diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 58e3830254..7bb2c2b55c 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2000-03-30 Kjartan Maraas + + * ru.po: Updated Russian translation from Valek Filippov + . + 2000-03-28 Sven Neumann * Makefile.in.in: diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po index 6e8b486dbc..f147651e8d 100644 --- a/po-plug-ins/ru.po +++ b/po-plug-ins/ru.po @@ -3,9 +3,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gimp-plugin-1.1.14\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-03 17:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-22 18:43+03:00\n" +"Project-Id-Version: Gimp-plugin-1.1.18\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-29 19:56+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2000-03-29 20:03+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr " #: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:632 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:624 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:298 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:490 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3363 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273 msgid "About" msgstr "О программе" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr " #: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/apply_lens.c:404 #: plug-ins/common/blinds.c:342 plug-ins/common/blur.c:622 #: plug-ins/common/bumpmap.c:806 plug-ins/common/checkerboard.c:359 -#: plug-ins/common/colorify.c:333 plug-ins/common/colortoalpha.c:418 +#: plug-ins/common/colorify.c:333 plug-ins/common/colortoalpha.c:423 #: plug-ins/common/compose.c:785 plug-ins/common/convmatrix.c:810 #: plug-ins/common/csource.c:670 plug-ins/common/cubism.c:316 #: plug-ins/common/curve_bend.c:1389 plug-ins/common/decompose.c:862 @@ -59,22 +59,22 @@ msgstr " #: plug-ins/common/fractaltrace.c:738 plug-ins/common/gauss_iir.c:352 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:349 #: plug-ins/common/gauss_rle.c:439 plug-ins/common/gbr.c:473 -#: plug-ins/common/gicon.c:455 plug-ins/common/gif.c:1155 +#: plug-ins/common/gicon.c:457 plug-ins/common/gif.c:1155 #: plug-ins/common/gif.c:1226 plug-ins/common/glasstile.c:237 #: plug-ins/common/gpb.c:286 plug-ins/common/gqbist.c:659 #: plug-ins/common/grid.c:575 plug-ins/common/gtm.c:383 #: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/illusion.c:318 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 plug-ins/common/jigsaw.c:2316 -#: plug-ins/common/jpeg.c:1607 plug-ins/common/lic.c:1020 -#: plug-ins/common/mail.c:504 plug-ins/common/mapcolor.c:338 -#: plug-ins/common/max_rgb.c:266 plug-ins/common/mblur.c:783 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1085 plug-ins/common/jigsaw.c:2316 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1609 plug-ins/common/lic.c:1020 +#: plug-ins/common/mail.c:504 plug-ins/common/mapcolor.c:578 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:266 plug-ins/common/mblur.c:784 #: plug-ins/common/newsprint.c:1230 plug-ins/common/nlfilt.c:359 #: plug-ins/common/noisify.c:333 plug-ins/common/nova.c:364 #: plug-ins/common/oilify.c:462 plug-ins/common/papertile.c:248 #: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pixelize.c:289 #: plug-ins/common/plasma.c:295 plug-ins/common/png.c:934 -#: plug-ins/common/pnm.c:950 plug-ins/common/polar.c:942 -#: plug-ins/common/ps.c:2278 plug-ins/common/ps.c:2459 +#: plug-ins/common/pnm.c:950 plug-ins/common/polar.c:943 +#: plug-ins/common/ps.c:2495 plug-ins/common/ps.c:2676 #: plug-ins/common/psp.c:443 plug-ins/common/randomize.c:710 #: plug-ins/common/ripple.c:596 plug-ins/common/scatter_hsv.c:392 #: plug-ins/common/sel_gauss.c:246 plug-ins/common/sharpen.c:541 @@ -88,18 +88,18 @@ msgstr " #: plug-ins/common/unsharp.c:794 plug-ins/common/video.c:2175 #: plug-ins/common/vpropagate.c:942 plug-ins/common/warp.c:443 #: plug-ins/common/waves.c:356 plug-ins/common/whirlpinch.c:829 -#: plug-ins/common/wind.c:703 plug-ins/common/wind.c:758 -#: plug-ins/common/wmf.c:938 plug-ins/common/xbm.c:1134 -#: plug-ins/common/xpm.c:799 plug-ins/fits/fits.c:1003 -#: plug-ins/flame/flame.c:582 plug-ins/flame/flame.c:894 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:882 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:768 -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1008 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:177 +#: plug-ins/common/wind.c:719 plug-ins/common/wmf.c:938 +#: plug-ins/common/xbm.c:1144 plug-ins/common/xpm.c:801 +#: plug-ins/fits/fits.c:1003 plug-ins/flame/flame.c:582 +#: plug-ins/flame/flame.c:894 plug-ins/fp/fp_gtk.c:882 +#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:768 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1010 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:177 plug-ins/gap/gap_lib.c:215 #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:145 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:452 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:191 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149 #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:188 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:503 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4106 plug-ins/gfig/gfig.c:4451 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4534 plug-ins/gfig/gfig.c:4880 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2465 plug-ins/gflare/gflare.c:3475 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4085 plug-ins/gfig/gfig.c:4430 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4513 plug-ins/gfig/gfig.c:4859 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2473 plug-ins/gflare/gflare.c:3483 #: plug-ins/gfli/gfli.c:857 plug-ins/gfli/gfli.c:926 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:360 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:482 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr " #: plug-ins/print/print.c:1253 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:746 #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:347 plug-ins/sgi/sgi.c:655 #: plug-ins/sinus/sinus.c:753 plug-ins/struc/struc.c:261 -#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:286 plug-ins/xjt/xjt.c:796 +#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:286 plug-ins/xjt/xjt.c:800 msgid "OK" msgstr "Да" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr " #: plug-ins/common/apply_lens.c:406 plug-ins/common/blinds.c:344 #: plug-ins/common/blur.c:624 plug-ins/common/bumpmap.c:808 #: plug-ins/common/checkerboard.c:361 plug-ins/common/colorify.c:335 -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:420 plug-ins/common/compose.c:787 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:425 plug-ins/common/compose.c:787 #: plug-ins/common/convmatrix.c:814 plug-ins/common/csource.c:672 #: plug-ins/common/cubism.c:318 plug-ins/common/curve_bend.c:1391 #: plug-ins/common/decompose.c:864 plug-ins/common/deinterlace.c:280 @@ -140,23 +140,23 @@ msgstr " #: plug-ins/common/flarefx.c:340 plug-ins/common/fractaltrace.c:740 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:354 plug-ins/common/gauss_iir.c:444 #: plug-ins/common/gauss_rle.c:351 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/gbr.c:475 plug-ins/common/gicon.c:457 +#: plug-ins/common/gbr.c:475 plug-ins/common/gicon.c:459 #: plug-ins/common/gif.c:1157 plug-ins/common/gif.c:1228 #: plug-ins/common/glasstile.c:239 plug-ins/common/gpb.c:288 #: plug-ins/common/gqbist.c:661 plug-ins/common/grid.c:577 #: plug-ins/common/gtm.c:385 plug-ins/common/hot.c:597 -#: plug-ins/common/illusion.c:320 plug-ins/common/iwarp.c:1082 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2318 plug-ins/common/jpeg.c:1609 +#: plug-ins/common/illusion.c:320 plug-ins/common/iwarp.c:1087 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2318 plug-ins/common/jpeg.c:1611 #: plug-ins/common/lic.c:1022 plug-ins/common/mail.c:506 -#: plug-ins/common/mapcolor.c:340 plug-ins/common/max_rgb.c:268 -#: plug-ins/common/mblur.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:1232 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 plug-ins/common/max_rgb.c:268 +#: plug-ins/common/mblur.c:786 plug-ins/common/newsprint.c:1232 #: plug-ins/common/nlfilt.c:361 plug-ins/common/noisify.c:335 #: plug-ins/common/nova.c:366 plug-ins/common/oilify.c:464 #: plug-ins/common/papertile.c:250 plug-ins/common/pat.c:430 #: plug-ins/common/pixelize.c:291 plug-ins/common/plasma.c:297 #: plug-ins/common/png.c:936 plug-ins/common/pnm.c:952 -#: plug-ins/common/polar.c:944 plug-ins/common/ps.c:2280 -#: plug-ins/common/ps.c:2461 plug-ins/common/psp.c:445 +#: plug-ins/common/polar.c:945 plug-ins/common/ps.c:2497 +#: plug-ins/common/ps.c:2678 plug-ins/common/psp.c:445 #: plug-ins/common/randomize.c:712 plug-ins/common/ripple.c:598 #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:394 plug-ins/common/screenshot.c:400 #: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 plug-ins/common/sharpen.c:543 @@ -170,21 +170,24 @@ msgstr " #: plug-ins/common/unsharp.c:796 plug-ins/common/video.c:2177 #: plug-ins/common/vpropagate.c:944 plug-ins/common/warp.c:445 #: plug-ins/common/waves.c:358 plug-ins/common/whirlpinch.c:831 -#: plug-ins/common/wind.c:760 plug-ins/common/wmf.c:940 -#: plug-ins/common/xbm.c:884 plug-ins/common/xbm.c:1136 -#: plug-ins/common/xpm.c:801 plug-ins/fits/fits.c:1005 +#: plug-ins/common/wind.c:721 plug-ins/common/wmf.c:940 +#: plug-ins/common/xbm.c:894 plug-ins/common/xbm.c:1146 +#: plug-ins/common/xpm.c:803 plug-ins/fits/fits.c:1005 #: plug-ins/flame/flame.c:590 plug-ins/flame/flame.c:903 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:886 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1010 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:886 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1012 #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:211 -#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:147 +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:336 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:175 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:340 plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1012 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:147 #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:261 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:472 #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:189 plug-ins/gap/gap_mpege.c:240 -#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158 plug-ins/gfig/gfig.c:3959 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4106 plug-ins/gfig/gfig.c:4453 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4536 plug-ins/gfig/gfig.c:5088 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2467 plug-ins/gflare/gflare.c:3376 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3477 plug-ins/gfli/gfli.c:859 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:928 plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:491 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1204 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3938 plug-ins/gfig/gfig.c:4085 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4432 plug-ins/gfig/gfig.c:4515 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5067 plug-ins/gflare/gflare.c:2475 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3384 plug-ins/gflare/gflare.c:3485 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:859 plug-ins/gfli/gfli.c:928 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:491 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805 @@ -194,7 +197,7 @@ msgstr " #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:748 plug-ins/sel2path/sel2path.c:356 #: plug-ins/sgi/sgi.c:657 plug-ins/sinus/sinus.c:755 #: plug-ins/struc/struc.c:263 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:295 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:906 plug-ins/xjt/xjt.c:798 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:920 plug-ins/xjt/xjt.c:802 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -263,7 +266,7 @@ msgstr " #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:778 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 plug-ins/common/CML_explorer.c:167 #: plug-ins/common/align_layers.c:447 plug-ins/common/align_layers.c:480 -#: plug-ins/common/ps.c:2385 plug-ins/common/ps.c:2398 +#: plug-ins/common/ps.c:2602 plug-ins/common/ps.c:2615 #: plug-ins/common/psp.c:460 plug-ins/common/tiff.c:1489 #: plug-ins/fits/fits.c:1048 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:276 #: plug-ins/print/print.c:1644 @@ -441,13 +444,14 @@ msgstr " #: plug-ins/common/blinds.c:362 plug-ins/common/bumpmap.c:828 #: plug-ins/common/curve_bend.c:1523 plug-ins/common/destripe.c:597 #: plug-ins/common/emboss.c:762 plug-ins/common/exchange.c:313 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:759 plug-ins/common/nlfilt.c:586 -#: plug-ins/common/polar.c:963 plug-ins/common/ps.c:2597 -#: plug-ins/common/sharpen.c:567 plug-ins/common/spheredesigner.c:2258 -#: plug-ins/common/tileit.c:426 plug-ins/common/waves.c:593 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:847 plug-ins/flame/flame.c:1060 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 plug-ins/gflare/gflare.c:2492 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3500 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:759 plug-ins/common/mapcolor.c:596 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:586 plug-ins/common/polar.c:964 +#: plug-ins/common/ps.c:2814 plug-ins/common/sharpen.c:567 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2258 plug-ins/common/tileit.c:426 +#: plug-ins/common/waves.c:593 plug-ins/common/whirlpinch.c:847 +#: plug-ins/flame/flame.c:1060 plug-ins/gfig/gfig.c:3961 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2500 plug-ins/gflare/gflare.c:3508 +#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912 #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:287 @@ -458,7 +462,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Просмотр" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:368 -#, fuzzy msgid "Realtime Preview" msgstr "Просмотр в реальном времени" @@ -477,12 +480,10 @@ msgstr " #. Zoom Options #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:387 -#, fuzzy msgid "Zoom Options" msgstr "Параметры масштаба" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:397 -#, fuzzy msgid "Undo Zoom" msgstr "Откат масштаба" @@ -491,7 +492,6 @@ msgid "Undo last zoom" msgstr "Откат последнего изменения масштаба" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:405 -#, fuzzy msgid "Redo Zoom" msgstr "Возврат масштаба" @@ -510,20 +510,19 @@ msgstr " #. #. * Scales #. -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:437 plug-ins/gflare/gflare.c:2895 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3736 plug-ins/gflare/gflare.c:3846 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:437 plug-ins/gflare/gflare.c:2903 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3744 plug-ins/gflare/gflare.c:3854 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3996 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:440 -#, fuzzy msgid "Fractal Parameters" -msgstr "Загрузить параметры фрактала" +msgstr "Параметры фрактала" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:454 msgid "XMIN:" -msgstr "" +msgstr "Xмин:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:457 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" @@ -531,7 +530,7 @@ msgstr " #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:465 msgid "XMAX:" -msgstr "" +msgstr "Xмакс:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:468 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" @@ -539,7 +538,7 @@ msgstr " #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:476 msgid "YMIN:" -msgstr "" +msgstr "Yмин:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:479 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr " #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:487 msgid "YMAX:" -msgstr "" +msgstr "Yмакс:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:490 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" @@ -555,7 +554,7 @@ msgstr " #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:498 msgid "ITER:" -msgstr "" +msgstr "ИТЕР.:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501 msgid "" @@ -566,30 +565,32 @@ msgstr "" "это потребует больше времени" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:510 -#, fuzzy msgid "CX:" -msgstr "X:" +msgstr "CX:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:513 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" +"Изменяет значение CX (меняет пропорции фрактала, действует на любой фрактал " +"кроме Мандельброта и Серпинского)" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:522 -#, fuzzy msgid "CY:" -msgstr "Y:" +msgstr "CY:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:525 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" +"Изменяет значение CY (меняет пропорции фрактала, действует на любой фрактал " +"кроме Мандельброта и Серпинского)" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:536 plug-ins/common/CML_explorer.c:1241 #: plug-ins/common/gqbist.c:705 plug-ins/common/spheredesigner.c:2333 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3537 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3536 msgid "Load" msgstr "Загрузить" @@ -598,7 +599,7 @@ msgid "Load a fractal from file" msgstr "Загрузить фрактал из файла" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:544 plug-ins/common/convmatrix.c:812 -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1381 plug-ins/common/iwarp.c:967 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1381 plug-ins/common/iwarp.c:972 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1387 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2238 plug-ins/common/tileit.c:486 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:884 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124 @@ -612,7 +613,7 @@ msgstr " #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 plug-ins/common/CML_explorer.c:1234 #: plug-ins/common/gqbist.c:713 plug-ins/common/spheredesigner.c:2340 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3953 plug-ins/gfig/gfig.c:5322 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3932 plug-ins/gfig/gfig.c:5301 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -623,32 +624,30 @@ msgstr " #. Fractal type toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:562 -#, fuzzy msgid "Fractal Type" msgstr "Тип фрактала" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575 msgid "Mandelbrot" -msgstr "" +msgstr "Мандельброт" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577 msgid "Julia" -msgstr "" +msgstr "Жюлиа" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579 msgid "Barnsley 1" -msgstr "" +msgstr "Барнсли 1" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:581 msgid "Barnsley 2" -msgstr "" +msgstr "Барнсли 2" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583 msgid "Barnsley 3" -msgstr "" +msgstr "Барнсли 3" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:585 -#, fuzzy msgid "Spider" msgstr "Спираль" @@ -657,16 +656,14 @@ msgid "Man'o'war" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589 -#, fuzzy msgid "Lambda" -msgstr "Загрузить" +msgstr "Лямбда" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:591 -#, fuzzy msgid "Sierpinski" -msgstr "Сокращение" +msgstr "Серпинский" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637 plug-ins/common/mapcolor.c:349 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:542 plug-ins/sinus/sinus.c:910 #: plug-ins/sinus/sinus.c:928 plug-ins/sinus/sinus.c:1014 msgid "Colors" @@ -679,18 +676,16 @@ msgid "Number of Colors" msgstr "Число цветов" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:654 -#, fuzzy msgid "Number of Colors:" -msgstr "Число цветов" +msgstr "Число цветов:" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Изменить число цветов в отображении" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 -#, fuzzy msgid "Use loglog Smoothing" -msgstr "Сглаживание" +msgstr "Использовать loglog cглаживание" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:671 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" @@ -698,7 +693,6 @@ msgstr "" #. Color Density frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:675 -#, fuzzy msgid "Color Density" msgstr "Плотность цвета" @@ -716,7 +710,6 @@ msgstr " #. Color Function frame #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718 -#, fuzzy msgid "Color Function" msgstr "Цветовая функция" @@ -760,12 +753,10 @@ msgstr "" #. Colormode toggle box #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852 -#, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Цветовой режим" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863 -#, fuzzy msgid "As Specified above" msgstr "Как указано выше" @@ -778,7 +769,6 @@ msgstr "" "плотность/функция). Результат демонстрируется в окне просмотра." #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884 -#, fuzzy msgid "Apply Active Gradient to Final Image" msgstr "Применить действующий градиент к итоговому изображению" @@ -787,9 +777,8 @@ msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Создать отображение цветов используя градиент из редактора градиентов" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 -#, fuzzy msgid "FractalExplorer Gradient" -msgstr "Добавить путь Исследователя Фракталов" +msgstr "Градиент исследователя Фракталов" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:932 msgid "Fractals" @@ -814,7 +803,6 @@ msgid "Save: Can't save to a directory" msgstr "Сохранение: невозможно сохранить в каталог" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1675 -#, fuzzy msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Загрузить параметры фрактала" @@ -827,7 +815,6 @@ msgid "Click here to cancel load procedure" msgstr "Щелкните здесь, чтобы отменить процедуру загрузки" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1710 -#, fuzzy msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Сохранить параметры фрактала" @@ -860,27 +847,27 @@ msgid "/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..." msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Исследователь фракталов..." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:355 -#, fuzzy msgid "Rendering Fractal..." -msgstr "Отображение порыва ветра..." +msgstr "Отображение фрактала..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5079 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3367 -#, fuzzy, c-format +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5058 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3375 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "\"%s\" from the list and from disk?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\" из списка и с диска?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите удалить\n" +"\"%s\" из списка и с диска?" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:739 -#, fuzzy msgid "Delete Fractal" msgstr "Удалить фрактал" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:744 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1403 plug-ins/gfig/gfig.c:3557 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5088 plug-ins/gflare/gflare.c:3100 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3376 plug-ins/gimpressionist/presets.c:648 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1403 plug-ins/gfig/gfig.c:3556 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5067 plug-ins/gflare/gflare.c:3108 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3384 plug-ins/gimpressionist/presets.c:648 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:801 plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 msgid "Delete" @@ -895,17 +882,17 @@ msgid "Fractal name:" msgstr "Название фрактала:" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:881 -#, fuzzy msgid "New Fractal" msgstr "Новый фрактал" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1153 +#, c-format msgid "" "No fractalexplorer-path in gimprc:\n" "You need to add an entry like\n" "(fractalexplorer-path " "\"${gimp_dir}/fractalexplorer:${gimp_data_dir}/fractalexplorer\")\n" -"to your ~/.gimp-1.1/gimprc file\n" +"to your %s/gimprc file." msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1169 @@ -918,12 +905,11 @@ msgid "My first fractal" msgstr "Мой первый фрактал" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 -#, fuzzy msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Выберите фрактал дважды щелкнув на нем" #. Put buttons in -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1393 plug-ins/gfig/gfig.c:3526 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1393 plug-ins/gfig/gfig.c:3525 msgid "Rescan" msgstr "Перечитать" @@ -937,12 +923,10 @@ msgstr " #. the dialog #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1463 -#, fuzzy msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Перечитать фракталы" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1481 -#, fuzzy msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Добавить путь Исследователя Фракталов" @@ -961,12 +945,10 @@ msgstr "" #. General options #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 -#, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Общие параметры" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:402 -#, fuzzy msgid "Use Bump Mapping" msgstr "Использовать рельефное преобразование" @@ -975,16 +957,14 @@ msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Включить/отключить рельефное преобразование (глубина изображения)" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:415 -#, fuzzy msgid "Use Environment Mapping" -msgstr "Настройки среды" +msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:425 msgid "Enable/disable environment mapping (reflection)" msgstr "Включить/отключить environment преобразование (отражение)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:428 -#, fuzzy +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:428 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 msgid "Transparent Background" msgstr "Прозрачный фон" @@ -995,7 +975,6 @@ msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:441 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:590 #: plug-ins/common/tile.c:435 -#, fuzzy msgid "Create New Image" msgstr "Создать новое изображение" @@ -1004,16 +983,14 @@ msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Создавать новое изображение при применении фильтра" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:453 -#, fuzzy msgid "High Preview Quality" -msgstr "Высококачественный предварительный просмотр" +msgstr "Высококачественный предпросмотр" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 msgid "Enable/disable high quality previews" msgstr "Включить/отключить высококачественный предварительный просмотр" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:465 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 -#, fuzzy msgid "Enable Tooltips" msgstr "Разрешить подсказки" @@ -1023,12 +1000,10 @@ msgstr " #. Antialiasing options #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:479 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 -#, fuzzy msgid "Antialiasing Options" msgstr "Параметры сглаживания" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 -#, fuzzy msgid "Enable Antialiasing" msgstr "Включить сглаживание" @@ -1047,7 +1022,6 @@ msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Качество сглаживание. Более высокое лучше, но медленнее" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:526 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:662 -#, fuzzy msgid "Treshold:" msgstr "Порог:" @@ -1056,32 +1030,26 @@ msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Останавливаться когда разность пикселов меньше чем их значение" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692 -#, fuzzy msgid "Light Settings" msgstr "Настройки света" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:706 -#, fuzzy msgid "Point Light" msgstr "Источник света" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708 -#, fuzzy msgid "Directional Light" msgstr "Направленный свет" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:575 -#, fuzzy msgid "Spot Light" msgstr "Световое пятно" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:577 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710 -#, fuzzy msgid "No Light" msgstr "Нет освещения" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715 -#, fuzzy msgid "Lightsource Type:" msgstr "Тип источника света:" @@ -1090,19 +1058,16 @@ msgid "Type of light source to apply" msgstr "Тип используемого источника освещения" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:587 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 -#, fuzzy msgid "Select Lightsource Color" -msgstr "Цвет источника света" +msgstr "Выбор цвета источника" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:591 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#, fuzzy msgid "Lightsource Color:" -msgstr "Цвет источника света" +msgstr "Цвет источника света:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:595 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 -#, fuzzy msgid "Set light source color" -msgstr "Цвет источника света" +msgstr "Установка цвета источника" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:597 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1028 @@ -1116,7 +1081,7 @@ msgstr " #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 plug-ins/common/flarefx.c:745 #: plug-ins/common/nova.c:494 plug-ins/common/papertile.c:283 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1554 plug-ins/gflare/gflare.c:2874 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1557 plug-ins/gflare/gflare.c:2882 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:512 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -1133,8 +1098,8 @@ msgstr "X- #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 plug-ins/common/flarefx.c:763 #: plug-ins/common/nova.c:512 plug-ins/common/papertile.c:292 -#: plug-ins/common/xbm.c:1227 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1572 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2878 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:526 +#: plug-ins/common/xbm.c:1237 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1575 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2886 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:526 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -1155,7 +1120,6 @@ msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Z-координата источника света в XYZ пространстве" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:650 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:783 -#, fuzzy msgid "Direction Vector" msgstr "Вектор направления" @@ -1172,7 +1136,6 @@ msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Направление источника света по Z в XYZ пространстве" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:722 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 -#, fuzzy msgid "Intensity Levels" msgstr "Уровни интенсивности" @@ -1222,16 +1185,14 @@ msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Повышение значении делает блики более резкими" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:895 -#, fuzzy msgid "Bumpmap Settings" msgstr "Установки рельефного преобразования" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 -#, fuzzy msgid "Bumpmap Image:" -msgstr "Рельеф" +msgstr "Изображение рельефа:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:919 plug-ins/common/mblur.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:919 plug-ins/common/mblur.c:805 #: plug-ins/flame/flame.c:667 plug-ins/sinus/sinus.c:1039 msgid "Linear" msgstr "Линейный" @@ -1253,34 +1214,29 @@ msgid "Curve:" msgstr "Кривая:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 -#, fuzzy msgid "Minimum Height:" msgstr "Минимальная высота:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 -#, fuzzy msgid "Maximum Height:" msgstr "Максимальная высота:" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:947 -#, fuzzy msgid "Autostretch to Fit Value Range" msgstr "Авторастяжение для заполнения всего диапазона" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:974 -#, fuzzy msgid "Environment Settings" msgstr "Настройки среды" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:983 -#, fuzzy msgid "Environment Image:" -msgstr "Изображение:" +msgstr "" #. Options section #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1014 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314 #: plug-ins/common/lic.c:1036 plug-ins/common/ripple.c:620 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4036 plug-ins/maze/maze_face.c:338 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4015 plug-ins/maze/maze_face.c:338 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -1294,7 +1250,6 @@ msgid "Material" msgstr "Материал" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1069 -#, fuzzy msgid "Lighting Effects" msgstr "Световые эффекты" @@ -1316,130 +1271,106 @@ msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Увеличить масштаб (делает изображение больше)" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:205 -#, fuzzy msgid "/Filters/Map/Map Object..." -msgstr "/Фильтры/Карта/Деформация..." +msgstr "/Фильтры/Отображение/Отображение объекта..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:262 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1332 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Параллелепипед" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:280 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 -#, fuzzy msgid "Cylinder" -msgstr "линия" +msgstr "Цилиндр" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 msgid "Map to:" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 -#, fuzzy msgid "Plane" -msgstr "линия" +msgstr "Плоскость" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 -#, fuzzy msgid "Sphere" -msgstr "Скорость" +msgstr "Сфера" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 -#, fuzzy msgid "Type of object to map to" -msgstr "Тип используемого источника освещения" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 -#, fuzzy -msgid "Transpararent Background" -msgstr "Прозрачный фон" +msgstr "Тип объекта отображения" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577 -#, fuzzy msgid "Tile Source Image" -msgstr "С исходным изображением" +msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:587 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1043 -#, fuzzy msgid "Object X position in XYZ space" -msgstr "X-координата источника света в XYZ пространстве" +msgstr "X-координата объекта в XYZ пространстве" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1054 -#, fuzzy msgid "Object Y position in XYZ space" -msgstr "Y-координата источника света в XYZ пространстве" +msgstr "Y-координата объекта в XYZ пространстве" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065 -#, fuzzy msgid "Object Z position in XYZ space" -msgstr "Z-координата источника света в XYZ пространстве" +msgstr "Z-координата объекта в XYZ пространстве" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2559 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2776 #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:388 msgid "Rotation" msgstr "Вращение" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1087 -#, fuzzy msgid "Rotation angle about X axis" -msgstr "Угол поворота" +msgstr "Угол поворота вокруг оси X" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096 -#, fuzzy msgid "Rotation angle about Y axis" -msgstr "Угол поворота" +msgstr "Угол поворота вокруг оси Y" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 -#, fuzzy msgid "Rotation angle about Z axis" -msgstr "Угол поворота" +msgstr "Угол поворота вокруг оси Z" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129 -#, fuzzy msgid "Front:" -msgstr "Шрифт:" +msgstr "Перед:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129 -#, fuzzy msgid "Back:" -msgstr "Черный:" +msgstr "Зад:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226 plug-ins/print/print.c:865 -#, fuzzy