « Xem → Hiện lưới »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -7255,23 +7248,23 @@ msgstr "" "Khi bật thì hiển thị những điểm mẫu theo mặc định. Cũng có thể bật tắt khả " "năng này bằng lệnh « Xem → Hiện điểm mẫu »." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Hiện mẹo công cụ khi con trỏ di chuyển ở trên mục." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -7288,11 +7281,11 @@ msgstr "" "qua NFS. Vì những lý do này, đề nghị bạn để tập tin trao đổi vào thư mục ." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Khi bật thì có thể tách trình đơn rời." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -7300,16 +7293,16 @@ msgstr "" "Khi bật thì bạn có thể thay đổi phím tắt cho mục trình đơn, bằng cách gõ tổ " "hợp phím khi mục trình đơn được tô sáng." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 #, fuzzy msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Lưu các phím tắt đã thay đổi khi GIMP thoát." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Phục hồi các phím tắt đã lưu vào mỗi lúc khởi chạy GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 #, fuzzy msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " @@ -7321,12 +7314,12 @@ msgstr "" "chạy GIMP. Phần lớn tập tin sẽ biến mất khi GIMP thoát, nhưng một số điều có " "thể còn lại, vậy đề nghị người khác không sử dụng thư mục này." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410 #, fuzzy msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Đặt kích thước của khung xem thử trong Lược sử Hủy bước." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -7334,7 +7327,7 @@ msgstr "" "Hình thu nhỏ trong thoại Mở sẽ tự động được cập nhật nếu tập tin đang được " "xem thử là nhỏ hơn kích thước được đặt vào đây." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -7342,34 +7335,34 @@ msgid "" "you may want to set this to a higher value." msgstr "" "Khi số lượng dữ liệu điểm ảnh vượt quá hạn chế này, GIMP sẽ bắt đầu trao đổi " -"các « ô » (256×256 điểm ảnh) với đĩa. Tiến trình này là rất chậm hơn, còn " -"cho bạn vẫn có khả năng thao tác ảnh mà bằng bất cứ cách khác nào chiếm quá " +"các « ô » (256×256 điểm ảnh) với đĩa. Tiến trình này là rất chậm hơn, còn cho " +"bạn vẫn có khả năng thao tác ảnh mà bằng bất cứ cách khác nào chiếm quá " "nhiều bộ nhớ. Nếu bạn có rất nhiều bộ nhớ RAM, bạn có thể đặt giá trị này là " "cao hơn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423 #, fuzzy msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Trao đổi màu cảnh gần và nền" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 #, fuzzy msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Hiện _bút vẽ, mẫu và độ dốc hoạt động" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Đặt cách hiển thị độ trong suốt trong ảnh." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Đặt kích thước của bảng ô được dùng để hiển thị độ trong suốt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 #, fuzzy msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " @@ -7378,7 +7371,7 @@ msgstr "" "Khi bật thì GIMP sẽ không lưu một ảnh nào đó nếu nó chưa được thay đổi kể từ " "việc mở nó." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -7386,7 +7379,7 @@ msgstr "" "Giá trị này đặt số thao tác tối thiểu có thể được hủy bước. Có mức hủy bước " "thêm nữa sẵn sàng đến khi tới giới hạn trên của kích thước hủy bước." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -7396,21 +7389,21 @@ msgstr "" "đống hủy bước. Bất chấp thiết lập này, có thể hủy bước ít nhất số mức hủy " "bước đã cấu hình." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Đặt kích thước của khung xem thử trong Lược sử Hủy bước." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Khi bật thì bấm phím F1 sẽ mở bộ duyệt trợ giúp." -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133 -#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:243 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "lỗi phân tách nghiêm trọng" -#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:162 +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "giá trị cho hiệu bài %s không phải là chuỗi UTF-8 hợp lệ" @@ -7793,547 +7786,547 @@ msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Xem kiểu lưới" -#: ../app/core/core-enums.c:691 +#: ../app/core/core-enums.c:654 #, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Không có hình thu nhỏ" -#: ../app/core/core-enums.c:692 +#: ../app/core/core-enums.c:655 #, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Bình thường (128x128)" -#: ../app/core/core-enums.c:693 +#: ../app/core/core-enums.c:656 #, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Lớn (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:833 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "•• không hợp lệ ••" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:834 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Co dãn ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:835 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Đổi cỡ ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:836 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Lật ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:837 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Xoay ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:838 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Xén ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:839 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Chuyển đổi ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:840 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Gỡ bỏ mục" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:841 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Trộn các lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:842 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Hợp nhất đường dẫn" -#: ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:843 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Mặt nạ nhanh" -#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Lưới" -#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Nét dẫn" -#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Điểm mẫu" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lớp/Kênh" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Cách sửa đổi Lớp/Kênh" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Mặt nạ vùng chọn" -#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Mục hiển thị" -#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Liên kết/Bỏ liên kết mục" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:852 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Thuộc tính mục" -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Chuyển mục" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:854 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Co dãn mục" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:855 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Đổi cỡ mục" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:856 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Thêm lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Thêm mặt nạ lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Áp dụng mặt nạ lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Đang nổi vùng chọn tới lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:860 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Nổi vùng chọn" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:861 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Neo vùng chọn đang nổi" -#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262 +#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Dán" -#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501 +#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Cắt" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:864 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Chữ" -#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567 +#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Chuyển dạng" -#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Sơn" -#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Đính bộ bám" -#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Gỡ bỏ bộ bám" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:869 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Nhập đường dẫn" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:870 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "bổ sung" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:871 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Kiểu ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:872 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Cỡ ảnh" -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:873 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Cách thay đổi độ phân giải" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:875 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Đổi bảng chọn đã phụ lục" -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:881 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Gỡ bỏ mục" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:882 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Đổi tên mục" -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:886 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Lớp mới" -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:887 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Xóa bỏ lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:888 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Đặt chế độ lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:889 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Đặt mờ độ đục mục" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:890 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "(Mở) Khóa kênh anfa" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:892 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:893 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Chuyển đổi cạnh" -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:894 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Lớp chữ" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:895 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Cách sửa đổi lớp chữ" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:897 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Xóa bỏ mặt nạ lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:899 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Hiện mặt nạ lớp" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:900 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Kênh mới" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:901 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Xóa bỏ kênh đó." -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:902 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Màu kênh" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:903 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Đường dẫn mới" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:904 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Xóa bỏ đường dẫn" -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:905 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Cách sửa đổi đường dẫn" -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:909 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Mực" -#: ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:910 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Chọn cảnh gần" -#: ../app/core/core-enums.c:950 +#: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1185 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Ghép" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1186 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Đỏ" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Xanh lá cây" -#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:1188 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Xanh dương" -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1189 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Sắc màu" -#: ../app/core/core-enums.c:1227 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Độ bão hòa" -#: ../app/core/core-enums.c:1228 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 #, fuzzy msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Thông điệp %s" -#: ../app/core/core-enums.c:1258 +#: ../app/core/core-enums.c:1221 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1259 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1251 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1289 +#: ../app/core/core-enums.c:1252 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1290 +#: ../app/core/core-enums.c:1253 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Chuyển đổi ảnh thành miền màu RGB" -#: ../app/core/core-enums.c:1327 +#: ../app/core/core-enums.c:1290 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Độ mờ đục" -#: ../app/core/core-enums.c:1328 +#: ../app/core/core-enums.c:1291 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Cỡ" -#: ../app/core/core-enums.c:1329 +#: ../app/core/core-enums.c:1292 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Góc:" -#: ../app/core/core-enums.c:1330 +#: ../app/core/core-enums.c:1293 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Màu" -#: ../app/core/core-enums.c:1331 +#: ../app/core/core-enums.c:1294 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Độ cứng" -#: ../app/core/core-enums.c:1332 +#: ../app/core/core-enums.c:1295 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1333 +#: ../app/core/core-enums.c:1296 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Tỷ lệ hình thể:" -#: ../app/core/core-enums.c:1334 +#: ../app/core/core-enums.c:1297 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Khoảng cách" -#: ../app/core/core-enums.c:1335 +#: ../app/core/core-enums.c:1298 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Tỷ lệ" -#: ../app/core/core-enums.c:1336 +#: ../app/core/core-enums.c:1299 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "" -#: ../app/core/core-enums.c:1337 +#: ../app/core/core-enums.c:1300 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" @@ -8341,52 +8334,52 @@ msgstr "Áp dụng Jitter" #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344 #: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464 -#: ../app/widgets/gimpdevices.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "Xóa bỏ « %s » thất bại: %s." -#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:304 +#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309 msgid "Pasted Layer" msgstr "Lớp đã dán" -#: ../app/core/gimp-edit.c:389 +#: ../app/core/gimp-edit.c:388 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Xóa" -#: ../app/core/gimp-edit.c:408 +#: ../app/core/gimp-edit.c:407 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Tô đầy bằng màu cảnh gần" -#: ../app/core/gimp-edit.c:412 +#: ../app/core/gimp-edit.c:411 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Tô đầy bằng màu nền" -#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#: ../app/core/gimp-edit.c:415 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Tô bằng màu trắng" -#: ../app/core/gimp-edit.c:420 +#: ../app/core/gimp-edit.c:419 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Tô bằng độ trong suốt" -#: ../app/core/gimp-edit.c:424 +#: ../app/core/gimp-edit.c:423 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "Tô bằng mẫu" -#: ../app/core/gimp-edit.c:513 +#: ../app/core/gimp-edit.c:515 msgid "Global Buffer" msgstr "Bộ đệm toàn cục" @@ -8422,7 +8415,7 @@ msgstr "Cảnh gần tới trong suốt" msgid "tags-locale:C" msgstr "tips-locale:vi" -#: ../app/core/gimp-user-install.c:154 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " @@ -8431,7 +8424,7 @@ msgstr "" "Có vẻ là bạn đã sử dụng GIMP %s lần trước. Như thế thì GIMP sẽ chuyển thiết " "lập người dùng của bạn sang « %s »." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:159 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:164 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " @@ -8440,113 +8433,115 @@ msgstr "" "Có vẻ là bạn đang sử dụng GIMP lần đầu tiên. Như thế thì GIMP sẽ tạo một thư " "mục tên « %s » và sao chép một số tập tin vào nó." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:311 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:316 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Đang sao chép tập tin « %s » từ « %s » ..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Đang tạo thư mục « %s » ..." -#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363 +#: ../app/core/gimp-user-install.c:342 ../app/core/gimp-user-install.c:368 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »: %s" -#: ../app/core/gimp.c:597 +#: ../app/core/gimp.c:595 msgid "Initialization" msgstr "Cách khởi động" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:698 +#: ../app/core/gimp.c:696 msgid "Internal Procedures" msgstr "Thủ tục Nội bộ" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:949 +#: ../app/core/gimp.c:947 msgid "Looking for data files" msgstr "Đang tìm tập tin dữ liệu" -#: ../app/core/gimp.c:949 +#: ../app/core/gimp.c:947 msgid "Parasites" msgstr "Bộ bám" #. initialize the list of gimp dynamics -#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203 msgid "Dynamics" msgstr "" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:978 +#: ../app/core/gimp.c:976 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Modules" msgstr "Mô-đun" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:996 +#: ../app/core/gimp.c:997 msgid "Updating tag cache" msgstr "" #: ../app/core/gimpbrush-load.c:178 -#, c-format -msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" -msgstr "Không thể đọc %d byte từ « %s »: %s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr[0] "Không thể đọc %d byte từ « %s »: %s" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: độ rộng = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: độ cao = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: số byte = 0." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgstr "" "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: độ sâu không rõ %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgstr "" -"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: phiên bản không rõ " -"%d." +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: phiên bản không rõ %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389 -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:722 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgstr "" "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: hình như tập tin bị " "cụt." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin bút vẽ « %s »." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146 -#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 msgid "Unnamed" msgstr "Không tên" -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" @@ -8556,7 +8551,7 @@ msgstr "" "bút vẽ %d.\n" "Mọi bút vẽ GIMP phải là GRAY hay RGBA." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." @@ -8564,14 +8559,14 @@ msgstr "" "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: không thể giải mã " "phiên bản dạng thức ABR %d." -#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." msgstr "" "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: hình như tập tin bị " "cụt." -#: ../app/core/gimpbrush.c:136 +#: ../app/core/gimpbrush.c:148 #, fuzzy msgid "Brush Spacing" msgstr "Khoảng cách" @@ -8580,16 +8575,16 @@ msgstr "Khoảng cách" #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." msgstr "" -"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: không phải là tập " -"tin bút vẽ GIMP." +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: không phải là tập tin " +"bút vẽ GIMP." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." msgstr "" -"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: phiên bản bút vẽ " -"GIMP không rõ." +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: phiên bản bút vẽ GIMP " +"không rõ." #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150 #, fuzzy, c-format @@ -8634,12 +8629,12 @@ msgstr "Bút vẽ" msgid "Brush Hardness" msgstr "Độ cứng" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 #, fuzzy msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Tỷ lệ hình thể:" -#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 #, fuzzy msgid "Brush Angle" msgstr "Thư mục bút vẽ" @@ -8652,218 +8647,219 @@ msgstr "" "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »: tập tin bị hỏng." # Rect is abbreviation for Rectangle / Rect là viết tắt cho Chữ nhật -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Chọn chữ nhật" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Chọn hình bầu dục" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Chọn hình chữ nhật" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Anfa vào vùng chọn" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "%s Kênh tới tùy chọn" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Chọn mờ" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Chọn theo màu" -#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Đổi tên kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Chuyển kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Co dãn kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Đổi cỡ kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Lật kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Xoay kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Chuyển dạng kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Vẽ nét kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584 +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Kênh tới vùng chọn" -#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Sắp xếp lại kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Nâng kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Nâng kênh lên trên" -#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Hạ kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Hạ kênh xuống dưới" -#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Không thể nâng kênh lên cao hơn." -#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Không thể hạ thấp hơn nữa." -#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Tạo hình lông kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Mài sắc kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Xóa kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Tô đầy kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Đảo kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Tạo viền kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Nới kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Thu nhỏ kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:728 +#: ../app/core/gimpchannel.c:731 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Không thể vẽ nết kênh rỗng." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1752 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1758 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Đặt màu kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1824 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Đặt độ mờ đục kênh" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1926 ../app/core/gimpselection.c:154 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154 msgid "Selection Mask" msgstr "Mặt nạ vùng chọn" -#: ../app/core/gimpcontext.c:640 +#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 msgid "Opacity" msgstr "Độ mờ đục" -#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#: ../app/core/gimpcontext.c:647 #, fuzzy msgid "Paint Mode" msgstr "Chế độ _sơn" -#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277 +#: ../app/core/gimpdata.c:670 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Không thể xóa bỏ « %s »: %s" @@ -8881,11 +8877,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539 -#: ../app/core/gimpitem.c:425 ../app/core/gimpitem.c:428 +#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496 msgid "copy" msgstr "bản sao" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:437 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:505 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "bản sao %s" @@ -8922,7 +8918,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Blend" @@ -8940,11 +8936,11 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Độ tương phản-Độ sáng" -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Không có mẫu sẵn sàng cho thao tác này." -#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286 +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" @@ -9005,7 +9001,7 @@ msgstr "Đảo" msgid "Levels" msgstr "Mức" -#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315 +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" @@ -9016,170 +9012,184 @@ msgstr "Hiệu số vẽ được" msgid "Posterize" msgstr "Bích chương hóa" -#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435 +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "Không có vùng chọn trong đó cần vẽ nét." + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "Không có vùng chọn trong đó cần vẽ nét." + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Vé nét" #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70 -#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "Threshold" msgstr "Ngưỡng" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Lật" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Xoay" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Chuyển dạng lớp" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:858 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915 msgid "Transformation" msgstr "Chuyển dạng" -#: ../app/core/gimpdrawable.c:486 +#: ../app/core/gimpdrawable.c:494 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Co dãn" -#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106 +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 #, fuzzy msgid "Output type" msgstr "Mức xuất" -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96 -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Gặp lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bảng chọn « %s »: lỗi đọc trong " "dòng %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:81 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin độ dốc « %s »: không phải là tập " -"tin độ dốc GIMP." +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin độ dốc « %s »: không phải là tập tin " +"độ dốc GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:109 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Gặp chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin độ dốc « %s »." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:136 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." msgstr "" "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin độ dốc « %s »: tập tin bị hỏng." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." msgstr "" -"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin độ dốc « %s »: không phải là tập " -"tin độ dốc GIMP." +"Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin độ dốc « %s »: không phải là tập tin " +"độ dốc GIMP." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256 #, c-format msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgstr "Tập tin độ dốc « %s » bị hỏng. Các đoạn không qua phạm vi 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:335 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336 #, c-format msgid "No linear gradients found in '%s'" msgstr "Không tìm thấy độ dốc tuyến trong « %s »." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:345 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346 #, c-format msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" msgstr "Lỗi nhập độ dốc từ « %s »: %s" -#: ../app/core/gimpgrid.c:83 +#: ../app/core/gimpgrid.c:84 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Kiểu dáng dòng được dùng cho lưới." -#: ../app/core/gimpgrid.c:89 +#: ../app/core/gimpgrid.c:90 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Màu cảnh gần của lưới." -#: ../app/core/gimpgrid.c:94 +#: ../app/core/gimpgrid.c:95 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Màu nền của lưới; được dùng chỉ trong kiểu dáng dòng gạch đôi." -#: ../app/core/gimpgrid.c:100 +#: ../app/core/gimpgrid.c:101 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Khoảng cách ngang giữa các dòng lưới." -#: ../app/core/gimpgrid.c:105 +#: ../app/core/gimpgrid.c:106 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Khoảng cách dọc giữa các dòng lưới." -#: ../app/core/gimpgrid.c:114 +#: ../app/core/gimpgrid.c:115 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Hiệu số ngang của dòng lưới thứ nhất; nó có thể là một số âm." -#: ../app/core/gimpgrid.c:121 +#: ../app/core/gimpgrid.c:122 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Hiệu số dọc của dòng lưới thứ nhất; nó có thể là một số âm." -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219 #, fuzzy msgid "Layer Group" msgstr "Lớp đến _trên" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Đổi tên lớp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Chuyển lớp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Co dãn lớp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Đổi cỡ lớp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Lật lớp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Xoay lớp" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" @@ -9191,52 +9201,57 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Sắp xếp đối tượng" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Đặt bố trí màu" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Đổi mục nhập bố trí màu" -#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157 +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Thêm màu vào bố trí màu" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:791 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Không thể chuyển đổi cảnh vì bảng chọn rỗng." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Chuyển đổi ảnh sang RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Chuyển đổi ảnh sang Cân bằng Xám" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Chuyển đổi ảnh sang Đã phụ lục" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Đang chuyển đổi sang Đã phụ lục (giải đoạn 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Đang chuyển đổi sang Đã phụ lục (giải đoạn 3)" @@ -9265,7 +9280,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Thêm nét dẫn dọc" -#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119 +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" @@ -9301,64 +9316,64 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Chuyển dạng mục" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Trộn các lớp hiển thị" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Làm phẳng ảnh" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 #, fuzzy msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Không có lớp cần chuyển dạng." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Trộn xuống" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Trộn các lớp" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Trộn các đường dẫn hiển thị" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Không đủ số đường dẫn hiển thị để trộn được. Phải có ít nhất 2 đường." -#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-new.c:140 msgid "Background" msgstr "Nền" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Bật Mặt nạ nhanh" -#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135 +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" @@ -9370,13 +9385,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Thêm điểm mẫu : " -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Gỡ bỏ điểm mẫu" -#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138 +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" @@ -9393,148 +9408,152 @@ msgstr "Co dãn ảnh" msgid "Can't undo %s" msgstr "Không thể hủy bước %s." -#: ../app/core/gimpimage.c:1734 +#: ../app/core/gimpimage.c:1806 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Đổi độ phân giải ảnh" -#: ../app/core/gimpimage.c:1786 +#: ../app/core/gimpimage.c:1858 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Đổi đơn vị ảnh" -#: ../app/core/gimpimage.c:2767 +#: ../app/core/gimpimage.c:2850 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Đính bộ bám vào ảnh" -#: ../app/core/gimpimage.c:2808 +#: ../app/core/gimpimage.c:2891 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Gỡ bỏ bộ bám ra ảnh" -#: ../app/core/gimpimage.c:3517 +#: ../app/core/gimpimage.c:3600 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Thêm lớp" -#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587 +#: ../app/core/gimpimage.c:3650 ../app/core/gimpimage.c:3670 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Gỡ bỏ lớp" -#: ../app/core/gimpimage.c:3580 +#: ../app/core/gimpimage.c:3664 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Gỡ bỏ vùng chọn nổi" -#: ../app/core/gimpimage.c:3746 +#: ../app/core/gimpimage.c:3832 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Thêm kênh" -#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796 +#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3883 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Gỡ bỏ kênh" -#: ../app/core/gimpimage.c:3843 +#: ../app/core/gimpimage.c:3937 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Thêm đường dẫn" -#: ../app/core/gimpimage.c:3874 +#: ../app/core/gimpimage.c:3968 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Gỡ bỏ đường dẫn" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711 msgid "Folder" msgstr "Thư mục" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:539 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:702 msgid "Special File" msgstr "Tập tin đặc biệt" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:555 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:718 msgid "Remote File" msgstr "Tập tin ở xa" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:574 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:737 msgid "Click to create preview" msgstr "Nhắp để tạo khung xem thử" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:580 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:743 msgid "Loading preview..." msgstr "Đang tải khung xem thử..." -#: ../app/core/gimpimagefile.c:586 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:749 msgid "Preview is out of date" msgstr "Khung xem thử quá thời" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:592 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 msgid "Cannot create preview" msgstr "Không thể tạo khung xem thử" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:602 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:765 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(Có lẽ khung xem thử quá thời)" #. pixel size -#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446 -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565 #, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d × %d điểm ảnh" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d lớp" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:681 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:845 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Không thể mở hình thu nhỏ « %s »: %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1564 +#: ../app/core/gimpitem.c:1815 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Đính bộ bám" -#: ../app/core/gimpitem.c:1574 +#: ../app/core/gimpitem.c:1825 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Đính bộ bám vào mục" -#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623 +#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Gỡ bỏ bộ bám ra mục" +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:79 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Đặt mục hiển thị dành riêng" + #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Neo vùng chọn nổi" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:595 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -9548,240 +9567,252 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Vùng chọn nổi tới lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:266 +#: ../app/core/gimplayer.c:268 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Đổi tên lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:267 +#: ../app/core/gimplayer.c:269 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Chuyển lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:268 +#: ../app/core/gimplayer.c:270 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Co dãn lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:269 +#: ../app/core/gimplayer.c:271 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Đổi cỡ lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:270 +#: ../app/core/gimplayer.c:272 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Lật lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:271 +#: ../app/core/gimplayer.c:273 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Xoay lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:274 +#: ../app/core/gimplayer.c:276 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Sắp xếp lại lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:275 +#: ../app/core/gimplayer.c:277 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Nâng lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:276 +#: ../app/core/gimplayer.c:278 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Nâng lớp lên trên" -#: ../app/core/gimplayer.c:277 +#: ../app/core/gimplayer.c:279 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Hạ lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:278 +#: ../app/core/gimplayer.c:280 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Hạ lớp xuống dưới" -#: ../app/core/gimplayer.c:279 +#: ../app/core/gimplayer.c:281 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Không thể nâng lớp lên cao hơn." -#: ../app/core/gimplayer.c:280 +#: ../app/core/gimplayer.c:282 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Không thể hạ thấp lớp hơn nữa." -#: ../app/core/gimplayer.c:437 ../app/core/gimplayer.c:1491 -#: ../app/core/gimplayermask.c:235 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528 +#: ../app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s mặt nạ" -#: ../app/core/gimplayer.c:476 +#: ../app/core/gimplayer.c:489 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" "(%s)" msgstr "Vùng chọn nổi(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1415 +#: ../app/core/gimplayer.c:1448 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Không thể thêm mặt nạ lớp vì lớp đã có nó." -#: ../app/core/gimplayer.c:1426 +#: ../app/core/gimplayer.c:1459 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Không thể thêm mặt nạ lớp của các chiều khác ngoài lớp chỉ định." -#: ../app/core/gimplayer.c:1432 +#: ../app/core/gimplayer.c:1465 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Thêm mặt nạ lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:1546 +#: ../app/core/gimplayer.c:1583 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Chuyển Anfa sang Mặt nạ" -#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261 +#: ../app/core/gimplayer.c:1753 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Áp dụng mặt nạ lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#: ../app/core/gimplayer.c:1754 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Xóa bỏ mặt nạ lớp" -#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +#: ../app/core/gimplayer.c:1873 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Thêm kênh anfa." -#: ../app/core/gimplayer.c:1890 +#: ../app/core/gimplayer.c:1927 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Gỡ bỏ kênh anfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:1910 +#: ../app/core/gimplayer.c:1947 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lớp tới cỡ ảnh" -#: ../app/core/gimplayermask.c:110 +#: ../app/core/gimplayermask.c:108 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Chuyển mặt nạ lớp" -#: ../app/core/gimplayermask.c:111 +#: ../app/core/gimplayermask.c:109 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Mặt nạ lớp khớp vùng chọn" -#: ../app/core/gimplayermask.c:185 +#: ../app/core/gimplayermask.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »: %s" -#: ../app/core/gimplayermask.c:329 +#: ../app/core/gimplayermask.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "_Tắt mặt nạ lớp" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:265 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "_Tắt mặt nạ lớp" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:327 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Hiện mặt nạ lớp" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:438 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:439 #, c-format msgid "Index %d" msgstr "phụ lục %d" -#: ../app/core/gimppalette-import.c:548 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:549 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "Không biết kiểu tập tin bảng chọn: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:111 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:132 ../app/core/gimppalette-load.c:161 -#: ../app/core/gimppalette-load.c:237 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:238 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." msgstr "" "Gặp lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bảng chọn « %s »: lỗi đọc trong " "dòng %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:95 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:96 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." msgstr "" "Gặp lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bảng chọn « %s »:\n" "thiếu phần đầu ma thuật." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:124 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:125 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Gặp chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin bảng chọn « %s »." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:148 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:149 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" -"Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: gặp số lượng cột không hợp lệ trong dòng " -"%d, nên dùng giá trị mặc định." +"Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: gặp số lượng cột không hợp lệ trong dòng %" +"d, nên dùng giá trị mặc định." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:184 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:185 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" -"Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: thiếu thành phần màu Đỏ (RED) trong dòng " -"%d." +"Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: thiếu thành phần màu Đỏ (RED) trong dòng %" +"d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:192 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" -"Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: thiếu thành phần màu Đỏ (RED) trong dòng " -"%d." +"Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: thiếu thành phần màu Đỏ (RED) trong dòng %" +"d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:200 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:201 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: thiếu thành phần màu Xanh dương (BLUE) " "trong dòng %d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:210 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgstr "" -"Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: giá trị RGB nằm ngoài phạm vi trong dòng " -"%d." +"Đang đọc tập tin bảng chọn « %s »: giá trị RGB nằm ngoài phạm vi trong dòng %" +"d." -#: ../app/core/gimppalette-load.c:477 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s'" msgstr "Không thể đọc %d byte từ « %s »: %s" -#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" msgstr "Lỗi phân tách nghiêm trọng trong tập tin bút vẽ « %s »." @@ -9817,7 +9848,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Gặp chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin mẫu « %s »." -#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339 +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Không thể chạy Callback %s. bổ sung tương ứng có lẽ đã đổ vỡ." @@ -9897,21 +9928,21 @@ msgstr "Không có vùng chọn cần chuyển dạng." msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Không thể cắt hoặc sao chép vì vùng chọn rỗng." -#: ../app/core/gimpselection.c:845 +#: ../app/core/gimpselection.c:847 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Không thể nổi vùng chọn vì vùng được chọn rỗng." -#: ../app/core/gimpselection.c:852 +#: ../app/core/gimpselection.c:854 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Nổi vùng chọn" -#: ../app/core/gimpselection.c:868 +#: ../app/core/gimpselection.c:870 msgid "Floated Layer" msgstr "Lớp đã nổi" -#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:151 +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:181 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." @@ -9920,111 +9951,112 @@ msgstr "" "xiên nếu vuông góc sẽ mở rộng trong khoảng cách hơn giới hạn vuông góc " "(miter-limit) nhân độ rộng dòng từ điểm nối kết thật." -#: ../app/core/gimptemplate.c:100 +#: ../app/core/gimptemplate.c:129 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Đơn vị được dùng để hiển thị toạ độ khi không phải trong chế độ chấm-với-" "chấm." -#: ../app/core/gimptemplate.c:107 +#: ../app/core/gimptemplate.c:136 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Độ phân giải ngang của ảnh" -#: ../app/core/gimptemplate.c:113 +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Độ phân giải dọc của ảnh" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "điểm ảnh" -#: ../app/core/gimpunit.c:56 +#: ../app/core/gimpunit.c:60 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "điểm ảnh" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:64 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "insơ" -#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#: ../app/core/gimpunit.c:64 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "insơ" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "mili-mét" -#: ../app/core/gimpunit.c:63 +#: ../app/core/gimpunit.c:67 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "mili-mét" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#: ../app/core/gimpunit.c:71 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "điểm" -#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#: ../app/core/gimpunit.c:71 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "điểm" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:74 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pi-ca" -#: ../app/core/gimpunit.c:70 +#: ../app/core/gimpunit.c:74 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pi-ca" -#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#: ../app/core/gimpunit.c:82 #, fuzzy msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "phần trăm" -#: ../app/core/gimpunit.c:78 +#: ../app/core/gimpunit.c:82 #, fuzzy msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "phần trăm" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478 #, fuzzy msgid "About GIMP" msgstr "Thoát khỏi GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Xin hãy ghé thăm nơi Mạng GIMP" -#. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120 +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128 msgid "translator-credits" msgstr "Nhóm Việt hóa Gnome " -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP được tạo bởi" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Phiên bản này là bản phát hành phát triển chưa ổn định." @@ -10057,112 +10089,127 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap" msgstr "Gỡ bỏ các màu không dùng _ra sơ đồ màu" #. dithering -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254 msgid "Dithering" msgstr "Rung động" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:245 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 msgid "Color _dithering:" msgstr "R_ung động màu :" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:260 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Bật rung động độ _trong suốt" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:287 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Đang chuyển đổi sang các màu phụ lục" -#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Không thể chuyển đổi sang một bảng chọn có hơn 256 màu." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:164 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81 +msgid "Delete Object" +msgstr "Xoá bỏ đối tượng" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Xóa bỏ bút vẽ này." + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ « %s » ra danh sách và ra đĩa không?" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 #: ../app/gui/gui-message.c:145 msgid "GIMP Message" msgstr "Thông điệp GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:302 msgid "Device Status" msgstr "Trạng thái thiết bị" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:271 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:306 msgid "Errors" msgstr "Lỗi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:275 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:310 msgid "Pointer" msgstr "Con trỏ" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:294 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 msgid "History" msgstr "Lược sử" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:296 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 msgid "Image Templates" msgstr "Biểu mẫu ảnh" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 msgid "Histogram" msgstr "Biểu đồ tần xuất" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Selection" msgstr "Vùng chọn" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Selection Editor" msgstr "Bộ sửa vùng chọn" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 msgid "Undo" msgstr "Hủy bước" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:366 msgid "Undo History" msgstr "Lược sử Hủy bước" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 msgid "Navigation" msgstr "Cách chuyển" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:376 msgid "Display Navigation" msgstr "HIện cách chuyển" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 msgid "FG/BG" msgstr "Cảnh gần/Nền" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 msgid "FG/BG Color" msgstr "Màu Cảnh gần/Nền" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Fade %s" msgstr "Làm mờ dần" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 #, fuzzy msgid "_Fade" msgstr "Làm mờ dần" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "_Chế độ" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Độ _mờ đục:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 #, fuzzy msgid "Open layers" msgstr "Lớp mới" @@ -10185,7 +10232,7 @@ msgstr "Hoàn nguyên ảnh" msgid "_Export" msgstr "Nhậ_p" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:430 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " @@ -10195,19 +10242,19 @@ msgstr "" "rộng tập tin. Hãy gõ một phần mở rộng tập tin khớp dạng thức đã chọn, hoặc " "không gõ gì." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:557 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:564 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." @@ -10216,24 +10263,24 @@ msgstr "" "rộng tập tin đã biết, hoặc chọn một dạng thức tập tin trong danh sách dạng " "thức tập tin." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:584 msgid "Extension Mismatch" msgstr "Phần mở rộng sai kiểu" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "Phần mở rộng tập tin đã cho không khớp kiểu tập tin đã cho." -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "Vậy bạn vẫn có muốn lưu ảnh với tên này không?" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 #, fuzzy msgid "Saving canceled" msgstr "Đang lưu ảnh" -#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:667 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -10256,35 +10303,39 @@ msgstr "Cấu hình lưới ảnh" msgid "Grid" msgstr "Lưới" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 msgid "Merge Layers" msgstr "Trộn các lớp" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Tùy chọn trộn các lớp" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 msgid "_Merge" msgstr "T_rộn" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Lớp đã trộn cuối cùng nên là:" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Mở rộng như cần thiết" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 msgid "Clipped to image" msgstr "Xén để vừa ảnh" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Xén để vừa lớp dưới" -#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 msgid "_Discard invisible layers" msgstr "_Hủy các lớp vô hình" @@ -10297,24 +10348,24 @@ msgstr "Tạo ảnh mới" msgid "_Template:" msgstr "_Biểu mẫu :" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:303 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Khẳng định cỡ ảnh" -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "Bạn đang cố tạo một ảnh có kích thước %s." -#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:328 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:332 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" -"Một ảnh có kích thước đã chọn thì sẽ chiếm nhiều bộ nhớ hơn « Cỡ ảnh tối đa " -"» đã cấu hình trong thoại Tùy thích (hiện có %s)." +"Một ảnh có kích thước đã chọn thì sẽ chiếm nhiều bộ nhớ hơn « Cỡ ảnh tối đa » " +"đã cấu hình trong thoại Tùy thích (hiện có %s)." #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 @@ -10409,12 +10460,12 @@ msgstr "Tê_n lớp:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 msgid "Width:" msgstr "Rộng:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 msgid "Height:" msgstr "Cao:" @@ -10483,7 +10534,8 @@ msgstr "Dịch kênh" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 -#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 msgid "Offset" msgstr "Độ dịch" @@ -10606,7 +10658,7 @@ msgstr "Bạn thật sự muốn đặt lại mọi tùy thích thành giá tr msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Bạn cần phải khởi chạy lại GIMP để hoạt hóa các thay đổi sau:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -10614,15 +10666,15 @@ msgstr "" "Các phím tắt của bạn sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định lần kế tiếp bạn " "khởi chạy GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Gỡ bỏ mọi phím tắt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Bạn thật sự muốn gỡ bỏ mọi phím tắt ra mọi trình đơn không?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -10630,7 +10682,7 @@ msgstr "" "Thiết lập cửa sổ của bạn sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định lần kế tiếp " "bạn khởi chạy GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -10638,7 +10690,7 @@ msgstr "" "Thiết lập thiết bị gõ của bạn sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định lần kế " "tiếp bạn khởi chạy GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -10695,7 +10747,7 @@ msgid "Preferences" msgstr "Tùy thích" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Environment" msgstr "Môi trường" @@ -10830,8 +10882,8 @@ msgstr "Hệ thống trợ giúp" #. General #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185 msgid "General" msgstr "Chung" @@ -10924,8 +10976,8 @@ msgstr "Đặt lớp hay đường dẫn là hoạt động" #. Appearance #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Diện mạo" @@ -10963,160 +11015,166 @@ msgstr "Lưới ảnh mặc định" msgid "Default Grid" msgstr "Lưới mặc định" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 msgid "Image Windows" msgstr "Cửa sổ ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "_Dùng « chấm-với-chấm » theo mặc định" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Tốc độ con _kiến bước đi:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Ứng xử thu phóng và đổi cỡ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Đổi cỡ cửa sổ khi thu _phóng" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Đổi cỡ cửa _sổ khi đổi cỡ ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 msgid "Fit to window" msgstr "Vừa khít cửa sổ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Tỷ lệ th_u phóng ban đầu :" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 msgid "Space Bar" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Con trỏ chuột" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 msgid "Show _brush outline" msgstr "Hiện phác thảo _bút vẽ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Hiện con _trỏ công cụ sơn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Chế độ con t_rỏ :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Vẽ co_n trỏ :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +#, fuzzy +#| msgid "Pointer re_ndering:" +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "Vẽ co_n trỏ :" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Hình thức cửa sổ ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Hình thức mặc định trong chế độ chuẩn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Hình thức mặc định trong chế độ toàn màn hình" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Dạng thức tựa đề ảnh và thanh trạng thái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 msgid "Title & Status" msgstr "Tựa đề và Trạng thái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Current format" msgstr "Dạng thức hiện có" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 msgid "Default format" msgstr "Dạng thức mặc định" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Hiện phần trăm thu phóng" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Hiện tỷ lệ thu phóng" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 msgid "Show image size" msgstr "Hiện cỡ ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Image Title Format" msgstr "Dạng thức tựa đề ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Định dạng thanh trạng thái ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300 msgid "Transparency" msgstr "Độ trong suốt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 msgid "_Check style:" msgstr "_Kiểm trả kiểu dáng:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 msgid "Check _size:" msgstr "Kiểm tra _cỡ :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 #, fuzzy msgid "Monitor Resolution" msgstr "Lấy độ phân giải màn hình" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 msgid "Pixels" msgstr "Điểm ảnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 msgid "Horizontal" msgstr "Ngang" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 msgid "Vertical" msgstr "Dọc" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334 -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 #, fuzzy, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "Từ hệ thống _cửa sổ (hiện có %d × %d ppi)" @@ -11130,271 +11188,282 @@ msgstr "Tự là_m" msgid "C_alibrate..." msgstr "Định ch_uẩn..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 msgid "Color Management" msgstr "Quản lý màu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 msgid "_RGB profile:" msgstr "Xác lập _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Chọn xác lập màu RGB" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Xác lập _CMYK:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Chọn xác lập màu CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Xác lập _màn hình:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Chọn xác lập màu màn hình" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "In ra xác lập mô _phỏng in:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Chọn xác lập màu máy in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Chế độ thao tác:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 #, fuzzy msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Thử lấy xác lập màn hình từ trình phục vụ X" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "Hiển thị mục đích _vẽ:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Mục đích vẽ bản in thử mềm:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 #, fuzzy msgid "Select Warning Color" msgstr "Chọn màu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 #, fuzzy msgid "File Open behaviour:" msgstr "_Hộp thoại Mở tập tin" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543 msgid "Input Devices" msgstr "Thiết bị nhập" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Thiết bị gõ đã mở rộng" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Cấu hình thiết bị nhập đã mở _rộng..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Lưu thiết lập thiết bị nhập khi thoát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Lưu thiết lập thiết bị nhập _ngay" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Đặt lại thiết lập thiết bị nhập đã lưu thành giá t_rị mặc định" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Bộ điều khiển nhập thêm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 msgid "Input Controllers" msgstr "Bộ điều khiển nhập" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 msgid "Window Management" msgstr "Quản lý cửa sổ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Gợi ý Bộ quản lý cửa sổ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 #, fuzzy msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "_Gợi ý cho Hộp công cụ :" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627 msgid "Focus" msgstr "Tiêu điểm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Kích hoạt ảnh có tiê_u điểm" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 msgid "Window Positions" msgstr "Vị trí cửa sổ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Lưu vị trí cửa sổ khi thoát" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Lưu vị trí cửa sổ _ngay" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "Đặt lại vị trí cửa sổ đã lưu thành giá t_rị mặc định" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 msgid "Folders" msgstr "Thư mục" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 msgid "Temporary folder:" msgstr "Thư mục tạm:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Chọn thư mục sẽ chứa các tập tin tạm thời" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 msgid "Swap folder:" msgstr "Thư mục trao đổi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Chọn thư mục trao đổi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 msgid "Brush Folders" msgstr "Thư mục bút vẽ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Chọn thư mục bút vẽ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 #, fuzzy msgid "Dynamics Folders" msgstr "Thư mục phông chữ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731 #, fuzzy msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Chọn thư mục phông chữ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 msgid "Pattern Folders" msgstr "Thư mục mẫu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Chọn thư mục mẫu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737 msgid "Palette Folders" msgstr "Thư mục bảng chọn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Chọn thư mục bảng chọn" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 msgid "Gradient Folders" msgstr "Thư mục độ dốc" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Chọn thư mục độ dốc" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 msgid "Font Folders" msgstr "Thư mục phông chữ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Select Font Folders" msgstr "Chọn thư mục phông chữ" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "Bộ sửa chữ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#, fuzzy +#| msgid "Select Theme Folders" +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "Chọn thư mục sắc thái" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Thư mục bổ sung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Chọn thư mục bổ sung" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Scripts" msgstr "Tập lệnh" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Thư mục Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Chọn thư mục Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Module Folders" msgstr "Thư mục mô-đun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 msgid "Select Module Folders" msgstr "Chọn thư mục mô-đun" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Interpreters" msgstr "Bộ thông dịch:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Thư mục thông dịch" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Chọn thư mục thông dịch" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 msgid "Environment Folders" msgstr "Thư mục môi trường" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Chọn thư mục môi trường" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Themes" msgstr "Sắc thái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 msgid "Theme Folders" msgstr "Thư mục sắc thái" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Chọn thư mục sắc thái" @@ -11403,29 +11472,28 @@ msgid "Print Size" msgstr "Cỡ in ấn" #. the image size labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180 msgid "_Width:" msgstr "_Rộng:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "H_eight:" msgstr "C_ao :" #. the resolution labels -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309 msgid "_X resolution:" msgstr "Độ phân giải _X:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 msgid "_Y resolution:" msgstr "Độ phân giải _Y:" -#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "điểm ảnh/%a" @@ -11485,11 +11553,11 @@ msgid "_Vertical:" msgstr "_Dọc:" #. Image size frame -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158 msgid "Image Size" msgstr "Cỡ ảnh" -#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386 msgid "Quality" msgstr "Chất lượng" @@ -11510,11 +11578,11 @@ msgstr "" msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Chọn kiểu dáng vẽ nét" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint tool:" msgstr "Công cụ sơn" -#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" @@ -11597,7 +11665,7 @@ msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Nhập đường dẫn từ SVG" #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 msgid "All files (*.*)" msgstr "Mọi tập tin (*.