msgid "Top:" -msgstr "В:" +msgstr "Верх:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226 plug-ins/print/print.c:885 -#, fuzzy msgid "Bottom:" -msgstr "снизу" +msgstr "Низ" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131 plug-ins/print/print.c:855 -#, fuzzy msgid "Left:" -msgstr "Слева" +msgstr "Левая сторона:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131 plug-ins/print/print.c:875 -#, fuzzy msgid "Right:" -msgstr "Справа" +msgstr "Правая сторона:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137 -#, fuzzy msgid "Map Images to Box Faces" -msgstr "Разложить изображение на кадры" +msgstr "Отобразить изображение на грани куба" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2446 @@ -1470,24 +1401,22 @@ msgstr " #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1272 plug-ins/common/despeckle.c:763 #: plug-ins/common/nlfilt.c:421 plug-ins/common/nova.c:399 #: plug-ins/common/unsharp.c:819 plug-ins/common/whirlpinch.c:898 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3166 plug-ins/gflare/gflare.c:2909 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3165 plug-ins/gflare/gflare.c:2917 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 msgid "Radius:" msgstr "Радиус:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1276 -#, fuzzy msgid "Cylinder radius" -msgstr "Радиус размывания" +msgstr "Радиус цилиндра" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1284 plug-ins/common/mblur.c:824 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1284 plug-ins/common/mblur.c:825 msgid "Length:" msgstr "Длина:" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1288 -#, fuzzy msgid "Cylinder length" -msgstr "Длина фильтра:" +msgstr "Длина цилиндра" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 plug-ins/common/blinds.c:388 #: plug-ins/common/ripple.c:650 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:52 @@ -1496,66 +1425,64 @@ msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1376 -#, fuzzy msgid "Map to Object" -msgstr "Правка объекта" +msgstr "Отобразить в объект" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1461 -#, fuzzy msgid "Show Preview Wireframe" -msgstr "Просмотр кадра:" +msgstr "Каркас просмотра" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1469 msgid "Show/hide preview wireframe" -msgstr "" +msgstr "Показать скрыть каркас просмотра" #. memory mapped file data #. must check file size -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:53 plug-ins/common/CEL.c:268 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:54 plug-ins/common/CEL.c:268 #: plug-ins/common/gbr.c:284 plug-ins/common/gifload.c:304 #: plug-ins/common/hrz.c:340 plug-ins/common/jpeg.c:748 #: plug-ins/common/pat.c:263 plug-ins/common/pcx.c:318 #: plug-ins/common/pix.c:329 plug-ins/common/png.c:414 #: plug-ins/common/png.c:416 plug-ins/common/pnm.c:416 -#: plug-ins/common/psd.c:1707 plug-ins/common/sunras.c:443 +#: plug-ins/common/psd.c:1708 plug-ins/common/sunras.c:443 #: plug-ins/common/tga.c:430 plug-ins/common/tiff.c:440 -#: plug-ins/common/xbm.c:665 plug-ins/common/xpm.c:326 -#: plug-ins/common/xwd.c:457 plug-ins/faxg3/faxg3.c:191 +#: plug-ins/common/xbm.c:675 plug-ins/common/xpm.c:328 +#: plug-ins/common/xwd.c:448 plug-ins/faxg3/faxg3.c:191 #: plug-ins/gfli/gfli.c:471 plug-ins/sgi/sgi.c:331 plug-ins/sgi/sgi.c:333 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3238 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3253 #, c-format msgid "Loading %s:" msgstr "Загрузка %s:" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:65 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:66 #, c-format msgid "%s: can't open \"%s\"\n" msgstr "%s: невозможно открыть \"%s\"\n" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:73 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:74 #, c-format msgid "%s: not a valid BMP file %s\n" msgstr "%s: не пригодный BMP-файл %s\n" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:81 plug-ins/bmp/bmpread.c:99 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:122 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:82 plug-ins/bmp/bmpread.c:99 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:109 plug-ins/bmp/bmpread.c:132 #, c-format msgid "%s: error reading BMP file header\n" msgstr "%s: ошибка считывания заголовка BMP-файла\n" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:145 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:155 #, c-format msgid "%s: too many colors: %u\n" msgstr "%s: слишком много цветов: %u\n" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:235 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:245 #, c-format msgid "%s: bad colormap\n" msgstr "%s: плохая цветовая карта\n" #. Create an indexed-alpha layer to hold the image... -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:288 plug-ins/bmp/bmpread.c:297 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:304 plug-ins/common/CEL.c:306 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:298 plug-ins/bmp/bmpread.c:307 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:314 plug-ins/common/CEL.c:306 #: plug-ins/common/blinds.c:399 plug-ins/common/compose.c:545 #: plug-ins/common/decompose.c:446 plug-ins/common/film.c:1007 #: plug-ins/common/gbr.c:346 plug-ins/common/gifload.c:848 @@ -1564,14 +1491,14 @@ msgstr "%s: #: plug-ins/common/pat.c:306 plug-ins/common/pcx.c:349 #: plug-ins/common/pcx.c:355 plug-ins/common/pix.c:373 #: plug-ins/common/png.c:545 plug-ins/common/pnm.c:504 -#: plug-ins/common/psd.c:2088 plug-ins/common/smooth_palette.c:237 +#: plug-ins/common/psd.c:2089 plug-ins/common/smooth_palette.c:237 #: plug-ins/common/sunras.c:921 plug-ins/common/tga.c:1015 #: plug-ins/common/tiff.c:650 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:513 plug-ins/common/wmf.c:2362 -#: plug-ins/common/xbm.c:801 plug-ins/faxg3/faxg3.c:443 -#: plug-ins/fits/fits.c:522 plug-ins/gfig/gfig.c:2848 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3176 plug-ins/sgi/sgi.c:379 plug-ins/twain/twain.c:723 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1201 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:513 plug-ins/common/wmf.c:2358 +#: plug-ins/common/xbm.c:811 plug-ins/faxg3/faxg3.c:443 +#: plug-ins/fits/fits.c:522 plug-ins/gfig/gfig.c:2847 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 plug-ins/sgi/sgi.c:379 plug-ins/twain/twain.c:722 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1242 msgid "Background" msgstr "Фон" @@ -1591,15 +1518,15 @@ msgstr " #: plug-ins/common/gbr.c:390 plug-ins/common/gif.c:937 #: plug-ins/common/gpb.c:785 plug-ins/common/gpb.c:825 #: plug-ins/common/gtm.c:248 plug-ins/common/hrz.c:478 -#: plug-ins/common/jpeg.c:1194 plug-ins/common/pat.c:345 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1196 plug-ins/common/pat.c:345 #: plug-ins/common/pcx.c:564 plug-ins/common/pix.c:535 #: plug-ins/common/png.c:721 plug-ins/common/png.c:723 -#: plug-ins/common/pnm.c:788 plug-ins/common/ps.c:842 +#: plug-ins/common/pnm.c:788 plug-ins/common/ps.c:955 #: plug-ins/common/sunras.c:526 plug-ins/common/tga.c:1197 -#: plug-ins/common/tiff.c:1224 plug-ins/common/xbm.c:949 -#: plug-ins/common/xpm.c:643 plug-ins/common/xwd.c:561 +#: plug-ins/common/tiff.c:1224 plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xpm.c:645 plug-ins/common/xwd.c:552 #: plug-ins/fits/fits.c:473 plug-ins/gfli/gfli.c:691 plug-ins/sgi/sgi.c:549 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:551 plug-ins/xjt/xjt.c:1624 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:551 plug-ins/xjt/xjt.c:1635 #, c-format msgid "Saving %s:" msgstr "Сохранение %s:" @@ -1619,12 +1546,11 @@ msgstr "RLE- #: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:106 msgid "/Filters/Colors/Border Average..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Border Average..." +msgstr "/Фильтры/Цвета/Обрамление..." #: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:171 -#, fuzzy msgid "Border Average..." -msgstr "Обрамление" +msgstr "Обрамление..." #: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:396 msgid "Borderaverage" @@ -1669,7 +1595,7 @@ msgid "CEL Can't create a new image" msgstr "CEL Невозможно создать новое изображение" #: plug-ins/common/CEL.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported number of colors (%d)" msgstr "Неподдерживаемое число цветов (%d)" @@ -1716,12 +1642,10 @@ msgid "kx^p stepped" msgstr "Пошаговая kx^p" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 -#, fuzzy msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 -#, fuzzy msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "Пошаговая k(1-x^p)" @@ -1913,37 +1837,30 @@ msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1252 -#, fuzzy msgid "Random Seed" -msgstr "Случайное зерно:" +msgstr "Случайное зерно" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1262 -#, fuzzy msgid "Fix Seed" msgstr "Фикс. зерно" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1272 -#, fuzzy msgid "New Seed" msgstr "Новое зерно" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 -#, fuzzy msgid "Hue Settings" msgstr "Настройки оттенка" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 -#, fuzzy msgid "Saturation Settings" msgstr "Настройки насыщенности" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1301 -#, fuzzy msgid "Value (Gray Image) Settings" msgstr "Настройки яркости (серое изображение)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1306 -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" msgstr "Дополнительные настройки" @@ -1953,32 +1870,26 @@ msgid "Advanced" msgstr "Дополнительные" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1318 -#, fuzzy msgid "Other Parameter Settings" msgstr "Настройка других параметров" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1327 -#, fuzzy msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Параметры независимые от канала" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1378 -#, fuzzy msgid "Initial Value:" -msgstr "Начальное значение" +msgstr "Начальное значение:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1382 -#, fuzzy msgid "Zoom Scale:" -msgstr "Масштаб" +msgstr "Масштаб:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1390 -#, fuzzy msgid "Start Offset:" -msgstr "Начало смещения" +msgstr "Начало смещения:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 -#, fuzzy msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Случайное зерно (только для режима \"из зерна\")" @@ -1988,7 +1899,6 @@ msgid "Seed:" msgstr "Зерно:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1422 -#, fuzzy msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Переключиться в \"из зерна\" с последним зерном" @@ -2005,32 +1915,26 @@ msgid "Others" msgstr "Другие" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1450 -#, fuzzy msgid "Misc Operations" msgstr "Разные действия" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1459 -#, fuzzy msgid "Copy Settings" -msgstr "Настройки копирования" +msgstr "Скопировать настройки" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1482 -#, fuzzy msgid "Source Channel:" -msgstr "Извлечь каналы:" +msgstr "Исходный канал:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1498 plug-ins/common/CML_explorer.c:1553 -#, fuzzy msgid "Destination Channel:" -msgstr "Назначение:" +msgstr "Канал назначения:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1501 -#, fuzzy msgid "Copy Parameters" -msgstr "Параметры" +msgstr "Скопировать параметры" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1509 -#, fuzzy msgid "Selective Load Settings" msgstr "Выборочная загрузка настроек" @@ -2040,89 +1944,75 @@ msgstr " #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1535 msgid "Source Channel in File:" -msgstr "" +msgstr "Исходный канал в файл:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1557 -#, fuzzy msgid "Misc Ops." -msgstr "Разные парам." +msgstr "Разн. парам." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1651 -#, fuzzy msgid "Function Type:" -msgstr "Тип функции" +msgstr "Тип функции:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1708 -#, fuzzy msgid "Composition:" -msgstr "Сборка" +msgstr "Сборка:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1750 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1754 -#, fuzzy msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Использовать циклический диапазон" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1764 -#, fuzzy msgid "Mod. Rate:" -msgstr "Режим:" +msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 -#, fuzzy msgid "Env. Sensitivity:" -msgstr "Чуствительность канала" +msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1782 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1791 -#, fuzzy msgid "# of Subranges:" -msgstr "Число поддиапазонов" +msgstr "Число поддиапазонов:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1800 -#, fuzzy msgid "P(ower Factor):" -msgstr "П(оказатель степени)" +msgstr "П(оказатель степени):" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1809 -#, fuzzy msgid "Parameter k:" -msgstr "Параметр \"k\"" +msgstr "Параметр \"k\":" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1818 msgid "Range Low:" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1827 -#, fuzzy msgid "Range High:" -msgstr "Высота блока:" +msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1839 -#, fuzzy msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Вывести график настроек" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1892 -#, fuzzy msgid "Ch. Sensitivity:" -msgstr "Чуствительность канала" +msgstr "Чувствительность каналаЖ" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1902 -#, fuzzy msgid "Mutation Rate:" -msgstr "Скорость мутаций" +msgstr "Скорость мутаций:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1912 -#, fuzzy msgid "Mutation Dist.:" -msgstr "Скорость мутаций" +msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1941 msgid "Graph of the current settings" @@ -2137,7 +2027,6 @@ msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Внимание: источник и назначение в одном канале." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2129 -#, fuzzy msgid "Save Parameters to" msgstr "Сохранить параметры в" @@ -2147,31 +2036,32 @@ msgid "Error: could not open \"%s\"" msgstr "Ошибка: не удалось открыть \"%s\"" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Parameters were Saved to\n" "\"%s\"" -msgstr "Параметры были сохранены в \"%s\"" +msgstr "" +"Параметры были сохранены в\n" +"\"%s\"" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2261 -#, fuzzy msgid "CML File Operation Warning" msgstr "CML внимание, файловые операции" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "exists, Overwrite?" -msgstr "%s существует, переписать?" +msgstr "" +"%s\n" +"существует, переписать?" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2318 -#, fuzzy msgid "Load Parameters from" msgstr "Загрузить параметры из" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2320 -#, fuzzy msgid "Selective Load from" msgstr "Выборочная загрузка из" @@ -2204,10 +2094,6 @@ msgstr " msgid "Data Formatting" msgstr "Форматирование данных" -#: plug-ins/common/align_layers.c:149 plug-ins/common/align_layers.c:150 -msgid "Align visible layers" -msgstr "Выровнять видимые слои" - #: plug-ins/common/align_layers.c:154 msgid "/Layers/Align Visible Layers..." msgstr "/Фильтры/Выровнять видимые слои..." @@ -2233,12 +2119,12 @@ msgstr " #: plug-ins/common/emboss.c:572 plug-ins/common/engrave.c:246 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:364 plug-ins/common/gauss_rle.c:361 #: plug-ins/common/glasstile.c:249 plug-ins/common/illusion.c:329 -#: plug-ins/common/jpeg.c:1655 plug-ins/common/lic.c:1089 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1657 plug-ins/common/lic.c:1089 #: plug-ins/common/max_rgb.c:277 plug-ins/common/nlfilt.c:400 #: plug-ins/common/noisify.c:345 plug-ins/common/nova.c:376 #: plug-ins/common/oilify.c:474 plug-ins/common/pixelize.c:301 #: plug-ins/common/plasma.c:309 plug-ins/common/png.c:945 -#: plug-ins/common/polar.c:983 plug-ins/common/randomize.c:728 +#: plug-ins/common/polar.c:984 plug-ins/common/randomize.c:728 #: plug-ins/common/ripple.c:692 plug-ins/common/scatter_hsv.c:445 #: plug-ins/common/sel_gauss.c:258 plug-ins/common/sharpen.c:627 #: plug-ins/common/shift.c:395 plug-ins/common/smooth_palette.c:415 @@ -2246,9 +2132,9 @@ msgstr " #: plug-ins/common/sparkle.c:370 plug-ins/common/threshold_alpha.c:285 #: plug-ins/common/unsharp.c:805 plug-ins/common/video.c:2187 #: plug-ins/common/vpropagate.c:984 plug-ins/common/waves.c:406 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:868 plug-ins/common/wind.c:772 -#: plug-ins/common/xpm.c:811 plug-ins/mosaic/mosaic.c:660 -#: plug-ins/struc/struc.c:273 plug-ins/xjt/xjt.c:808 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:868 plug-ins/common/wind.c:733 +#: plug-ins/common/xpm.c:813 plug-ins/mosaic/mosaic.c:660 +#: plug-ins/struc/struc.c:273 plug-ins/xjt/xjt.c:812 msgid "Parameter Settings" msgstr "Настройка параметров" @@ -2265,8 +2151,7 @@ msgid "Fill (right to left)" msgstr "Заполнить (справа на лево)" #: plug-ins/common/align_layers.c:455 plug-ins/common/align_layers.c:488 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3396 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3395 msgid "Snap to Grid" msgstr "Выровнять по направляющей" @@ -2275,17 +2160,15 @@ msgid "Horizontal Style:" msgstr "Горизонтальный стиль:" #: plug-ins/common/align_layers.c:467 -#, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Левый край" #: plug-ins/common/align_layers.c:468 plug-ins/common/align_layers.c:501 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263 plug-ins/gflare/gflare.c:2862 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263 plug-ins/gflare/gflare.c:2870 msgid "Center" msgstr "Центр" #: plug-ins/common/align_layers.c:469 -#, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Правый край" @@ -2306,12 +2189,10 @@ msgid "Vertical Style:" msgstr "Вертикальный стиль:" #: plug-ins/common/align_layers.c:500 -#, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Верхний край" #: plug-ins/common/align_layers.c:502 -#, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "Нижний край" @@ -2335,14 +2216,14 @@ msgstr "/ msgid "Animation Playback: " msgstr "Воспроизведение фильма: " -#. The close button +#. if no buttons are specified use one CLOSE button per default #: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:1002 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1389 plug-ins/common/uniteditor.c:531 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:157 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:174 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:158 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:175 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:783 #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2852 #: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:518 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1967 plug-ins/gfig/gfig.c:2027 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1966 plug-ins/gfig/gfig.c:2026 #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:790 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1249 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 msgid "Close" @@ -2421,11 +2302,11 @@ msgstr " msgid "Lens Refraction Index:" msgstr "Коэффициент преломления линзы:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:67 +#: plug-ins/common/autocrop.c:69 msgid "/Image/Transforms/Autocrop" msgstr "/Изображение/Преобразование/Автокадр" -#: plug-ins/common/autocrop.c:105 +#: plug-ins/common/autocrop.c:113 msgid "Cropping..." msgstr "Кадрирование..." @@ -2464,7 +2345,7 @@ msgid "Vertical" msgstr "Вертикальная" #: plug-ins/common/blinds.c:406 plug-ins/common/fractaltrace.c:785 -#: plug-ins/common/papertile.c:378 plug-ins/gfig/gfig.c:2847 +#: plug-ins/common/papertile.c:378 plug-ins/gfig/gfig.c:2846 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:240 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" @@ -2483,7 +2364,7 @@ msgstr "/ #: plug-ins/common/blur.c:657 plug-ins/common/plasma.c:324 #: plug-ins/common/randomize.c:745 plug-ins/common/snoise.c:556 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4100 plug-ins/sinus/sinus.c:862 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4108 plug-ins/sinus/sinus.c:862 msgid "Random Seed:" msgstr "Случайное зерно:" @@ -2516,9 +2397,8 @@ msgid "Bump Map" msgstr "Рельеф" #: plug-ins/common/bumpmap.c:864 -#, fuzzy msgid "Map Type" -msgstr "Тип листа:" +msgstr "Тип карты" #: plug-ins/common/bumpmap.c:868 msgid "Linear Map" @@ -2566,7 +2446,7 @@ msgstr " msgid "Waterlevel:" msgstr "Ватерлиния:" -#: plug-ins/common/bz2.c:268 plug-ins/common/bz2.c:372 +#: plug-ins/common/bz2.c:269 plug-ins/common/bz2.c:373 msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n" msgstr "bz2: невозможно открыть bzip2-ый файл без подходящего расширения\n" @@ -2618,8 +2498,8 @@ msgstr " msgid "Colorify" msgstr "Раскрашивание" -#: plug-ins/common/colorify.c:344 plug-ins/common/colortoalpha.c:429 -#: plug-ins/common/ps.c:2370 plug-ins/common/xpm.c:431 +#: plug-ins/common/colorify.c:344 plug-ins/common/colortoalpha.c:434 +#: plug-ins/common/ps.c:2587 plug-ins/common/xpm.c:433 #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:251 plug-ins/gimpressionist/color.c:51 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:325 #: plug-ins/print/print.c:978 @@ -2638,21 +2518,24 @@ msgstr " msgid "/Filters/Colors/Color to Alpha..." msgstr "/Фильтры/Цвета/Цвет -> Альфа-канал..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:413 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:418 msgid "Color to Alpha" msgstr "Цвет -> Альфа-канал" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:440 plug-ins/common/mail.c:542 -#: plug-ins/common/mapcolor.c:386 plug-ins/gfli/gfli.c:883 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:445 plug-ins/common/mail.c:542 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:669 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:652 +#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:223 plug-ins/gap/gap_lib.c:2092 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2271 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:251 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:600 plug-ins/gfli/gfli.c:883 #: plug-ins/gfli/gfli.c:952 msgid "From:" msgstr "Из:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:445 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:450 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:453 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:458 msgid "to Alpha" msgstr "в альфа-канал" @@ -2695,6 +2578,7 @@ msgid "Saturation:" msgstr "Насыщенность:" #: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:485 +#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:813 msgid "Value:" msgstr "Яркость:" @@ -2786,7 +2670,7 @@ msgid "Channel Representations" msgstr "Представление канала" #: plug-ins/common/convmatrix.c:81 plug-ins/common/newsprint.c:381 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3311 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3310 msgid "Grey" msgstr "Серый" @@ -2832,7 +2716,7 @@ msgstr " msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:910 plug-ins/common/ps.c:2371 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:910 plug-ins/common/ps.c:2588 #: plug-ins/fits/fits.c:1036 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" @@ -2854,32 +2738,29 @@ msgid "Save as C-Source" msgstr "Сохранить как исходный текст C" #: plug-ins/common/csource.c:697 -#, fuzzy msgid "Prefixed Name:" -msgstr "Просмотр кадра:" +msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:706 plug-ins/common/mail.c:566 -#: plug-ins/common/tiff.c:1502 plug-ins/common/xbm.c:1186 +#: plug-ins/common/tiff.c:1502 plug-ins/common/xbm.c:1196 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" #. Use Comment #. #: plug-ins/common/csource.c:713 -#, fuzzy msgid "Save Comment to File" -msgstr "Сохранить комментарий в файл?" +msgstr "Сохранить комментарий в файл" #. GLib types #. #: plug-ins/common/csource.c:724 msgid "Use GLib Types (guint8*)" -msgstr "" +msgstr "Использовать типы GLib (guint8*)" #. Use Macros #. #: plug-ins/common/csource.c:735 -#, fuzzy msgid "Use Macros instead of Struct" msgstr "Использовать макросы вместо структур" @@ -2892,16 +2773,15 @@ msgstr " #. Alpha #. #: plug-ins/common/csource.c:757 -#, fuzzy msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)" msgstr "Сохранить альфа-канал (RGBA/RGB)" #. Opacity #. table col, row #: plug-ins/common/csource.c:774 plug-ins/common/sparkle.c:450 -#: plug-ins/common/tileit.c:606 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1624 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3602 plug-ins/gflare/gflare.c:3632 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3662 +#: plug-ins/common/tileit.c:606 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1627 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3610 plug-ins/gflare/gflare.c:3640 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3670 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозрачность:" @@ -2958,8 +2838,8 @@ msgstr "" msgid "Curve Bend" msgstr "Изгиб кривой" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 plug-ins/gfig/gfig.c:2850 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5349 plug-ins/gflare/gflare.c:3099 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1383 plug-ins/gfig/gfig.c:2849 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5328 plug-ins/gflare/gflare.c:3107 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:49 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:50 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:132 @@ -3010,7 +2890,7 @@ msgstr " #. The antialiasing toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1543 plug-ins/common/newsprint.c:1429 -#: plug-ins/common/ripple.c:629 plug-ins/gfig/gfig.c:3139 +#: plug-ins/common/ripple.c:629 plug-ins/gfig/gfig.c:3138 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602 msgid "Antialiasing" msgstr "Сглаживание" @@ -3262,16 +3142,15 @@ msgid "Destripe" msgstr "Убрать штрихи" #: plug-ins/common/destripe.c:669 -#, fuzzy msgid "Create Histogram" -msgstr "Гистограмма" +msgstr "Создать гистограмму" #. Widht Scale #. table col, row #: plug-ins/common/destripe.c:692 plug-ins/common/gtm.c:559 -#: plug-ins/common/ps.c:2327 plug-ins/common/ps.c:2502 +#: plug-ins/common/ps.c:2544 plug-ins/common/ps.c:2719 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:420 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1590 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1593 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -3317,30 +3196,30 @@ msgstr " #: plug-ins/common/displace.c:179 msgid "/Filters/Map/Displace..." -msgstr "/Фильтры/Карта/Смещение..." +msgstr "/Фильтры/Карта/Замещение..." #: plug-ins/common/displace.c:250 msgid "Displacing..." -msgstr "Смещение..." +msgstr "Замещение..." #: plug-ins/common/displace.c:301 msgid "Displace" -msgstr "Смещение" +msgstr "Замещение" #. The main table #: plug-ins/common/displace.c:318 msgid "Displace Options" -msgstr "Параметры смещения" +msgstr "Параметры замещения" #. X options #: plug-ins/common/displace.c:330 msgid "X Displacement:" -msgstr "Смещение по Х:" +msgstr "Замещение по Х:" #. Y Options #: plug-ins/common/displace.c:365 msgid "Y Displacement:" -msgstr "Смещение по Y:" +msgstr "Замещение по Y:" #. ======================================================================= #. Displacement Type @@ -3358,7 +3237,7 @@ msgstr " #: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 plug-ins/common/newsprint.c:447 #: plug-ins/common/ripple.c:669 plug-ins/common/warp.c:540 #: plug-ins/fits/fits.c:1024 plug-ins/flame/flame.c:968 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3309 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3308 msgid "Black" msgstr "Черный" @@ -3420,9 +3299,9 @@ msgstr " #. Height Scale #. table col, row #: plug-ins/common/engrave.c:266 plug-ins/common/film.c:1263 -#: plug-ins/common/gtm.c:573 plug-ins/common/ps.c:2336 -#: plug-ins/common/ps.c:2511 plug-ins/common/smooth_palette.c:440 -#: plug-ins/common/tile.c:424 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1607 +#: plug-ins/common/gtm.c:573 plug-ins/common/ps.c:2553 +#: plug-ins/common/ps.c:2728 plug-ins/common/smooth_palette.c:440 +#: plug-ins/common/tile.c:424 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1610 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393 msgid "Height:" msgstr "Высота:" @@ -3490,21 +3369,18 @@ msgid "Temporary" msgstr "Временное" #: plug-ins/common/film.c:1119 -#, fuzzy msgid "Available Images:" msgstr "Доступные изображения:" #: plug-ins/common/film.c:1120 -#, fuzzy msgid "On Film:" -msgstr "Фильм" +msgstr "Фильм:" #: plug-ins/common/film.c:1147 -#, fuzzy msgid "Add >>" -msgstr "Добавить" +msgstr "Добавить >>" -#: plug-ins/common/film.c:1147 plug-ins/common/iwarp.c:925 +#: plug-ins/common/film.c:1147 plug-ins/common/iwarp.c:930 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:464 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3516,15 +3392,13 @@ msgstr " #. Keep maximum image height #: plug-ins/common/film.c:1243 -#, fuzzy msgid "Fit Height to Images" msgstr "Растягивать по высоте изображения" #. Film color #: plug-ins/common/film.c:1275 -#, fuzzy msgid "Select Film Color" -msgstr "Выделить все" +msgstr "Выделить цвет пленки" #: plug-ins/common/film.c:1279 plug-ins/common/film.c:1323 #: plug-ins/common/nova.c:395 plug-ins/gimpressionist/color.c:76 @@ -3537,7 +3411,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Нумерация" #: plug-ins/common/film.c:1307 -#, fuzzy msgid "Start Index:" msgstr "Стартовый индекс:" @@ -3547,23 +3420,19 @@ msgstr " #. Numbering color #: plug-ins/common/film.c:1319 -#, fuzzy msgid "Select Number Color" -msgstr "Число цветов" +msgstr "Выбрать число цветов" #: plug-ins/common/film.c:1329 -#, fuzzy msgid "At Bottom" -msgstr "снизу" +msgstr "Снизу" #: plug-ins/common/film.c:1329 -#, fuzzy msgid "At Top" -msgstr "сверху" +msgstr "Сверху" #. ** The right frame keeps the image selection ** #: plug-ins/common/film.c:1344 -#, fuzzy msgid "Image Selection" msgstr "Выбор изображения" @@ -3572,48 +3441,40 @@ msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1377 -#, fuzzy msgid "Image Height:" -msgstr "Высота блока:" +msgstr "Высота изображения:" #: plug-ins/common/film.c:1391 -#, fuzzy msgid "Image Spacing:" -msgstr "Интервал между элементами" +msgstr "Интервал между элементами:" #: plug-ins/common/film.c:1412 -#, fuzzy msgid "Hole Offset:" -msgstr "Смещение по X:" +msgstr "Смещение отверстий:" #: plug-ins/common/film.c:1426 -#, fuzzy msgid "Hole Width:" -msgstr "Ширина блока:" +msgstr "Ширина отверстий:" #: plug-ins/common/film.c:1440 -#, fuzzy msgid "Hole Height:" -msgstr "Высота блока:" +msgstr "Высота отверстий:" #: plug-ins/common/film.c:1454 -#, fuzzy msgid "Hole Spacing:" -msgstr "Интервал между элементами" +msgstr "Интервал между отверстиями:" #: plug-ins/common/film.c:1475 -#, fuzzy msgid "Number Height:" -msgstr "Новая высота:" +msgstr "Высота чисел:" #: plug-ins/common/film.c:1500 -#, fuzzy msgid "Reset to Defaults" msgstr "Сбросить в исходное" #: plug-ins/common/flarefx.c:206 msgid "/Filters/Light Effects/FlareFX..." -msgstr "/Фильтры/Световые эффекты/Отблеска..." +msgstr "/Фильтры/Световые эффекты/Отблеск..." #: plug-ins/common/flarefx.c:278 msgid "Render flare..." @@ -3646,14 +3507,13 @@ msgid "Warp" msgstr "Деформация" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:789 plug-ins/fits/fits.c:1025 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2849 plug-ins/gfig/gfig.c:3310 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2848 plug-ins/gfig/gfig.c:3309 msgid "White" msgstr "Белый" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:796 -#, fuzzy msgid "Mandelbrot Parameters" -msgstr "Параметры" +msgstr "Параметры Мандельброта" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:163 msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..." @@ -3743,11 +3603,11 @@ msgstr "GEE! The GIMP E'er Egg!" msgid "** Thank you for choosing GIMP **" msgstr "** Спасибо за то что выбрали Gimp **" -#: plug-ins/common/gicon.c:450 +#: plug-ins/common/gicon.c:452 msgid "Save as GIcon" msgstr "Сохранить как GIcon" -#: plug-ins/common/gicon.c:478 +#: plug-ins/common/gicon.c:480 msgid "Icon Name:" msgstr "Название пиктограммы: " @@ -3806,9 +3666,8 @@ msgid "Interlace" msgstr "Черезстрочность" #: plug-ins/common/gif.c:1262 -#, fuzzy msgid "GIF Comment:" -msgstr "Комментарий GIF: " +msgstr "Комментарий GIF:" #. additional animated gif parameter settings #: plug-ins/common/gif.c:1321 @@ -3820,17 +3679,14 @@ msgid "Loop forever" msgstr "Бесконечный цикл" #: plug-ins/common/gif.c:1341 -#, fuzzy msgid "Delay between Frames where Unspecified:" -msgstr "Задержка между кадрами где не указана: " +msgstr "Задержка между кадрами где не указана:" #: plug-ins/common/gif.c:1353 -#, fuzzy msgid "Milliseconds" -msgstr " миллисекунд" +msgstr "Миллисекунд" #: plug-ins/common/gif.c:1363 -#, fuzzy msgid "Frame Disposal where Unspecified: " msgstr "Расположение кадра если не указано: " @@ -3839,12 +3695,10 @@ msgid "I don't Care" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1374 -#, fuzzy msgid "Cumulative Layers (Combine)" msgstr "Наложение слоев (об'единение)" #: plug-ins/common/gif.c:1376 -#, fuzzy msgid "One Frame per Layer (Replace)" msgstr "Один кадр на слой (замена)" @@ -3861,13 +3715,13 @@ msgstr "GIF: msgid "Background (%dms)" msgstr "Фон (%dms)" -#: plug-ins/common/gifload.c:899 plug-ins/common/iwarp.c:622 -#: plug-ins/common/iwarp.c:642 plug-ins/common/mpeg.c:300 +#: plug-ins/common/gifload.c:899 plug-ins/common/iwarp.c:623 +#: plug-ins/common/iwarp.c:643 plug-ins/common/mpeg.c:301 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Кадр %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:901 plug-ins/common/mpeg.c:297 +#: plug-ins/common/gifload.c:901 plug-ins/common/mpeg.c:298 #, c-format msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "Кадр %d (%dms)" @@ -3989,7 +3843,7 @@ msgstr "/ msgid "Drawing Grid..." msgstr "Рисование сетки..." -#: plug-ins/common/grid.c:570 plug-ins/gfig/gfig.c:3385 +#: plug-ins/common/grid.c:570 plug-ins/gfig/gfig.c:3384 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163 msgid "Grid" @@ -4030,7 +3884,7 @@ msgstr " msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Табличная магия GIMP" -#: plug-ins/common/gtm.c:408 plug-ins/gfig/gfig.c:4101 +#: plug-ins/common/gtm.c:408 plug-ins/gfig/gfig.c:4080 msgid "Warning" msgstr "Внимание" @@ -4099,9 +3953,8 @@ msgid "The text for the table caption." msgstr "Текст заголовка таблицы." #: plug-ins/common/gtm.c:521 -#, fuzzy msgid "Cell Content:" -msgstr "Содержимое ячейки" +msgstr "Содержимое ячейки:" #: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text to go into each cell." @@ -4113,12 +3966,10 @@ msgid "Table Options" msgstr "Параметры таблицы" #: plug-ins/common/gtm.c:547 -#, fuzzy msgid "Border:" -msgstr "Рамка" +msgstr "Рамка:" #: plug-ins/common/gtm.c:553 -#, fuzzy msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Число точек в рамке таблицы." @@ -4131,24 +3982,20 @@ msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Высота для каждой ячейки таблицы. Может быть числом или процентом." #: plug-ins/common/gtm.c:587 -#, fuzzy msgid "Cell-Padding:" -msgstr "Интервал ячеек" +msgstr "Заполнение ячеек:" #: plug-ins/common/gtm.c:593 -#, fuzzy msgid "The amount of cellpadding." -msgstr "Размер интервала ячеек. Может быть только числом." +msgstr "Размер заполнения ячеек." #: plug-ins/common/gtm.c:598 -#, fuzzy msgid "Cell-Spacing:" -msgstr "Интервал ячеек" +msgstr "Интервал ячеек:" #: plug-ins/common/gtm.c:604 -#, fuzzy msgid "The amount of cellspacing." -msgstr "Размер интервала ячеек. Может быть только числом." +msgstr "Размер интервала ячеек." #: plug-ins/common/guillotine.c:81 msgid "/Image/Transforms/Guillotine" @@ -4194,10 +4041,6 @@ msgstr " msgid "Blacken" msgstr "Черный" -#: plug-ins/common/illusion.c:110 plug-ins/common/illusion.c:111 -msgid "produce illusion" -msgstr "создать иллюзию" - #: plug-ins/common/illusion.c:115 msgid "/Filters/Map/Illusion..." msgstr "/Фильтры/Карта/Иллюзия..." @@ -4211,89 +4054,89 @@ msgstr " msgid "Division:" msgstr "Деление:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:242 +#: plug-ins/common/iwarp.c:243 msgid "/Filters/Distorts/IWarp..." msgstr "/Фильтры/Искажения/Инт.искажение..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:534 +#: plug-ins/common/iwarp.c:535 msgid "Warping ..." msgstr "Искажение..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:627 plug-ins/common/iwarp.c:636 +#: plug-ins/common/iwarp.c:628 plug-ins/common/iwarp.c:637 #, c-format msgid "Warping Frame Nr %d ..." msgstr "Искажается кадр N %d ..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:637 plug-ins/common/iwarp.c:818 +#: plug-ins/common/iwarp.c:638 plug-ins/common/iwarp.c:823 msgid "Ping Pong" msgstr "Пинг-Понг" -#: plug-ins/common/iwarp.c:776 plug-ins/common/iwarp.c:834 +#: plug-ins/common/iwarp.c:781 plug-ins/common/iwarp.c:839 msgid "Animate" msgstr "Анимировать" -#: plug-ins/common/iwarp.c:794 +#: plug-ins/common/iwarp.c:799 msgid "Number of Frames" msgstr "Число кадров" -#: plug-ins/common/iwarp.c:811 +#: plug-ins/common/iwarp.c:816 msgid "Reverse" msgstr "Обратить" -#: plug-ins/common/iwarp.c:862 +#: plug-ins/common/iwarp.c:867 msgid "Deform Radius" msgstr "Радиус деформации:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:878 +#: plug-ins/common/iwarp.c:883 msgid "Deform Amount" msgstr "Подразумеваемая величина:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:898 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867 +#: plug-ins/common/iwarp.c:903 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:867 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1134 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:80 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:53 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: plug-ins/common/iwarp.c:907 +#: plug-ins/common/iwarp.c:912 msgid "Shrink" msgstr "Сокращение" -#: plug-ins/common/iwarp.c:916 +#: plug-ins/common/iwarp.c:921 msgid "Grow" msgstr "Рост" -#: plug-ins/common/iwarp.c:934 +#: plug-ins/common/iwarp.c:939 msgid "Swirl CW" msgstr "Вихрь CW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:943 +#: plug-ins/common/iwarp.c:948 msgid "Swirl CCW" msgstr "Вихрь CCW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:958 plug-ins/sinus/sinus.c:1040 +#: plug-ins/common/iwarp.c:963 plug-ins/sinus/sinus.c:1040 msgid "Bilinear" msgstr "Билинейный" -#: plug-ins/common/iwarp.c:979 +#: plug-ins/common/iwarp.c:984 msgid "Adaptive Supersample" msgstr "Адаптивная супервыборка" -#: plug-ins/common/iwarp.c:996 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1001 msgid "Max Depth" msgstr "Максимальная глубина" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1012 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1017 msgid "Threshold" msgstr "Порог" #. parameter settings -#: plug-ins/common/iwarp.c:1039 plug-ins/common/sample_colorize.c:1399 -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:219 plug-ins/gfig/gfig.c:3993 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3039 plug-ins/sinus/sinus.c:898 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1044 plug-ins/common/sample_colorize.c:1399 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:219 plug-ins/gfig/gfig.c:3972 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 plug-ins/sinus/sinus.c:898 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1075 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "IWarp" msgstr "Инт.искажение" @@ -4379,77 +4222,77 @@ msgstr " msgid "JPEG preview" msgstr "Просмотр JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1113 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1115 #, c-format msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)" msgstr "Размер: %lu байт (%02.01f Кб)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1511 plug-ins/common/jpeg.c:1645 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1513 plug-ins/common/jpeg.c:1647 msgid "Size: unknown" msgstr "Размер: неизвестный" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1602 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1604 msgid "Save as Jpeg" msgstr "Сохранить как JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1625 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1627 msgid "Image Preview" msgstr "Просмотр изображения" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1634 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1636 msgid "Preview (in Image Window)" msgstr "Просмотр (в окне изображения)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1665 plug-ins/xjt/xjt.c:839 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1667 plug-ins/xjt/xjt.c:843 msgid "Quality:" msgstr "Качество:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 plug-ins/xjt/xjt.c:848 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1689 plug-ins/xjt/xjt.c:852 msgid "Smoothing:" msgstr "Сглаживание:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1714 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1716 msgid "Restart Markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1722 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1724 msgid "Restart Frequency (Rows):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1751 plug-ins/xjt/xjt.c:819 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1753 plug-ins/xjt/xjt.c:823 msgid "Optimize" msgstr "Оптимизация" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1763 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1765 msgid "Progressive" msgstr "Прогрессивная" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1780 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1782 msgid "Force Baseline JPEG (Readable by all Decoders)" msgstr "Делать типичный JPEG (читается всеми декодерами)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1802 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1804 msgid "Subsampling:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1815 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1817 msgid "Fast integer" msgstr "Быстрое целое" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1816 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1818 msgid "Integer" msgstr "Целое" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1817 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1819 msgid "Floating-point" msgstr "С плавающей точкой" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1821 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1823 msgid "DCT Method (Speed/Quality Tradeoff):" msgstr "Метод DCT (компромис скорость/качество):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1840 msgid "Image Comments" msgstr "Комментарий к изображению" @@ -4470,14 +4313,14 @@ msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Ван Гог (LIC)" #: plug-ins/common/lic.c:1045 -#, fuzzy msgid "" "Create\n" "New Image" -msgstr "Создать новое изображение" +msgstr "" +"Создать\n" +"новое изображение" #: plug-ins/common/lic.c:1052 -#, fuzzy msgid "Effect Channel" msgstr "Канал эффекта" @@ -4487,7 +4330,6 @@ msgid "Brightness" msgstr "Яркость" #: plug-ins/common/lic.c:1065 -#, fuzzy msgid "Effect Operator" msgstr "Оператор эффекта" @@ -4504,42 +4346,34 @@ msgid "Convolve" msgstr "Свертка" #: plug-ins/common/lic.c:1082 -#, fuzzy msgid "With White Noise" msgstr "С белым шумом" #: plug-ins/common/lic.c:1083 -#, fuzzy msgid "With Source Image" msgstr "С исходным изображением" #: plug-ins/common/lic.c:1111 -#, fuzzy msgid "Effect Image:" msgstr "Изображение эффекта:" #: plug-ins/common/lic.c:1127 -#, fuzzy msgid "Filter Length:" msgstr "Длина фильтра:" #: plug-ins/common/lic.c:1136 -#, fuzzy msgid "Noise Magnitude:" msgstr "Величина шума:" #: plug-ins/common/lic.c:1145 -#, fuzzy msgid "Integration Steps:" msgstr "Интеграционные шаги:" #: plug-ins/common/lic.c:1154 -#, fuzzy msgid "Minimum Value:" msgstr "Минимальное значение:" #: plug-ins/common/lic.c:1163 -#, fuzzy msgid "Maximum Value:" msgstr "Максимальное значение:" @@ -4555,17 +4389,19 @@ msgstr "/ msgid "Send to Mail" msgstr "Послать по почте" -#: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/mapcolor.c:386 +#: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/mapcolor.c:669 +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:662 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:233 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2100 plug-ins/gap/gap_lib.c:2279 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:258 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:608 #: plug-ins/gfli/gfli.c:892 plug-ins/gfli/gfli.c:961 msgid "To:" msgstr "В:" #: plug-ins/common/mail.c:554 -#, fuzzy msgid "Subject:" -msgstr "Выбор:" +msgstr "Тема:" -#: plug-ins/common/mail.c:578 plug-ins/gfig/gfig.c:3760 +#: plug-ins/common/mail.c:578 plug-ins/gfig/gfig.c:3737 #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:79 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" @@ -4573,7 +4409,7 @@ msgstr " #. Encapsulation label #: plug-ins/common/mail.c:615 msgid "Encapsulation:" -msgstr "Энкапсуляция:" +msgstr "Инкапсуляция:" #: plug-ins/common/mail.c:627 msgid "Uuencode" @@ -4587,54 +4423,57 @@ msgstr "MIME" msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:106 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/mapcolor.c:142 msgid "First Source Color" msgstr "Цвет первого источника" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:107 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/mapcolor.c:143 msgid "Second Source Color" msgstr "Цвет второго источника" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:108 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/mapcolor.c:144 msgid "First Destination Color" msgstr "Первый целевой цвет" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:109 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/mapcolor.c:145 msgid "Second Destination Color" msgstr "Второй целевой цвет" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:150 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:348 msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG" -msgstr "/Фильтры/Цвета/Карта/Adjust Fgrd.-Фон" +msgstr "/Фильтры/Цвета/Карта/Подбор переднего плана-фона" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:164 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Mapping..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Карта/Отображение цветов..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:363 +msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..." +msgstr "/Фильтры/Цвета/Карта/Отображение цветового диапазона..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:209 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/mapcolor.c:408 plug-ins/common/mapcolor.c:763 msgid "" "Color Mapping / Adjust FG/BG:\n" "Cannot operate on gray/indexed images" msgstr "" -"Отображение цветов / Adjust FG/Фон:\n" +"Отображение цветов / Подбор пер.