*)" @@ -11617,75 +11685,122 @@ msgstr "C_o dãn đường dẫn nhập để vừa khít ảnh" msgid "Path name:" msgstr "Tên đường dẫn:" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783 -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +#: ../app/display/display-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "Không có nét dẫn" + +#: ../app/display/display-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "Đặt các đường ở giữa" + +#: ../app/display/display-enums.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Quy tắc phần ba" + +#: ../app/display/display-enums.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Quy tắc phần ba" + +#: ../app/display/display-enums.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "Các phần vàng" + +#: ../app/display/display-enums.c:65 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/display/display-enums.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "Số dòng lưới" + +#: ../app/display/display-enums.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "Khoảng cách dòng lưới" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 msgid "n/a" msgstr "Ø" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:263 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 msgid "X" msgstr "X" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 -#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units -#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 msgid "Units" msgstr "Đơn vị" #. Selection Bounding Box -#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:256 #, fuzzy msgid "Selection Bounding Box" msgstr "Bộ sửa vùng chọn" #. Width -#: ../app/display/gimpcursorview.c:286 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 msgid "W" msgstr "" #. Height -#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 msgid "H" msgstr "" -#: ../app/display/gimpcursorview.c:320 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:328 msgid "_Sample Merged" msgstr "_Mẫu đã trộn" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:509 #, fuzzy msgid "Access the image menu" msgstr "Chỉnh các chiều ảnh" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:623 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Thu phóng ảnh khi cỡ ảnh đổi" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:652 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Bật/tắt mặt nạ nhanh" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:675 #, fuzzy msgid "Navigate the image display" msgstr "Nâng các khung hiển thị ảnh này lên." -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:743 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1321 ../app/widgets/gimptoolbox.c:250 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" @@ -11735,8 +11850,8 @@ msgstr[0] "" "mất hoàn toàn." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:695 msgid "Drop New Layer" msgstr "Thả lớp mới" @@ -11745,28 +11860,28 @@ msgid "Drop New Path" msgstr "Thả đường dẫn mới" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181 -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335 -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1062 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 #, fuzzy msgid "Drop layers" msgstr "Xén lớp" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Bộ đệm đã thả" @@ -11778,17 +11893,17 @@ msgstr "Bộ lọc hiển thị màu" msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Cấu hình Bộ lọc hiển thị màu" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:561 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 msgid "Layer Select" msgstr "Chọn lớp" @@ -11808,34 +11923,34 @@ msgstr "Tỷ lệ thu phóng:" msgid "Zoom:" msgstr "Thu phóng:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301 msgid "(modified)" msgstr "(đã sửa đổi)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306 msgid "(clean)" msgstr "(gột)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:891 msgid "(none)" msgstr "(không có)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 msgid " (exported)" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504 msgid " (overwritten)" msgstr "" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510 #, fuzzy msgid " (imported)" msgstr "Nhập mới" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "" @@ -11854,27 +11969,27 @@ msgstr "bổ sung trả lời THÀNH CÔNG nhưng chưa trả ảnh." msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "bổ sung không thể mở ảnh" -#: ../app/file/file-open.c:518 +#: ../app/file/file-open.c:523 #, fuzzy msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Ảnh không chứa lớp hiển thị nào" -#: ../app/file/file-open.c:571 +#: ../app/file/file-open.c:576 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Việc mở « %s » thất bại: %s" -#: ../app/file/file-open.c:678 +#: ../app/file/file-open.c:683 msgid "" "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " "Preferences dialog." msgstr "" -#: ../app/file/file-procedure.c:198 +#: ../app/file/file-procedure.c:195 msgid "Unknown file type" msgstr "Không biết kiểu tập tin" -#: ../app/file/file-save.c:189 +#: ../app/file/file-save.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "bổ sung không thể lưu ảnh" @@ -11888,39 +12003,73 @@ msgstr "" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Gặp dây ký tự không hợp lệ trong URI" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384 +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +#, fuzzy +#| msgid "Create a New Image" +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "Tạo ảnh mới" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cage-mode" +msgid "Deform the cage to deform the image" +msgstr "Thay đổi kích cỡ của lớp thành kích cỡ của ảnh" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385 #, fuzzy msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "không phải là một tập tin Cấp GIMP" -#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:399 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:710 +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711 msgid "parse error" msgstr "lỗi phân tách" -#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:663 +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664 msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "không phải là một tập tin Cấp GIMP" +#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:65 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:104 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:125 +#, fuzzy +#| msgid "Fill with _background color" +msgid "Fill with plain color" +msgstr "Tô _bằng màu nền" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:126 +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "" + # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1 # 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1 #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:427 +#: ../app/gui/gui.c:421 msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" -#: ../app/gui/splash.c:114 +#: ../app/gui/splash.c:115 msgid "GIMP Startup" msgstr "Khởi chạy GIMP" -#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53 +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Chổi khí" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Không có bút vẽ sẵn sàng dùng với công cụ này." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394 #, fuzzy msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Không có bút vẽ sẵn sàng dùng với công cụ này." @@ -11942,7 +12091,7 @@ msgstr "Quấn lại" msgid "Dodge/Burn" msgstr "Tránh/Cháy" -#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65 +#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65 msgid "Eraser" msgstr "Xóa" @@ -11972,40 +12121,77 @@ msgstr "Tỷ lệ hình thể:" msgid "Ink Blob Angle" msgstr "" -#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50 msgid "Paintbrush" msgstr "Chổi sơn" -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 -#, fuzzy -msgid "Not enough points to stroke" -msgstr "Không có vùng chọn trong đó cần vẽ nét." - -#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140 +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141 msgid "Paint" msgstr "Sơn" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 #, fuzzy -msgid "Brush Scale" -msgstr "Thư mục bút vẽ" +msgid "Brush Size" +msgstr "Bút vẽ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 +#, fuzzy +#| msgid "Paint fuzzy brush strokes" +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "Sơn nét bút vẽ mờ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "" #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Bút chì" -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 #, fuzzy msgid "Perspective Clone" msgstr "Phối cảnh..." -#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160 #, fuzzy msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgstr "Bích chương hóa không hoạt động trên lớp phụ lục." -#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52 +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 msgid "Smudge" msgstr "Nhoè" @@ -12061,7 +12247,7 @@ msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "Mài sắc" -#: ../app/pdb/channel-cmds.c:182 +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184 msgid "Combine Masks" msgstr "Kết hợp mặt nạ" @@ -12069,33 +12255,33 @@ msgstr "Kết hợp mặt nạ" msgid "Plug-In" msgstr "bổ sung" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:319 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:406 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:256 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:153 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 msgid "Perspective" msgstr "Phối cảnh..." -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:862 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:936 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:597 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:375 -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 msgid "Shearing" msgstr "Đang kéo cắt..." -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1023 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:693 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:453 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507 msgid "2D Transform" msgstr "Chuyển dạng 2 chiều" -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1108 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1203 -#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1296 -#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:797 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815 msgid "2D Transforming" msgstr "Đang chuyển dạng 2 chiều..." -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249 msgid "Blending" msgstr "Đang hợp nhau..." @@ -12115,8 +12301,8 @@ msgid "" "selection." msgstr "Không thể neo lớp này vì nó không phải là vùng chọn nổi." -#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:306 -#: ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" @@ -12281,108 +12467,109 @@ msgstr "" msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdb.c:410 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:409 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " -"%s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %" +"s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:78 -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:78 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:82 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78 msgid "Smooth edges" msgstr "Làm mịn cạnh" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:371 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:370 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:634 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:653 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" -"%d). Expected %s, got %s." +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%" +"d). Expected %s, got %s." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:678 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:685 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:697 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:706 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:713 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:718 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:738 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:745 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751 +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:758 #, c-format msgid "" -"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " -"%s). This value is out of range." +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %" +"s). This value is out of range." msgstr "" -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2359 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Độ phân giải ảnh nằm ngoài giới hạn, nên dùng độ phân giải mặc định để thay " "thế." +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 +msgid "Free Select" +msgstr "Chọn tự do" + #: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516 msgid "Move Layer" msgstr "Chuyển lớp" -#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199 -msgid "Free Select" -msgstr "Chọn tự do" - -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Xén để vừa lớp dưới" -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:162 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:272 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:351 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:424 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:496 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:568 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:640 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:712 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:784 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:854 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:926 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:998 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1070 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1106 -#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1185 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196 #, fuzzy msgid "Set text layer attribute" msgstr "Sửa thuộc tính lớp" @@ -12491,42 +12678,42 @@ msgstr "" msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 msgid "Searching Plug-Ins" msgstr "Đang tìm các bổ sung" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:279 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284 msgid "Resource configuration" msgstr "Cấu hình tài nguyên" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:315 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Đang truy vấn bổ sung mới" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Đang khởi tạo bổ sung" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:437 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 msgid "Starting Extensions" msgstr "Đang khởi chạy phần mở rộng" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 msgid "Plug-In Interpreters" msgstr "Bộ thông dịch bổ sung" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Môi trường bổ sung" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980 #, fuzzy, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »: %s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -12552,12 +12739,12 @@ msgstr "" msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Đang bỏ qua « %s » vì phiên bản giao thức GIMP không đúng." -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:478 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "giá trị không hợp lệ « %s » cho kiểu biểu tượng" -#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:493 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "giá trị không hợp lệ « %ld » cho kiểu biểu tượng" @@ -12572,51 +12759,51 @@ msgstr "" "aăâbcdđeêghiklmnoôơ\n" "pqrstuưvxy₫ổíỵữởằ" -#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1367 msgid "Add Text Layer" msgstr "Thêm lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 msgid "Text Layer" msgstr "Lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 msgid "Rename Text Layer" msgstr "Đổi lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 msgid "Move Text Layer" msgstr "Chuyển lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 msgid "Scale Text Layer" msgstr "Co dãn lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 msgid "Resize Text Layer" msgstr "Đổi cỡ lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:146 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Lật lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:147 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:149 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Xoay lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:148 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 msgid "Transform Text Layer" msgstr "Chuyển dạng lớp chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:509 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:523 msgid "Discard Text Information" msgstr "Hủy thông tin chữ" -#: ../app/text/gimptextlayer.c:562 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:581 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "Không có chức năng hiển thị chữ vì không có phông chữ nào cả." -#: ../app/text/gimptextlayer.c:613 +#: ../app/text/gimptextlayer.c:634 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Lớp chữ rỗng" @@ -12646,7 +12833,7 @@ msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Đã sửa" -#: ../app/tools/gimp-tools.c:352 +#: ../app/tools/gimp-tools.c:351 msgid "" "This tool has\n" "no options." @@ -12654,165 +12841,176 @@ msgstr "" "Công cụ này\n" "không có tùy chọn." -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 #, fuzzy msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Chổi khí với áp suất thay đổi" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "_Airbrush" msgstr "Chổ_i khí" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86 #, fuzzy msgid "Motion only" msgstr "Chỉ làm nhạt" -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96 -msgid "Rate:" -msgstr "Tỷ lệ:" - -#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103 +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91 #, fuzzy -msgid "Flow:" +msgid "Rate" +msgstr "Tỷ lệ" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Flow" msgstr "Vàng:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98 +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 msgid "Align" msgstr "Canh lề" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 -#, fuzzy -msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" -msgstr "Canh lề hay sắp xếp các lớp và mục khác" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 -msgid "_Align" -msgstr "C_anh lề" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599 -msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608 -#, fuzzy -msgid "Click to pick this layer as first item" -msgstr "Nhắp vào đường dẫn cần sửa đổi." - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616 -#, fuzzy -msgid "Click to add this layer to the list" -msgstr "Nhấn để né tránh đường." - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620 -#, fuzzy -msgid "Click to pick this guide as first item" -msgstr "Nhắp vào đường dẫn cần sửa đổi." - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628 -#, fuzzy -msgid "Click to add this guide to the list" -msgstr "Nhấn để né tránh đường." - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632 -#, fuzzy -msgid "Click to pick this path as first item" -msgstr "Nhắp vào đường dẫn cần sửa đổi." - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640 -#, fuzzy -msgid "Click to add this path to the list" -msgstr "Nhắp vào đường dẫn cần sửa đổi." - -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284 #, fuzzy msgid "Relative to:" msgstr "Tương đối so với" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298 msgid "Align left edge of target" msgstr "Canh lề cạnh bên trái của đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 msgid "Align center of target" msgstr "Canh lề trung tâm của đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 msgid "Align right edge of target" msgstr "Canh lề cạnh bên phải của đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314 msgid "Align top edge of target" msgstr "Canh lề cạnh bên trên của đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 msgid "Align middle of target" msgstr "Canh lề vùng ở giữa của đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 msgid "Align bottom of target" msgstr "Canh lề cạnh bên dưới của đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324 msgid "Distribute" msgstr "Phân phối" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Phân phối các cạnh bên trái của các đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 #, fuzzy msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Phân phối các trung tâm ngang của các đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Phân phối các cạnh bên phải của các đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Phân phối các cạnh bên trên của các đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Phân phối các trung tâm dọc của các đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Phân phối các cạnh bên dưới của các đích" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368 msgid "Offset:" msgstr "Hiệu số:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305 -msgid "Gradient:" -msgstr "Độ dốc:" +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +#, fuzzy +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "Canh lề hay sắp xếp các lớp và mục khác" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 +msgid "_Align" +msgstr "C_anh lề" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "Nhắp vào đường dẫn cần sửa đổi." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "Nhấn để né tránh đường." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "Nhắp vào đường dẫn cần sửa đổi." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Nhấn để né tránh đường." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "Nhắp vào đường dẫn cần sửa đổi." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "Nhắp vào đường dẫn cần sửa đổi." + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 +#, fuzzy +#| msgid "Gradients" +msgid "Gradient" +msgstr "Độ dốc" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 msgid "Shape:" msgstr "Hình" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323 msgid "Repeat:" msgstr "Lặp lại" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261 msgid "Adaptive supersampling" msgstr "Siêu lấy mẫu thích nghi" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264 -msgid "Max depth:" +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268 +#, fuzzy +#| msgid "Max depth:" +msgid "Max depth" msgstr "Dài tối đa:" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219 -msgid "Threshold:" -msgstr "Ngưỡng:" - #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 msgid "Blend" msgstr "Hợp nhau" @@ -12826,22 +13024,27 @@ msgstr "Tô bằng chuyển màu sắc" msgid "Blen_d" msgstr "Hợ_p nhau" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 #, fuzzy msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Việc làm bằng không hoạt động trên lớp đã phụ lục." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:634 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187 +#, fuzzy +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "Không có bút vẽ sẵn sàng dùng với công cụ này." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s cho góc bị ép buộc" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "Nhấn để né tránh đường." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457 msgid "Blend: " msgstr "Hợp nhau : " @@ -12876,80 +13079,88 @@ msgstr "Độ tương phản-Độ sáng" msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Sáng-Tương phản không hoạt động trên lớp phụ lục." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:314 msgid "_Brightness:" msgstr "Độ _sáng:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:327 msgid "Con_trast:" msgstr "Độ _tương phản:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:339 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Cho phép tô đầy vùng trong suốt hoàn toàn" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Vùng tô đầy dựa vào mọi lớp hiển thị" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95 msgid "Maximum color difference" msgstr "Hiệu số màu tối đa" +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "" + #. fill type -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Kiểu tô đầy (%s)" #. fill selection -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "Vùng có tác động (%s)" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248 msgid "Fill whole selection" msgstr "Tô đầy toàn vùng chọn." -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 msgid "Fill similar colors" msgstr "Tô đầy các màu tương tự" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Tìm màu tương tự" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 msgid "Fill transparent areas" msgstr "Tô đầy các vùng trong suốt" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113 -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963 -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209 msgid "Sample merged" msgstr "Mẫu đã hợp nhau" -#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 msgid "Fill by:" msgstr "Tô bằng:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill" msgstr "Tô cái xô" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 #, fuzzy msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Tô đầy bằng màu hay mẫu" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 msgid "_Bucket Fill" msgstr "Tô đầy _xô" @@ -12971,6 +13182,33 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Chọn theo màu" +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154 +#, fuzzy +msgid "Cage Transform" +msgstr "Chuyển dạng" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154 +#, fuzzy +msgid "_Cage Transform" +msgstr "Chu_yển dạng" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272 +#, fuzzy +msgid "Cage transform" +msgstr "Chuyển dạng" + #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" @@ -12984,23 +13222,24 @@ msgstr "Nhân đô_i" msgid "Click to clone" msgstr "Nhấn để nhân đôi" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "%s để đặt nguồn nhân đôi mới" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 #, fuzzy msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Nhấn để đặt nguồn nhân đôi." -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 msgid "Source" msgstr "Nguồn" -#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979 +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:111 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:921 msgid "Alignment:" msgstr "Canh lề :" @@ -13035,49 +13274,49 @@ msgstr "Cân bằng màu" msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Cân bằng màu hoạt động chỉ trên lớp màu RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Chọn phạm vi cần chỉnh" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Chỉnh mức màu" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Cyan" msgstr "Xanh lông mòng" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Red" msgstr "Đỏ" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Magenta" msgstr "Đỏ tươi" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Green" msgstr "Xanh lá cây" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Yellow" msgstr "Vàng" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Blue" msgstr "Xanh dương" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321 msgid "R_eset Range" msgstr "Đặt lại phạm _vi" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Bảo tồn độ t_rưng" @@ -13110,253 +13349,282 @@ msgstr "" msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Màu hóa hoạt động chỉ trên lớp màu RGB." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224 msgid "Select Color" msgstr "Chọn màu" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 msgid "_Hue:" msgstr "_Sắc màu:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413 msgid "_Saturation:" msgstr "Độ _bão hòa:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397 msgid "_Lightness:" msgstr "Độ _nhạt:" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 #, fuzzy msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Thông tin bộ chọn lọc màu" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +#, fuzzy +#| msgid "Radius:" +msgid "Radius" +msgstr "Bán kính:" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163 msgid "Sample average" msgstr "Mẫu trung bình" -#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153 -msgid "Radius:" -msgstr "Bán kính:" +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" +msgstr "Vùng chọn dựa vào mọi lớp hiển thị" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74 +msgid "Choose what color picker will do" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" #. the pick FG/BG frame -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163 #, c-format msgid "Pick Mode (%s)" msgstr "Chế độ chọn lọc (%s)" #. the use_info_window toggle button -#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172 #, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Dùng cửa sô thông tin (%s)" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 msgid "Color Picker" msgstr "Bộ chọn lọc màu" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 #, fuzzy msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Chọn lọc màu từ ảnh" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 msgid "C_olor Picker" msgstr "Bộ kén mà_u" -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:228 #, fuzzy msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Nhấn vào ảnh nào để kén màu cảnh gần." -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:235 ../app/tools/gimppainttool.c:477 #, fuzzy msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Nhấn vào ảnh nào để kén màu cảnh gần." -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243 ../app/tools/gimppainttool.c:483 #, fuzzy msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Nhấn vào ảnh nào để kén màu nền." -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:251 #, fuzzy msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "Nhấn vào ảnh nào để kén màu cảnh gần." -#. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:306 msgid "Color Picker Information" msgstr "Thông tin bộ chọn lọc màu" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:268 ../app/tools/gimpcolortool.c:446 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:229 ../app/tools/gimpcolortool.c:402 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Chuyển điểm mẫu : " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Gỡ bỏ điểm mẫu" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Thôi điểm mẫu" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:447 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Thêm điểm mẫu : " -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 #, fuzzy msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Làm mờ hay Mài sắc" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 #, fuzzy msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Làm mờ hay Mài sắc" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184 #, fuzzy msgid "Click to blur" msgstr "Nhấn để che mờ." -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 #, fuzzy msgid "Click to blur the line" msgstr "Nhấn để che mờ đường." -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 #, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "%s để mài sắc" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190 #, fuzzy msgid "Click to sharpen" msgstr "Nhấn để mài sắc" -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Nhấn để mài sắc đường." -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "%s để che mờ" #. the type radio box -#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198 +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Kiểu quấn lại (%s)" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:160 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "Đảo vùng chọn" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164 msgid "Current layer only" msgstr "Chỉ lớp hiện có" -#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170 msgid "Allow growing" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 msgid "Crop" msgstr "Xén" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 #, fuzzy msgid "_Crop" msgstr "Xén" -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 #, fuzzy msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Nhắp chuột hay bấm phím Enter để xén." -#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 #, fuzzy msgid "There is no active layer to crop." msgstr "Không có lớp hoạt động hoặc kênh nào từ đó cần cắt." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150 msgid "Curves" msgstr "Cong" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151 #, fuzzy msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Chỉnh cong màu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152 msgid "_Curves..." msgstr "_Cong..." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Chỉnh cong màu" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180 #, fuzzy msgid "Import Curves" msgstr "Tải cong" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181 #, fuzzy msgid "Export Curves" msgstr "Tải cong" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232 #, fuzzy msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Việc đảo không hoạt động trên lớp đã phụ lục." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 #, fuzzy msgid "Click to add a control point" msgstr "Nhắp chuột để thêm một điểm điều khiển." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 #, fuzzy msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Nhắp để thêm điểm điều khiển vào mọi kênh" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Kê_nh:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Đặt _lại kênh" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458 #, fuzzy msgid "Curve _type:" msgstr "Kiểu cong" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Không thể đọc %d byte từ « %s »: %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731 msgid "Use _old curves file format" msgstr "" @@ -13383,89 +13651,91 @@ msgstr "Việc giảm bão hoà màu sắc hoạt động chỉ trên lớp màu msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Hãy chọn sắc màu xám dựa vào :" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 #, fuzzy msgid "Dodge / Burn" msgstr "Tránh/Cháy" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 #, fuzzy msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "TránhChá_y" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187 #, fuzzy msgid "Click to dodge" msgstr "Nhấn để né tránh." -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 #, fuzzy msgid "Click to dodge the line" msgstr "Nhấn để né tránh đường." -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "%s để đốt" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193 #, fuzzy msgid "Click to burn" msgstr "Nhấn để đốt." -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 #, fuzzy msgid "Click to burn the line" msgstr "Nhấn để đốt đường." -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "%s để né tránh" #. the type (dodge or burn) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Kiểu (%s)" #. mode (highlights, midtones, or shadows) -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212 +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230 msgid "Range" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224 -msgid "Exposure:" +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236 +#, fuzzy +#| msgid "Exposure:" +msgid "Exposure" msgstr "Phơi nắng:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 msgid "Move Selection" msgstr "Chuyển vùng chọn" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:248 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1243 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Chuyển vùng chọn nổi" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:734 msgid "Move: " msgstr "Chuyển: " -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "Ellipse Select" msgstr "Chọn hình bầu dục" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 #, fuzzy msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Chọn vùng hình bầu dục" -#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70 +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 msgid "_Ellipse Select" msgstr "Chọn _bầu dục" @@ -13499,44 +13769,71 @@ msgstr "%s để chọn màu nền" msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Chống xóa (%s)" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Direction of flipping" +msgstr "Mô tả" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133 msgid "Affect:" msgstr "Ảnh hưởng:" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142 #, c-format msgid "Flip Type (%s)" msgstr "Kiểu lật (%s)" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Lật" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 msgid "_Flip" msgstr "_Lật" -#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 #, fuzzy -msgctxt "command" +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Lật ngang" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Lật dọc" + +#. probably this is not actually reached today, but +#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... +#. +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 +#, fuzzy +#| msgid "Flip" +msgctxt "undo-desc" msgid "Flip" msgstr "Lật" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 msgid "Select a single contiguous area" msgstr "Chọn một vùng kề nhau riêng lẻ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:95 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "Kích thước của bút vẽ được dùng cho tinh chế." -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104 msgid "" "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " "in the selection" @@ -13544,117 +13841,121 @@ msgstr "" "Giá trị nhỏ hơn cho viền chọn chính xác hơn, mà có thể giới thiệu lỗ vào " "vùng chọn." -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 msgid "Sensitivity for brightness component" msgstr "Độ nhạy cho thành phần độ sáng" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 msgid "Sensitivity for red/green component" msgstr "Độ nhạy cho thành phần xanh lá cây" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136 msgid "Sensitivity for yellow/blue component" msgstr "Độ nhạy cho thành phần vàng/xanh dương" #. single / multiple objects -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281 msgid "Contiguous" msgstr "Kế nhau" #. foreground / background -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:280 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286 #, c-format msgid "Interactive refinement (%s)" msgstr "Tinh chế tương tác (%s)" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:284 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290 msgid "Mark background" msgstr "Đánh dấu nền" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 msgid "Mark foreground" msgstr "Đánh dấu cảnh gần" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:301 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307 msgid "Small brush" msgstr "Bút vẽ nhỏ" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:309 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315 msgid "Large brush" msgstr "Bút vẽ lớn" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:333 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338 msgid "Smoothing:" msgstr "Làm mịn:" -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344 msgid "Preview color:" msgstr "Màu xem thử :" #. granularity -#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347 msgid "Color Sensitivity" msgstr "Độ nhạy màu" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 msgid "Foreground Select" msgstr "Chọn cảnh gần" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 msgid "F_oreground Select" msgstr "Chọn cảnh _gần" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" msgstr "Thêm nét vẽ nữa hoặc bấm phím Enter để chấp nhận vùng chọn hiện có." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" msgstr "Đánh dấu cảnh gần bằng cách sơn vào đối tượng cần chiết." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 #, fuzzy msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Vẽ một hình tròn xấp xỉ ở quanh đối tượng cần chiết." -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:774 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Chọn cảnh gần" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 msgid "_Free Select" msgstr "Chọn tự d_o" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1031 #, fuzzy msgid "Click to complete selection" msgstr "Nhấn-kéo để tạo một vùng chọn mới." -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1035 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển thành phần chung quanh." -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1040 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1044 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1563 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Free Select" @@ -13696,17 +13997,17 @@ msgstr "Mở đị_a chỉ..." msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "Việc đảo không hoạt động trên lớp đã phụ lục." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:377 #, fuzzy msgid "_Operation:" msgstr "Độ _bão hòa:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:436 msgid "Operation Settings" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:441 #, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Gỡ bỏ mọi thao tác ra lược sử hủy bước" @@ -13724,12 +14025,13 @@ msgstr "" msgid "Click to heal" msgstr "Nhấn để xoá." -#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "%s để đặt nguồn nhân đôi mới" -#: ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:81 #, fuzzy msgid "Click to set a new heal source" msgstr "%s%sNhấn để đặt nguồn nhân đôi." @@ -13764,102 +14066,105 @@ msgstr "Sắc màu-Độ bão hòa" msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Sắc màu-Độ bão hoà hoạt động chỉ trên lớp màu RGB." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 msgid "M_aster" msgstr "_Chính" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247 msgid "Adjust all colors" msgstr "Chỉnh mọi màu" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "_R" msgstr "_MĐ" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_Y" msgstr "_V" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_G" msgstr "_XLC" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_C" msgstr "XL_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_B" msgstr "_XD" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_M" msgstr "Đ_T" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Chọn màu chính cần điều chỉnh" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348 msgid "_Overlap:" msgstr "Chồng lấ_p:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Chỉnh màu đã chọn" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431 msgid "R_eset Color" msgstr "Đặt _lại màu" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81 msgid "Pre_sets:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Đang khởi chạy phần mở rộng: « %s »\n" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362 msgid "_Preview" msgstr "_Xem thử" #. adjust sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54 msgid "Adjustment" msgstr "Điều chỉnh" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489 -msgid "Size:" -msgstr "Cỡ :" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Cỡ" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060 -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137 -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 -msgid "Angle:" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "Angle" msgstr "Góc:" #. sens sliders -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77 msgid "Sensitivity" msgstr "Độ nhạy" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 -msgid "Tilt:" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +#, fuzzy +msgid "Tilt" msgstr "Nghiêng:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106 -msgid "Speed:" +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101 +#, fuzzy +#| msgid "Speed:" +msgid "Speed" msgstr "Tốc độ:" -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117 -msgid "Type" -msgstr "Kiểu" - -#. Blob shape widget -#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148 +#. Blob shape widgets +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107 msgid "Shape" msgstr "Hình" @@ -13871,54 +14176,59 @@ msgstr "" msgid "In_k" msgstr "_Mực" -#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:125 +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "Hiển thị nét ngoài vùng chọn" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127 #, fuzzy msgid "Interactive boundary" msgstr "Hiện ranh giới tương tác" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 msgid "Scissors" msgstr "Kéo cắt" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Kéo cắt thông minh" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Nhắp-kéo để di chuyển đường dẫn quanh." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 #, fuzzy msgid "Click to close the curve" msgstr "Nhấn để đặt nguồn nhân đôi." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925 #, fuzzy msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Nhắp chuột để thêm một điểm điều khiển." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 #, fuzzy msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Nhắp chuột hay bấm phím Enter để xén." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 #, fuzzy msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Thêm nét vẽ nữa hoặc bấm phím Enter để chấp nhận vùng chọn hiện có." -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Nhắp chuột để thêm một điểm điều khiển." @@ -13994,90 +14304,110 @@ msgstr "" msgid "Use _old levels file format" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:166 +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 msgid "Auto-resize window" msgstr "Tự động đổi cỡ cửa sổ" #. tool toggle -#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:171 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 -#, c-format -msgid "Tool Toggle (%s)" -msgstr "Bật tắt công cụ (%s)" +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Direction (%s)" +msgstr "Mô tả" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 msgid "Zoom" msgstr "Thu phóng" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89 +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 #, fuzzy msgctxt "tool" msgid "_Zoom" msgstr "Thu _phóng" -#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125 msgid "Use info window" msgstr "Dùng cửa sô thông tin" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 msgid "Measure" msgstr "Đo" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 #, fuzzy msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Đo khoảng cách và góc" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 msgid "_Measure" msgstr "Đ_o" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 msgid "Add Guides" msgstr "Thêm nét dẫn" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 +#, fuzzy +msgid "Drag to create a line" +msgstr "Nhấn-kéo để tạo một vùng chọn mới." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 #, fuzzy msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Chọn lớp hay nét dẫn" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 #, fuzzy msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Chọn lớp hay nét dẫn" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 #, fuzzy msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Nhắp chuột để thêm một điểm điều khiển." -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển móc chung quanh." -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:643 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:632 msgid "pixels" msgstr "điểm ảnh" -#. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Đo khoảng cách và góc" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 msgid "Distance:" msgstr "Khoảng cách:" +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 +msgid "Angle:" +msgstr "Góc:" + #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Chọn lớp hay nét dẫn" @@ -14103,33 +14433,39 @@ msgstr "Chuyển đường dẫn hoạt động" msgid "Move:" msgstr "Chuyển: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Bật tắt công cụ (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 #, fuzzy msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Chuyển" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 msgid "_Move" msgstr "Chu_yển" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:285 ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:552 msgid "Move Guide: " msgstr "Chuyển nét dẫn: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546 msgid "Remove Guide" msgstr "Gỡ bỏ nét dẫn" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546 msgid "Cancel Guide" msgstr "Hủy nét dẫn" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:580 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552 msgid "Add Guide: " msgstr "Thêm nét dẫn: " @@ -14141,85 +14477,114 @@ msgstr "" msgid "_Paintbrush" msgstr "Chổi _sơn" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90 -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 msgid "Mode:" msgstr "Chế độ:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 -#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289 -msgid "Opacity:" -msgstr "Độ mờ đục:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118 -msgid "Brush:" -msgstr "Bút vẽ:" - #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 #, fuzzy -msgid "Scale:" -msgstr "Co dãn" +#| msgid "_Brush" +msgid "Brush" +msgstr "_Bút vẽ" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 #, fuzzy -msgid "Aspect Ratio:" +msgid "Aspect Ratio" msgstr "Tỷ lệ hình thể:" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200 +#, fuzzy +#| msgid "Reset all Filters" +msgid "Reset angle to zero" +msgstr "Đặt lại mọi bộ lọc" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235 msgid "Incremental" msgstr "Dần dần" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251 msgid "Hard edge" msgstr "Cạnh cứng" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212 -msgid "Fade out" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Options" +msgstr "Thư mục phông chữ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286 +#, fuzzy +#| msgid "Saved Options" +msgid "Fade Options" +msgstr "Tùy chọn đã lưu" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300 +#, fuzzy +#| msgid "Fade out" +msgid "Fade length" msgstr "Làm mờ dần" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 -msgid "Length:" -msgstr "Độ dài:" - -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241 -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310 msgid "Reverse" msgstr "Ngược lại" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 +#, fuzzy +#| msgid "Tool Options" +msgid "Color Options" +msgstr "Tùy chọn công cụ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:360 +#, fuzzy +#| msgid "Amount:" +msgid "Amount" +msgstr "Lượng:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364 msgid "Apply Jitter" msgstr "Áp dụng Jitter" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266 -msgid "Amount:" -msgstr "Lượng:" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:382 +#, fuzzy +msgid "Smooth stroke" +msgstr "Gỡ bỏ bộ bám" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288 -msgid "Use color from gradient" -msgstr "Dùng màu từ độ dốc" +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#, fuzzy +#| msgid "Height" +msgid "Weight" +msgstr "Cao" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:142 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 #, fuzzy msgid "Click to paint" msgstr "Nhấn để sơn." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 #, fuzzy msgid "Click to draw the line" msgstr "Nhấn để vẽ đường." -#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:140 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s để kén màu" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:259 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:689 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:678 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s cho một đường thẳng" @@ -14232,46 +14597,47 @@ msgstr "" msgid "Pe_ncil" msgstr "_Bút chì" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 #, fuzzy msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Phối cảnh" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 #, fuzzy msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "%s%sNhấn để đặt nguồn nhân đôi." -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 #, fuzzy msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Thay đổi phối cảnh của lớp hay vùng chọn" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 msgid "_Perspective" msgstr "_Phối cảnh" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Perspective" -msgstr "Phối cảnh..." - -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 #, fuzzy msgid "Perspective transformation" msgstr "Thông tin về chuyển dạng phối cảnh" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 msgid "Transformation Matrix" msgstr "Ma trận chuyển dạng" +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 +#, fuzzy +#| msgid "Perspective" +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "Phối cảnh..." + #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85 #, fuzzy msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" @@ -14289,50 +14655,126 @@ msgstr "Bích chương hóa (giảm số lượng màu)" msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Bích chương hóa không hoạt động trên lớp phụ lục." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Bích chương hóa _lớp:" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Dùng mọi lớp hiển thị khi thu nhỏ vùng chọn" +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151 +#, fuzzy +msgid "Width of selection" +msgstr "Đường dẫn đến vùng chọn" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160 +#, fuzzy +msgid "Height of selection" +msgstr "Đường dẫn đến vùng chọn" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178 +#, fuzzy +msgid "Unit of selection size" +msgstr "Đường dẫn đến vùng chọn" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 +#, fuzzy +#| msgid "Expand from center" +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "Bung từ tâm" + #. Current, as in what is currently in use. -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Dạng thức hiện có" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839 msgid "Expand from center" msgstr "Bung từ tâm" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 #, fuzzy msgid "Fixed:" msgstr "Đã sửa" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Đã định vị" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525 +msgid "Size:" +msgstr "Cỡ :" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028 msgid "Highlight" msgstr "Tô sáng" #. Auto Shrink -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 #, fuzzy msgid "Auto Shrink" msgstr "Tự động thu nhỏ vùng chọn" -#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050 #, fuzzy msgid "Shrink merged" msgstr "Trộn hạt" -#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83 +#, fuzzy +#| msgid "Move layers & selections" +msgid "Round corners of selection" +msgstr "Chuyển lớp và vùng chọn" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167 msgid "Rounded corners" msgstr "" @@ -14351,7 +14793,7 @@ msgstr "" msgid "_Rectangle Select" msgstr "Chọn c_hữ nhật" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2015 msgid "Rectangle: " msgstr "Hình chữ nhật:" @@ -14363,266 +14805,312 @@ msgstr "Cho phép chọn vùng hoàn toàn trong suốt" msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Vùng chọn dựa vào mọi lớp hiển thị" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101 +#, fuzzy +#| msgid "Selection Editor" +msgid "Selection criterion" +msgstr "Bộ sửa vùng chọn" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203 msgid "Select transparent areas" msgstr "Chọn các vùng trong suốt" -#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:229 msgid "Select by:" msgstr "Chọn bằng:" -#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165 #, fuzzy msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Chuyển con chuột để thay đổi ngưỡng." -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 msgid "Rotate" msgstr "Xoay" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 #, fuzzy msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Xoay lớp hay vùng chọn" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 msgid "_Rotate" msgstr "_Xoay" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Rotate" -msgstr "Xoay" - -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "Góc:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 #, fuzzy msgid "Center _X:" msgstr "Giữa lại X:" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 #, fuzzy msgid "Center _Y:" msgstr "Giữa lại Y:" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 msgid "Scale" msgstr "Co dãn" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 #, fuzzy msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Co dãn lớp hay vùng chọn." -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 msgid "_Scale" msgstr "C_o dãn" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Scale" -msgstr "Co dãn" +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:502 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "Mở rộng vùng chọn" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538 msgid "Antialiasing" msgstr "Làm trơn" -#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281 msgid "Feather edges" msgstr "Làm hình lông các cạnh" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250 #, fuzzy msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Nhấn-kéo để thay thế vùng chọn hiện có." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258 #, fuzzy msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Nhấn-kéo để tạo một vùng chọn mới." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 #, fuzzy msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Nhấn-kéo để thêm vào vùng chọn hiện có." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272 #, fuzzy msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Nhấn-kéo để trừ khỏi vùng chọn hiện có." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281 #, fuzzy msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Nhấn-kéo để cắt chéo với vùng chọn hiện có." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển mặt nạ lựa chọn." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển các điểm ảnh đã chọn." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển một bản sao của các điểm ảnh đã chọn." -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307 #, fuzzy msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Nhấn để cụ neo vùng chọn đang nổi." -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 msgid "Shear" msgstr "Kéo cắt" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 #, fuzzy msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Kéo cắt lớp hay vùng chọn" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 msgid "S_hear" msgstr "_Kéo cắt" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109 -#, fuzzy -msgctxt "command" -msgid "Shear" -msgstr "Kéo cắt" - -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _X:" msgstr "Độ kéo cắt X:" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _Y:" msgstr "Độ kéo cắt Y:" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53 -msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "" #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "_Smudge" msgstr "_Nhoè" -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 #, fuzzy msgid "Click to smudge" msgstr "Nhấn để nhoè." -#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 #, fuzzy msgid "Click to smudge the line" msgstr "Nhấn để nhoè đường." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131 +msgid "Font size unit" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgid "Font size" +msgstr "Phông chữ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Gợi ý thì thay đổi các cạnh của phông chữ, để hiển thị mảng ảnh chính xác " "ngay cả khi dùng kích thước nhỏ." -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +#, fuzzy +#| msgid "Alignment:" +msgid "Text alignment" +msgstr "Canh lề :" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Thụt lề dòng đầu" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Chỉnh khoảng cách dòng" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Chỉnh khoảng cách chữ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179 -msgid "Text box resize mode" -msgstr "" - -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188 msgid "" -"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas " -"editing" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482 -msgid "Font:" -msgstr "Phông chữ :" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgid "Font" +msgstr "Phông chữ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534 #, fuzzy msgid "Use editor" msgstr "Bộ sửa chữ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "Gợi ý" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558 msgid "Text Color" msgstr "Màu chữ" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563 msgid "Color:" msgstr "Màu:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569 msgid "Justify:" msgstr "Canh đều:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592 msgid "Box:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609 msgid "Language:" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:194 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:189 msgid "Text" msgstr "Chữ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:195 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:190 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:196 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 msgid "Te_xt" msgstr "_Chữ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:959 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:943 #, fuzzy msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Đổi lớp chữ" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1478 ../app/tools/gimptexttool.c:1481 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Khẳng định sửa đổi văn bản" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1485 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Tạo lớp mới" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1509 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -14636,7 +15124,7 @@ msgstr "" "Bạn có thể sửa đổi lớp này, hoặc tạo một lớp chữ mới từ thuộc tính chữ của " "nó." -#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1118 +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1159 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Bộ hiệu chỉnh văn bản GIMP" @@ -14669,59 +15157,107 @@ msgstr "Ngưỡng không hoạt động trên lớp phụ lục." msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Điều chỉnh tự động thành ngưỡng làm nhị phân tối ưu" -#: ../app/tools/gimptool.c:886 +#: ../app/tools/gimptool.c:978 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Direction of transformation" +msgstr "Thông tin về chuyển dạng phối cảnh" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105 +#, fuzzy +#| msgid "Interpolation:" +msgid "Interpolation method" +msgstr "Nội suy:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111 +#, fuzzy +#| msgid "Show _tooltips" +msgid "How to clip" +msgstr "Hiện _mẹo công cụ" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "Hiển thị cửa sổ toàn cảnh cho ảnh này" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:138 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:276 #, fuzzy msgid "Transform:" msgstr "Chuyển dạng" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:285 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Mô tả" #. the interpolation menu -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:290 msgid "Interpolation:" msgstr "Nội suy:" +#. the clipping menu #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299 #, fuzzy msgid "Clipping:" msgstr "Đang lật" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 -msgid "Preview:" -msgstr "Xem thử:" +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:309 +#, fuzzy +msgid "Image opacity" +msgstr "Kiểu ảnh" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311 +#, fuzzy +#| msgid "Show image size" +msgid "Show image preview" +msgstr "Hiện cỡ ảnh" + +#. the guides frame +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "Nét _dẫn" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:345 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15° (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:349 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Giữ khía cạnh (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212 msgid "Transforming" msgstr "Đang chuyển dạng..." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1061 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Không có lớp cần chuyển dạng." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074 msgid "There is no path to transform." msgstr "Không có đường dẫn cần chuyển dạng." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1075 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "" @@ -14733,11 +15269,11 @@ msgstr "Giới hạn khả năng sửa đổi thành đa giác" msgid "Edit Mode" msgstr "Chế độ sửa đổi" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174 msgid "Polygonal" msgstr "Đa giác" -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -14751,38 +15287,38 @@ msgstr "" "%s\tGiao nhau" #. Create a selection from the current path -#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188 +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189 #, fuzzy msgid "Selection from Path" msgstr "_Vùng chọn tới đường dẫn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 #, fuzzy msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Tạo và sửa đổi đường dẫn" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 msgid "Pat_hs" msgstr "" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251 #, fuzzy msgid "The active path is locked." msgstr "Chuyển đường dẫn hoạt động" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 msgid "Add Stroke" msgstr "Thêm nét vẽ" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" msgstr "Thêm neo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" msgstr "Chèn neo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" msgstr "Kéo móc" @@ -14822,337 +15358,266 @@ msgstr "Xóa bỏ đoạn" msgid "Move Anchors" msgstr "Chuyển các neo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 #, fuzzy msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Nhắp vào đường dẫn cần sửa đổi." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 #, fuzzy msgid "Click to create a new path" msgstr "Nhắp chuột để tạo một đường dẫn mới." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Nhắp chuột để tạo một thành phần mới của đường dẫn này." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Nhấn để tạo một neo mới." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 ../app/tools/gimpvectortool.c:1233 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Nhắp-kéo để di chuyển neo quanh." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Nhắp-kéo để di chuyển các neo quanh." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1243 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển móc chung quanh." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển móc chung quanh." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 #, fuzzy msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Nhấn-kéo để thay đổi hình của cong." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: đối xứng" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Nhấn-kéo để di chuyển thành phần chung quanh." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Nhắp-kéo để di chuyển đường dẫn quanh." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1285 #, fuzzy msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Nhấn-kéo để chèn một neo trên đường dẫn." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1293 #, fuzzy msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Nhắp chuột để xóa bỏ neo này." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 #, fuzzy msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Nhắp chuột để kết nối neo này đến điểm cuối cùng được chọn." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302 #, fuzzy msgid "Click to open up the path" msgstr "Nhắp chuột để mở ra đường dẫn." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1306 #, fuzzy msgid "Click to make this node angular" msgstr "Nhắp chuột để làm cho nút này có hình góc." -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1813 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1806 msgid "Delete Anchors" msgstr "Xóa bỏ các neo" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1964 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Không có lớp hay kênh hoạt động tới đó cần vẽ nét." -#: ../app/tools/tools-enums.c:92 -#, fuzzy -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "No guides" -msgstr "Không có nét dẫn" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:93 -#, fuzzy -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Center lines" -msgstr "Đặt các đường ở giữa" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:94 -#, fuzzy -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Rule of thirds" -msgstr "Quy tắc phần ba" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:95 -#, fuzzy -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Rule of fifths" -msgstr "Quy tắc phần ba" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:96 -#, fuzzy -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Golden sections" -msgstr "Các phần vàng" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:97 -msgctxt "rectangle-guide" -msgid "Diagonal lines" -msgstr "" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#: ../app/tools/tools-enums.c:150 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Tỷ lệ hình thể:" -#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +#: ../app/tools/tools-enums.c:151 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Rộng" -#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +#: ../app/tools/tools-enums.c:152 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Cao" -#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +#: ../app/tools/tools-enums.c:153 #, fuzzy msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Cỡ" -#: ../app/tools/tools-enums.c:219 +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Chọn tự do" -#: ../app/tools/tools-enums.c:220 +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Cỡ cố định" -#: ../app/tools/tools-enums.c:221 +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Tỷ lệ hình thể cố định" -#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#: ../app/tools/tools-enums.c:213 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Lớp" -#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#: ../app/tools/tools-enums.c:214 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Vùng chọn" -#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Đường dẫn" -#: ../app/tools/tools-enums.c:282 -#, fuzzy -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Outline" -msgstr "Phác thảo" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:283 -#, fuzzy -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Grid" -msgstr "Lưới" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:284 -#, fuzzy -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Image" -msgstr "Ảnh" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:285 -#, fuzzy -msgctxt "transform-preview-type" -msgid "Image + Grid" -msgstr "Ảnh + Lưới" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:313 -#, fuzzy -msgctxt "transform-grid-type" -msgid "Number of grid lines" -msgstr "Số dòng lưới" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:314 -#, fuzzy -msgctxt "transform-grid-type" -msgid "Grid line spacing" -msgstr "Khoảng cách dòng lưới" - -#: ../app/tools/tools-enums.c:343 +#: ../app/tools/tools-enums.c:244 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Thiết kế" -#: ../app/tools/tools-enums.c:344 +#: ../app/tools/tools-enums.c:245 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Hiệu chỉnh" -#: ../app/tools/tools-enums.c:345 +#: ../app/tools/tools-enums.c:246 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Chuyển" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Đổi tên đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Chuyển đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Co dãn đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Đổi cỡ đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Lật đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Xoay đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Chuyển đổi đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Đường dấn nét" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Đường dẫn đến vùng chọn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Sắp xếp lại đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Nâng đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Nâng đường dẫn lên trên" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Hạ đường dẫn" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Hạ đường dẫn xuống dưới" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Đường dẫn không thể nâng cao hơn." -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Đường dẫn không thể hạ thấp hơn." @@ -15199,17 +15664,17 @@ msgstr "Không tìm thấy đường dẫn nào trong bộ đệm." msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Lỗi nhập đường dẫn từ « %s »: %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 msgid "_Search:" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341 msgid "Action" msgstr "Hành động" @@ -15251,30 +15716,39 @@ msgstr "Phím tắt không hợp lệ." msgid "Removing shortcut failed." msgstr "Lỗi gỡ bỏ phím tắt." -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168 -msgid "Spikes:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166 +#, fuzzy +#| msgid "Spikes:" +msgid "Spikes" msgstr "Gai:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181 -msgid "Hardness:" -msgstr "Độ cứng:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177 +#, fuzzy +msgid "Hardness" +msgstr "Độ cứng" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 -msgid "Aspect ratio:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio" msgstr "Tỷ lệ hình thể:" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 -#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 -msgid "Spacing:" -msgstr "Khoảng cách:" +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +msgid "Spacing" +msgstr "Khoảng cách" -#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Phần trăm của độ rộng bút vẽ" -#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172 +msgid "Opacity:" +msgstr "Độ mờ đục:" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748 msgid "(None)" msgstr "(Không có)" @@ -15282,41 +15756,41 @@ msgstr "(Không có)" msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Thêm màu hiện thời vào lược sử màu" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154 msgid "Available Filters" msgstr "Bộ lọc sẵn sàng" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Chuyển bộ lọc được chọn lên" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Chuyển bộ lọc được chọn xuống" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271 msgid "Active Filters" msgstr "Bộ lọc hoạt động" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Đặt lại bộ lọc được chọn thành giá trị mặc định" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Thêm « %s » vào danh sách các bộ lọc hoạt động" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Gỡ bỏ « %s » ra danh sách các bộ lọc hoạt động" -#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 msgid "No filter selected" msgstr "Chưa chọn bộ lọc nào" -#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259 +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -15324,67 +15798,67 @@ msgstr "" "Cách ghi màu thập lục phân như dạng HTML và CSS. Mục nhập này cũng chấp nhận " "các tên màu kiểu CSS." -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512 msgid "Index:" msgstr "Phụ lục:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 msgid "Red:" msgstr "Đỏ:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 msgid "Green:" msgstr "Xanh lá cây:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:527 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553 msgid "Blue:" msgstr "Xanh dương:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:573 msgid "Value:" msgstr "Giá trị:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:564 msgid "Hex:" msgstr "TLP:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 msgid "Hue:" msgstr "Sắc màu:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 msgid "Sat.:" msgstr "Bão hoà:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 msgid "Cyan:" msgstr "X.lông mòng:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 msgid "Magenta:" msgstr "Đỏ tươi:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 msgid "Yellow:" msgstr "Vàng:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:593 msgid "Black:" msgstr "Đen:" -#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 msgid "Alpha:" msgstr "Anfa" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 msgid "Color index:" msgstr "Phụ lục màu:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 msgid "HTML notation:" msgstr "Cách ghi HTML:" -#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" @@ -15393,151 +15867,152 @@ msgstr "" msgid "Palette" msgstr "Bảng chọn" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:590 msgid "Smaller Previews" msgstr "Xem thử nhỏ" -#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583 +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595 msgid "Larger Previews" msgstr "Xem thử lớn" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198 #, fuzzy msgid "_Dump events from this controller" msgstr "Đổ các sự kiện từ bộ điều khiển này" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203 #, fuzzy msgid "_Enable this controller" msgstr "Bật chạy bộ điều khiển này" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 msgid "State:" msgstr "Tính trạng:" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335 msgid "Event" msgstr "Sự kiện" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360 msgid "_Grab event" msgstr "_Lấy sự kiện" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Chọn sự kiện kế tiếp đến vào từ bộ điều khiển" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Gỡ bỏ hành động được gán cho « %s »" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Gán một hành động cho « %s »" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Chọn hành động cho dữ kiện « %s »" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Chọn hành động sự kiện bộ điều khiển" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 msgid "Cursor Up" msgstr "Con trỏ lên" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 msgid "Cursor Down" msgstr "Con trỏ xuống" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 msgid "Cursor Left" msgstr "Con trỏ bên trái" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 msgid "Cursor Right" msgstr "Con trỏ bên trái" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 msgid "Keyboard" msgstr "Bàn phím" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 msgid "Keyboard Events" msgstr "Sự kiện bàn phím" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 msgid "Ready" msgstr "Sẵn sàng" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182 msgid "Available Controllers" msgstr "Bộ điều khiển sẵn sàng" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275 msgid "Active Controllers" msgstr "Bộ điều khiển hoạt động" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291 msgid "Configure the selected controller" msgstr "Cấu hình bộ điều khiển được chọn" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299 msgid "Move the selected controller up" msgstr "Chuyển bộ điều khiển được chọn lên" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307 msgid "Move the selected controller down" msgstr "Chuyển bộ điều khiển được chọn xuống" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 #, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Thêm « %s » vào danh sách các bộ điều khiển hoạt động" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Gỡ bỏ « %s » ra danh sách các bộ điều khiển hoạt động" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" @@ -15548,7 +16023,7 @@ msgstr "" "Bạn đã có một bộ điều khiển trong bàn phím danh sách các bộ điều khiển hoạt " "động." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" @@ -15559,24 +16034,40 @@ msgstr "" "Bạn đã có một bộ điều khiển bánh xe trong danh sách các bộ điều khiển hoạt " "động." -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There can only be one active wheel controller.\n" +#| "\n" +#| "You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Có thể có chỉ một bộ điều khiển bánh xe hoạt động thôi.\n" +"\n" +"Bạn đã có một bộ điều khiển bánh xe trong danh sách các bộ điều khiển hoạt " +"động." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 msgid "Remove Controller?" msgstr "Gỡ bỏ bộ điều khiển không?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 msgid "Disable Controller" msgstr "Tắt bộ điều khiển" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 msgid "Remove Controller" msgstr "Gỡ bỏ bộ điều khiển" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "Gỡ bỏ bộ điều khiển « %s » không?" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" @@ -15587,166 +16078,238 @@ msgstr "" "Gỡ bỏ bộ điều khiển này ra danh sách các bộ điều khiển hoạt động thì sẽ xóa " "bỏ vĩnh viễn mọi sự ánh xạ sự kiện bạn đã cấu hình.\n" "\n" -"Còn chọn « Tắt bộ điều khiển» sẽ vô hiệu hóa bộ điều khiển đó, không có gỡ " -"bỏ nó." +"Còn chọn « Tắt bộ điều khiển» sẽ vô hiệu hóa bộ điều khiển đó, không có gỡ bỏ " +"nó." # Type: text # Description # Item in the main menu to select this package -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 msgid "Configure Input Controller" msgstr "Cấu hình bộ điều khiển gõ" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +#, fuzzy +msgid "Button 8" +msgstr "Nút" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +#, fuzzy +msgid "Button 9" +msgstr "Nút" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +#, fuzzy +msgid "Button 10" +msgstr "Nút" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +#, fuzzy +msgid "Button 11" +msgstr "Nút" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +#, fuzzy +msgid "Button 12" +msgstr "Nút" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +#, fuzzy +#| msgid "Mouse Pointers" +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Con trỏ chuột" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 +#, fuzzy +#| msgid "Mouse Wheel Events" +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "Sự kiện bánh xe chuột" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 msgid "Scroll Up" msgstr "Cuộn lên" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 msgid "Scroll Down" msgstr "Cuộn xuống" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 msgid "Scroll Left" msgstr "Cuộn bên trái" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 msgid "Scroll Right" msgstr "Cuộn bên phải" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 msgid "Mouse Wheel" msgstr "Bánh xe chuột" -#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Sự kiện bánh xe chuột" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 msgid "Save" msgstr "Lưu" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 msgid "Revert" msgstr "Hoàn nguyên" -#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445 +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (chỉ đọc)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165 #, fuzzy msgid "Delete the selected device" msgstr "Xóa bỏ biểu mẫu được chọn." -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 #, fuzzy msgid "Delete Device Settings" msgstr "Lưu thiết lập thiết bị nhập _ngay" -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "Xóa bỏ bút vẽ này." -#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:68 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Áp suất:" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 msgid "X tilt" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 msgid "Y tilt" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 #, fuzzy msgid "Wheel" msgstr "Bánh xe chuột" #. the axes -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193 msgid "Axes" msgstr "" #. the keys -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267 msgid "Keys" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580 #, fuzzy, c-format msgid "none" msgstr "(không có)" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Cong" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195 #, fuzzy msgid "_Reset Curve" msgstr "Đặt _lại màu" -#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136 msgid "Save device status" msgstr "Lưu trạng thái thiết bị" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Cảnh gần: %d, %d, %d" -#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453 +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Nền: %d, %d, %d" @@ -15794,48 +16357,41 @@ msgctxt "dock" msgid " | " msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290 +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292 msgid "Configure this tab" msgstr "Cấu hình thanh này" #. Auto button -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 msgid "Auto" msgstr "Tự động" -#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364 +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Khi bật thì thoại tự động theo ảnh bạn đang tạo." -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 #, fuzzy msgid "Lock pixels" msgstr "điểm ảnh" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133 -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135 msgid "Mapping matrix" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69 msgid "Velocity" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234 -#, fuzzy -msgid "Tilt" -msgstr "Nghiêng:" - -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 msgid "Random" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154 -#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 #, fuzzy msgid "Fade" msgstr "Làm mờ dần" @@ -15853,160 +16409,153 @@ msgstr "Chuyển hướng lại các thông điệp vào thiết bị lỗi chu msgid "%s Message" msgstr "Thông điệp %s" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 msgid "Automatically Detected" msgstr "Tự động phát hiện" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344 msgid "By Extension" msgstr "Theo phần mở rộng" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:790 msgid "All files" msgstr "Mọi tập tin" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:795 msgid "All images" msgstr "Mọi ảnh" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:971 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Chọn kiểu _tập tin (%s)" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:186 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 msgid "File Type" msgstr "Kiểu tập tin" -#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198 +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 msgid "Extensions" msgstr "Phần mở rộng" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Tô _bằng màu cảnh gần" -#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 msgid "_Antialiasing" msgstr "Làm t_rơn" -#. Instant update toggle -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413 -msgid "Instant update" -msgstr "Cập nhật ngay" - -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Hệ số thu phóng: %d:1" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Hiển thị [%0.6f, %0.6f]" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Vị trí: %0.6f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "Độ trưng: %0.3f Độ mở đục: %0.3f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Màu cảnh gần đặt là:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007 msgid "Background color set to:" msgstr "Màu nền đặt là:" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351 -#, c-format -msgid "%s%sDrag: move & compress" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%sDrag: move & compress" +msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s%sKéo: chuyển và nén" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 msgid "Drag: move" msgstr "Kéo: chuyển" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 -#, c-format -msgid "%s%sClick: extend selection" +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%sClick: extend selection" +msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s%sNhắp: mở rộng vùng chọn" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 msgid "Click: select" msgstr "Nhắp: chọn" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Nhắp: chọn Kéo: chuyển" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571 -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Vị trí móc: %0.6f" -#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Khoảng cách: %0.6f" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 msgid "Line _style:" msgstr "_Kiểu dòng:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 msgid "Change grid foreground color" msgstr "Đổi màu cảnh gần lưới" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" msgstr "Màu cảnh _gần:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" msgstr "Đổi màu nền lưới" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 msgid "_Background color:" msgstr "Màu _nền:" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243 -msgid "Spacing" -msgstr "Khoảng cách" - -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 msgid "Width" msgstr "Rộng" -#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 msgid "Height" msgstr "Cao" @@ -16103,120 +16652,111 @@ msgstr "" msgid "Querying..." msgstr "Truy vấn" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 #, fuzzy msgid "Size in pixels:" msgstr "Cỡ trong bộ nhớ:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 msgid "Print size:" msgstr "Cỡ in ấn:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 msgid "Resolution:" msgstr "Độ phân giải:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 msgid "Color space:" msgstr "Miền màu:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 #, fuzzy msgid "File Name:" msgstr "Tên:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140 #, fuzzy msgid "File Size:" msgstr "Cỡ :" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 #, fuzzy msgid "File Type:" msgstr "Kiểu tập tin" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148 msgid "Size in memory:" msgstr "Cỡ trong bộ nhớ:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 msgid "Undo steps:" msgstr "Bước hủy bước:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 msgid "Redo steps:" msgstr "Bước làm lại:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 msgid "Number of pixels:" msgstr "Số điểm ảnh:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 msgid "Number of layers:" msgstr "Số lớp:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 msgid "Number of channels:" msgstr "Số kênh:" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 msgid "Number of paths:" msgstr "Số đường dẫn:" #. no undo (or redo) steps available -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:408 msgid "None" msgstr "Không có" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "điểm ảnh/%s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464 #, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:485 msgid "colors" msgstr "màu" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 msgid "Lock:" msgstr "Khóa:" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1481 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Đặt mục hiển thị dành riêng" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1489 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Đặt mục đã liên kết dành riêng" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:309 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Khóa kênh anfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439 -#, c-format -msgid "Message repeated %d times." -msgstr "Lặp lại thông điệp %d lần." - -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Message repeated once." msgid "Message repeated once." -msgstr "Lặp lại thông điệp một lần." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "Lặp lại thông điệp một lần." -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252 -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682 msgid "Undefined" msgstr "Chưa định nghĩa" -#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234 msgid "Columns:" msgstr "Cột:" -#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "" @@ -16239,109 +16779,109 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 không hợp lệ" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 #, fuzzy msgid "Pick a setting from the list" msgstr "Chọn lọc màu từ ảnh" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 #, fuzzy msgid "Add settings to favorites" msgstr "Lưu thiết lập đường cong vào tập tin." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 #, fuzzy msgid "_Import Settings from File..." msgstr "Tải thiết lập đường cong từ tập tin." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 #, fuzzy msgid "_Export Settings to File..." msgstr "_Lưu bản ghi lỗi vào tập tin..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 #, fuzzy msgid "_Manage Settings..." msgstr "T_rộn các bảng chọn..." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625 msgid "Add Settings to Favorites" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628 #, fuzzy msgid "Enter a name for the settings" msgstr "Hãy nhập tên cho tùy chọn đã lưu." -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Tùy chọn đã lưu" -#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:670 #, fuzzy msgid "Manage Saved Settings" msgstr "Thay tê_n của tùy chọn đã lưu" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 #, fuzzy msgid "Import settings from a file" msgstr "Tải thiết lập đường cong từ tập tin." -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 #, fuzzy msgid "Export the selected settings to a file" msgstr "Lưu thiết lập mức vào tập tin" -#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 #, fuzzy msgid "Delete the selected settings" msgstr "Xóa bỏ biểu mẫu được chọn." -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 #, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d × %d ppi" -#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "%d ppi" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 msgid "Line width:" msgstr "Độ rộng dòng:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 msgid "_Line Style" msgstr "_Kiểu dáng dòng" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 msgid "_Cap style:" msgstr "Kiểu dáng _chụp:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 msgid "_Join style:" msgstr "Kiểu dáng _nối kết:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 msgid "_Miter limit:" msgstr "Giới hạn _vuông góc:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 msgid "Dash pattern:" msgstr "Mẫu gạch:" -#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299 +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 msgid "Dash _preset:" msgstr "Gạch định _sẵn:" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "Bộ _lọc" -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 #, fuzzy msgid "enter tags" msgstr "Đặt các đường ở giữa" @@ -16350,45 +16890,45 @@ msgstr "Đặt các đường ở giữa" #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. -#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716 +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1714 msgid "," msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276 msgid "_Advanced Options" msgstr "Tùy chọn nâng c_ao" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 msgid "Color _space:" msgstr "_Miền màu:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 msgid "_Fill with:" msgstr "Tô đầy _bằng:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 msgid "Comme_nt:" msgstr "_Ghi chú :" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512 msgid "_Name:" msgstr "Tê_n:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 msgid "_Icon:" msgstr "B_iểu tượng:" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683 #, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d × %d ppi, %s" -#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685 #, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d ppi, %s" @@ -16403,61 +16943,90 @@ msgstr "" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Gặp dữ liệu UTF-8 không hợp lệ trong tập tin « %s »." -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 msgid "_Use selected font" msgstr "_Dùng phông chữ được chọn" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change font of selected text" +msgstr "Thay đổi kích cỡ của nội dung lớp" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 #, fuzzy msgid "Change size of selected text" msgstr "Thay đổi kích cỡ của nội dung lớp" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 -msgid "Change color of selected text" -msgstr "" - -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 #, fuzzy msgid "Clear style of selected text" msgstr "Xoá các điểm ảnh đã chọn" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 #, fuzzy msgid "Change baseline of selected text" msgstr "Thay đổi kích cỡ của nội dung lớp" +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:325 +#, fuzzy +#| msgid "Blend" +msgid "Bold" +msgstr "Hợp nhau" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +#, fuzzy +#| msgid "Undefined" +msgid "Underline" +msgstr "Chưa định nghĩa" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Click to update preview\n" +#| "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" msgid "" "Click to update preview\n" -"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Hãy nhắp để cập nhật khung xem thử\n" "%s%sNhắp để ép buộc cập nhật thậm chí nếu khung xem thử đang hiện thời" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347 msgid "Pr_eview" msgstr "X_em thử" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468 msgid "No selection" msgstr "Chưa chọn gì" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Hình thu nhỏ %d trên %d" -#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 msgid "Creating preview..." msgstr "Đang tạo ô xem thử..." @@ -16543,122 +17112,138 @@ msgstr "Hạ thấp công cụ này xuống dưới các điều khác." msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "Đặt lại thứ tự các công cụ và cách hiển thị chúng." +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "_Sửa màu..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 +#, fuzzy +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "_Sửa màu..." + #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 -msgid "Save options to..." -msgstr "Lưu các tùy chọn vào..." +#, fuzzy +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "_Xóa bỏ màu" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226 -msgid "Restore options from..." -msgstr "Phục hồi các tùy chọn từ..." +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126 +#, fuzzy +#| msgid "_Icon:" +msgid "Icon:" +msgstr "B_iểu tượng:" -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234 -msgid "Delete saved options..." -msgstr "Xóa bỏ các tùy chọn đã lưu..." - -#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error saving tool options presets: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi lưu tập tin XCF: %s" - -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:136 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:141 #, fuzzy msgid "Apply stored brush" msgstr "Nhân đôi bút vẽ này" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:151 #, fuzzy msgid "Apply stored gradient" msgstr "Nhân đôi độ dốc" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:156 #, fuzzy msgid "Apply stored pattern" msgstr "Nhân đôi mẫu này" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:161 #, fuzzy -msgid "Apply stored pallete" +msgid "Apply stored palette" msgstr "Thêm vào bảng chọn" -#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166 msgid "Apply stored font" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:258 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Dash _preset:" +msgid "%s Preset" +msgstr "Gạch định _sẵn:" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 msgid "System Language" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107 +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 msgid "English" msgstr "" -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 msgid "Your GIMP installation is incomplete:" msgstr "Cài đặt GIMP xong rồi." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 #, fuzzy msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." msgstr "Hãy kiểm tra đã cài đặt đúng các tập tin trình đơn XML." -#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758 +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 #, c-format msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" msgstr "Gặp lỗi khi phân tách lời định nghĩa trình đơn từ %s: %s" -#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270 +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Ảnh cơ bản ]" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 #, fuzzy msgid "Lock path strokes" msgstr "Kết nối các nét vẽ" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:86 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Mở thoại chọn bút vẽ" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:137 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:150 +#, fuzzy +#| msgid "Open the font selection dialog" +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:215 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Mở thoại chọn mẫu" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:203 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:283 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Mở thoại chọn độ dốc" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:400 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Mở thoại chọn bảng chọn" -#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:363 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:465 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Mở thoại chọn phông chữ" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "%s (thử %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (thử %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "%s (thử %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (thử %s, %s, %s)" @@ -16789,19 +17374,19 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Chưa định nghĩa" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:332 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:334 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:343 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:345 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:407 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:418 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -16811,7 +17396,7 @@ msgstr "" "tập tin XCF đã không lưu đúng bố trí màu.\n" "Như thế thì đang thay thế bố trí cân bằng xám." -#: ../app/xcf/xcf-read.c:108 +#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Gặp chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin XCF." @@ -16866,35 +17451,192 @@ msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" msgid "Image Editor" msgstr "Bộ biên soạn ảnh" -#: ../tools/gimp-remote.c:64 -msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" -msgstr "Chỉ dùng thể hiện chạy của GIMP, không bao giờ khởi chạy điều mới." +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Save Options To" +#~ msgstr "_Lưu tùy chọn vào" -#: ../tools/gimp-remote.c:69 -msgid "Only check if GIMP is running, then quit" -msgstr "Chỉ kiểm tra nếu GIMP có chạy, rồi thoát." +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Restore Options From" +#~ msgstr "_Phục hồi tùy chọn từ" -#: ../tools/gimp-remote.c:75 -msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" -msgstr "In mã nhận diện cửa sổ X của cửa sổ hộp công cụ GIMP, rồi thoát" +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "Re_name Saved Options" +#~ msgstr "Thay tê_n của tùy chọn đã lưu" -#: ../tools/gimp-remote.c:81 -msgid "Start GIMP without showing the startup window" -msgstr "Khởi chạy GIMP, không có hiển thị cửa sổ khởi chạy." +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Delete Saved Options" +#~ msgstr "_Xóa bỏ tùy chọn đã lưu" -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:66 -msgid "Could not connect to GIMP." -msgstr "Không thể kết nối tới GIMP." +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_New Entry..." +#~ msgstr "Mục _nhập mới..." -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67 -msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" -msgstr "• Hãy bảo đảm là Hộp công cụ hiển thị. •" +#~ msgid "Save Tool Options" +#~ msgstr "Lưu tùy chọn công cụ" -#. if execv and execvp return, there was an error -#: ../tools/gimp-remote-x11.c:247 -#, c-format -msgid "Couldn't start '%s': %s" -msgstr "Không thể khởi chạy « %s »: %s" +#~ msgid "Enter a name for the saved options" +#~ msgstr "Hãy nhập tên cho tùy chọn đã lưu." + +#~ msgid "Rename Saved Tool Options" +#~ msgstr "Đổi tên của tùy chọn công cụ đã lưu" + +#~ msgid "Enter a new name for the saved options" +#~ msgstr "Hãy nhập tên mới cho tùy chọn đã lưu." + +#~ msgid "" +#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " +#~ "displays." +#~ msgstr "" +#~ "Cài đặt một bố trí màu riêng; có thể có ích trên bộ trình bày 8-bit (chỉ " +#~ "có 256 màu)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " +#~ "of system colors allocated for GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "Thường chỉ quan trọng cho bộ trình bày 8-bit (chỉ 256 màu), giá trị này " +#~ "đặt số màu hệ thống tối thiểu được cấp cho trình GIMP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Brush Scale" +#~ msgstr "Thư mục bút vẽ" + +#~ msgid "Rate:" +#~ msgstr "Tỷ lệ:" + +#~ msgid "Gradient:" +#~ msgstr "Độ dốc:" + +#~ msgid "Threshold:" +#~ msgstr "Ngưỡng:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "Lật" + +#~ msgid "Tilt:" +#~ msgstr "Nghiêng:" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Kiểu" + +#~ msgid "Brush:" +#~ msgstr "Bút vẽ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale:" +#~ msgstr "Co dãn" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Độ dài:" + +#~ msgid "Use color from gradient" +#~ msgstr "Dùng màu từ độ dốc" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Perspective" +#~ msgstr "Phối cảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "Xoay" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Co dãn" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Shear" +#~ msgstr "Kéo cắt" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Phông chữ :" + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Xem thử:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Outline" +#~ msgstr "Phác thảo" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Lưới" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Ảnh" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image + Grid" +#~ msgstr "Ảnh + Lưới" + +#~ msgid "Hardness:" +#~ msgstr "Độ cứng:" + +#~ msgid "Aspect ratio:" +#~ msgstr "Tỷ lệ hình thể:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Khoảng cách:" + +#~ msgid "Instant update" +#~ msgstr "Cập nhật ngay" + +#~ msgid "Set Item Exclusive Linked" +#~ msgstr "Đặt mục đã liên kết dành riêng" + +#~ msgid "Message repeated %d times." +#~ msgstr "Lặp lại thông điệp %d lần." + +#~ msgid "Save options to..." +#~ msgstr "Lưu các tùy chọn vào..." + +#~ msgid "Restore options from..." +#~ msgstr "Phục hồi các tùy chọn từ..." + +#~ msgid "Delete saved options..." +#~ msgstr "Xóa bỏ các tùy chọn đã lưu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error saving tool options presets: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu tập tin XCF: %s" + +#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +#~ msgstr "Chỉ dùng thể hiện chạy của GIMP, không bao giờ khởi chạy điều mới." + +#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +#~ msgstr "Chỉ kiểm tra nếu GIMP có chạy, rồi thoát." + +#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +#~ msgstr "In mã nhận diện cửa sổ X của cửa sổ hộp công cụ GIMP, rồi thoát" + +#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" +#~ msgstr "Khởi chạy GIMP, không có hiển thị cửa sổ khởi chạy." + +#~ msgid "Could not connect to GIMP." +#~ msgstr "Không thể kết nối tới GIMP." + +#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +#~ msgstr "• Hãy bảo đảm là Hộp công cụ hiển thị. •" + +#~ msgid "Couldn't start '%s': %s" +#~ msgstr "Không thể khởi chạy « %s »: %s" #~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" #~ msgstr "(Cửa sổ bàn giao tiếp này sẽ đóng sau 10 giây.)\n" @@ -17296,8 +18038,8 @@ msgstr "Không thể khởi chạy « %s »: %s" #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" -#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to " -#~ "'%s')" +#~ "Argument '%s' (#%d, type %s) out of bounds (validation changed '%s' to '%" +#~ "s')" #~ msgstr "" #~ "Gặp lỗi gọi PDB cho thủ tục « %s »:\n" #~ "đối số « %s » (#%d, kiểu %s) ở ngoại phạm vi\n" @@ -17420,12 +18162,6 @@ msgstr "Không thể khởi chạy « %s »: %s" #~ msgid "tool|Move" #~ msgstr "Chuyển" -#~ msgid "Move layers & selections" -#~ msgstr "Chuyển lớp và vùng chọn" - -#~ msgid "Paint fuzzy brush strokes" -#~ msgstr "Sơn nét bút vẽ mờ" - #~ msgid "Pressure sensitivity" #~ msgstr "Độ nhạy áp suất" @@ -17487,9 +18223,6 @@ msgstr "Không thể khởi chạy « %s »: %s" #~ msgid "Force auto-hinter" #~ msgstr "Buộc bộ gợi ý tự động" -#~ msgid "Add text to the image" -#~ msgstr "Thêm chữ vào ảnh" - #~ msgid "Transform Direction" #~ msgstr "Chuyển dạng hướng"