план/фон:\n" "Невозможно использовать на серых/индексированных изображениях" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:237 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:436 msgid "Adjusting Foreground/Background" msgstr "Коррекция Передний план/Фон" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:285 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:484 msgid "Mapping colors" msgstr "Отображение цветов" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:333 -msgid "Map Colors" -msgstr "Отобразить цвета" +#: plug-ins/common/mapcolor.c:573 +msgid "Map Color Range" +msgstr "Отобразить цветовой диапазон" + +#: plug-ins/common/mapcolor.c:622 +msgid "Source color range" +msgstr "Исходный цветовой диапазон" + +#: plug-ins/common/mapcolor.c:623 +msgid "Destination color range" +msgstr "Итоговый цветовой диапазон" #: plug-ins/common/max_rgb.c:114 msgid "/Filters/Colors/Max RGB..." @@ -4642,12 +4481,11 @@ msgstr "/ #: plug-ins/common/max_rgb.c:150 msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables." -msgstr "" +msgstr "Макс. RGB: возможна работа только с RGB изображениями." #: plug-ins/common/max_rgb.c:203 -#, fuzzy msgid "Max RGB: Scanning..." -msgstr "макс_rgb: сканирование..." +msgstr "Макс. RGB: сканирование..." #: plug-ins/common/max_rgb.c:261 msgid "Max RGB" @@ -4661,83 +4499,64 @@ msgstr " msgid "Hold the Minimal Channels" msgstr "Сохранять минимальные каналы" -#: plug-ins/common/mblur.c:165 -msgid "Motion blur of image" -msgstr "Размывание изображения движением" - -#: plug-ins/common/mblur.c:166 -msgid "" -"This plug-in simulates the effect seen when photographing a moving object at " -"a slow shutter speed. Done by adding multiple displaced copies." -msgstr "" -"Это дополнение создает эффект похожий на фотографию движущегося об'екта " -"сделанную с большой выдержкой. Выполняется добавлением множества смещенных " -"копий." - -#: plug-ins/common/mblur.c:170 +#: plug-ins/common/mblur.c:171 msgid "/Filters/Blur/Motion Blur..." msgstr "/Фильтры/Размывание/Размывание движением..." -#: plug-ins/common/mblur.c:632 plug-ins/common/unsharp.c:288 +#: plug-ins/common/mblur.c:633 plug-ins/common/unsharp.c:288 msgid "Blurring..." msgstr "Размывание..." -#: plug-ins/common/mblur.c:778 +#: plug-ins/common/mblur.c:779 msgid "Motion Blur" msgstr "Размывание движением" -#: plug-ins/common/mblur.c:800 +#: plug-ins/common/mblur.c:801 msgid "Blur Type" msgstr "Тип размывания" -#: plug-ins/common/mblur.c:805 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161 +#: plug-ins/common/mblur.c:806 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 msgid "Radial" msgstr "Радиальное" -#: plug-ins/common/mblur.c:806 plug-ins/flame/flame.c:1034 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 plug-ins/flame/flame.c:1034 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: plug-ins/common/mblur.c:812 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/mblur.c:813 msgid "Blur Parameters" -msgstr "Параметры" +msgstr "Параметры размывания" #. Angle -#: plug-ins/common/mblur.c:833 plug-ins/common/newsprint.c:1025 +#: plug-ins/common/mblur.c:834 plug-ins/common/newsprint.c:1025 #: plug-ins/common/warp.c:693 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:554 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: plug-ins/common/mpeg.c:230 +#: plug-ins/common/mpeg.c:231 msgid "Loading MPEG movie..." msgstr "Загрузка фильма MPEG..." #: plug-ins/common/newsprint.c:165 -#, fuzzy msgid "Round" -msgstr "круг" +msgstr "Круг" #: plug-ins/common/newsprint.c:174 -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "Линии" +msgstr "Линия" #: plug-ins/common/newsprint.c:183 -#, fuzzy msgid "Diamond" -msgstr "ромб" +msgstr "Ромб" #: plug-ins/common/newsprint.c:191 -#, fuzzy msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS квадрат (Евклидова точка)" #: plug-ins/common/newsprint.c:200 -#, fuzzy msgid "PS Diamond" msgstr "PS ромб" @@ -4754,9 +4573,8 @@ msgid "Newsprintifing..." msgstr "Создание газетного вида..." #: plug-ins/common/newsprint.c:1048 -#, fuzzy msgid "Spot Function:" -msgstr "капельная функция" +msgstr "Капельная функция:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1225 msgid "Newsprint" @@ -4768,18 +4586,16 @@ msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" #: plug-ins/common/newsprint.c:1272 -#, fuzzy msgid "Input SPI:" -msgstr "Ввод SPI" +msgstr "SPI на входе:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1283 -#, fuzzy msgid "Output LPI:" -msgstr "Вывод LPI" +msgstr "LPI на выходе:" #. screen settings #: plug-ins/common/newsprint.c:1306 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:242 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:597 msgid "Screen" msgstr "Экран" @@ -4788,22 +4604,18 @@ msgid "Black Pullout (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/newsprint.c:1352 -#, fuzzy msgid "Separate to:" -msgstr "Сохранить параметры в" +msgstr "Разделить на:" #: plug-ins/common/newsprint.c:1397 -#, fuzzy msgid "Lock Channels" -msgstr "Каналы" +msgstr "Фиксировать каналы" #: plug-ins/common/newsprint.c:1407 -#, fuzzy msgid "Factory Defaults" msgstr "Исходные настройки" #: plug-ins/common/newsprint.c:1439 -#, fuzzy msgid "Oversample:" msgstr "Перекрывание:" @@ -4947,7 +4759,6 @@ msgid "Movement" msgstr "Движение" #: plug-ins/common/papertile.c:358 -#, fuzzy msgid "Max (%):" msgstr "Макс.(%):" @@ -4976,14 +4787,6 @@ msgstr " msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" -#: plug-ins/common/papertile.c:866 -msgid "Cuts an image into paper tiles, and slides each paper tile." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/papertile.c:867 -msgid "This plug-in cuts an image into paper tiles and slides each paper tile." -msgstr "" - #: plug-ins/common/papertile.c:870 msgid "September 31, 1999" msgstr "Сентябрь 31, 1999" @@ -5049,46 +4852,43 @@ msgid "/Xtns/Plugin Details..." msgstr "/Расш./Детали дополнения..." #: plug-ins/common/plugindetails.c:213 -#, fuzzy msgid "Details <<" -msgstr " Детали <<< " +msgstr " Детали <<" #: plug-ins/common/plugindetails.c:224 plug-ins/common/plugindetails.c:1109 -#, fuzzy msgid "Details >>" -msgstr " Детали >>> " +msgstr " Детали >>" #. Number of plugins #: plug-ins/common/plugindetails.c:312 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number of Plugin Interfaces: %d" +#, c-format +msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr " Число интерфейсов дополнения: %d" #. menu path #: plug-ins/common/plugindetails.c:330 -#, fuzzy msgid "Menu Path:" -msgstr "Путь меню" +msgstr "Путь меню:" #. show the name #: plug-ins/common/plugindetails.c:351 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:342 -#, fuzzy +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:343 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:325 msgid "Name:" -msgstr "Название: " +msgstr "Название:" #. show the description #: plug-ins/common/plugindetails.c:373 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:358 -#, fuzzy +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:359 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:342 msgid "Blurb:" msgstr "Аннотация:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:395 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:477 -#, fuzzy +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:478 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:459 msgid "Help:" -msgstr "Справка: " +msgstr "Справка:" #. show the type #: plug-ins/common/plugindetails.c:439 plug-ins/common/spheredesigner.c:2361 @@ -5097,13 +4897,13 @@ msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:995 -#, fuzzy msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Описание дополнения" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1000 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:170 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:152 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:171 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:175 msgid "Search by Name" msgstr "Поиск по названию(имени)" @@ -5125,25 +4925,23 @@ msgid "Image Types" msgstr "Типы изображений" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1057 -#, fuzzy msgid "List View" msgstr "Просмотр списка" #. notebook->ctree #: plug-ins/common/plugindetails.c:1064 msgid "Menu Path/Name" -msgstr "Путь/название меню " +msgstr "Путь/название меню" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1076 -#, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "Просмотр дерева" #: plug-ins/common/plugindetails.c:1098 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:224 -#, fuzzy +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:225 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:137 msgid "Search:" -msgstr "Поиск: " +msgstr "Поиск:" #: plug-ins/common/png.c:395 #, c-format @@ -5175,45 +4973,44 @@ msgid "Compression Level:" msgstr "Степень сжатия:" #: plug-ins/common/pnm.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PNM: Can't open file %s." -msgstr "невозможно открыть %s\n" +msgstr "PNM: Невозможно открыть файл %s" #: plug-ins/common/pnm.c:452 plug-ins/common/pnm.c:473 #: plug-ins/common/pnm.c:480 plug-ins/common/pnm.c:489 #: plug-ins/common/pnm.c:564 plug-ins/common/pnm.c:620 msgid "PNM: Premature end of file." -msgstr "" +msgstr "PNM: Преждевременный конец файла." #: plug-ins/common/pnm.c:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PNM: %s is not a valid file." -msgstr "%s: не пригодный BMP-файл %s\n" +msgstr "PNM: не пригодный файл %s" #: plug-ins/common/pnm.c:467 msgid "PNM: File not in a supported format." -msgstr "" +msgstr "PNM: файл неподдерживаемого формата." #: plug-ins/common/pnm.c:476 msgid "PNM: Invalid X resolution." -msgstr "" +msgstr "PNM: неправильное разрешение по X." #: plug-ins/common/pnm.c:483 msgid "PNM: Invalid Y resolution." -msgstr "" +msgstr "PNM: неправильное разрешение по Y." #: plug-ins/common/pnm.c:495 msgid "PNM: Invalid maximum value." -msgstr "" +msgstr "PNM: неправильное максимальное значение." #: plug-ins/common/pnm.c:668 -#, fuzzy msgid "PNM: Error reading file." -msgstr "Ошибка при открытии файла" +msgstr "PNM: Ошибка при открытии файла." #: plug-ins/common/pnm.c:784 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." -msgstr "PNM-сохранение не может обработать изображение с альфа-каналом" +msgstr "PNM-сохранение не может обработать изображение с альфа-каналом." #: plug-ins/common/pnm.c:945 msgid "Save as PNM" @@ -5227,204 +5024,190 @@ msgstr " msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:210 -msgid "Converts and image to and from polar coords" -msgstr "Преобразование изображения в полярные координаты и обратно" - -#: plug-ins/common/polar.c:211 -msgid "" -"Remaps and image from rectangular coordinates to polar coordinats or vice " -"versa" -msgstr "" -"Отображение изображения из прямоугольных координат в полярные и наоборот" - -#: plug-ins/common/polar.c:215 +#: plug-ins/common/polar.c:216 msgid "/Filters/Distorts/Polar Coords..." msgstr "/Фильтры/Искажения/Полярные коорд...." -#: plug-ins/common/polar.c:409 +#: plug-ins/common/polar.c:410 msgid "Polarizing..." msgstr "Поляризация..." -#: plug-ins/common/polar.c:937 +#: plug-ins/common/polar.c:938 msgid "Polarize" msgstr "Поляризовать" -#: plug-ins/common/polar.c:999 +#: plug-ins/common/polar.c:1000 msgid "Circle Depth in Percent:" msgstr "Глубина круга в процентах:" -#: plug-ins/common/polar.c:1008 +#: plug-ins/common/polar.c:1009 msgid "Offset Angle:" msgstr "Угол смещения:" -#: plug-ins/common/polar.c:1020 +#: plug-ins/common/polar.c:1021 msgid "Map Backwards" msgstr "Отобразить назад" -#: plug-ins/common/polar.c:1028 +#: plug-ins/common/polar.c:1029 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:1032 +#: plug-ins/common/polar.c:1033 msgid "Map from Top" msgstr "Отобразить сверху" -#: plug-ins/common/polar.c:1040 +#: plug-ins/common/polar.c:1041 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:1045 +#: plug-ins/common/polar.c:1046 msgid "To Polar" msgstr "В полярное" -#: plug-ins/common/polar.c:1053 +#: plug-ins/common/polar.c:1054 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" -#: plug-ins/common/ps.c:714 +#: plug-ins/common/ps.c:826 msgid "PS: can't open file for reading" msgstr "PS: невозможно открыть файл для чтения" -#: plug-ins/common/ps.c:721 +#: plug-ins/common/ps.c:833 #, c-format msgid "Interpreting and Loading %s:" msgstr "Интерпретация и загрузка %s:" -#: plug-ins/common/ps.c:729 +#: plug-ins/common/ps.c:841 msgid "PS: can't interprete file" msgstr "PS: невозможно интерпретировать файл" -#: plug-ins/common/ps.c:816 +#: plug-ins/common/ps.c:929 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" "Сохранение PostScript не может обрабатывать изображения с альфа-каналами" -#: plug-ins/common/ps.c:827 +#: plug-ins/common/ps.c:940 msgid "PS: cannot operate on unknown image types" msgstr "PS: невозможно действовать с неизвестным типом изображения" -#: plug-ins/common/ps.c:836 +#: plug-ins/common/ps.c:949 msgid "PS: can't open file for writing" msgstr "PS: невозможно открыть файл для записи" -#: plug-ins/common/ps.c:1912 plug-ins/common/ps.c:2028 -#: plug-ins/common/ps.c:2144 plug-ins/common/ps.c:2234 +#: plug-ins/common/ps.c:2065 plug-ins/common/ps.c:2189 +#: plug-ins/common/ps.c:2331 plug-ins/common/ps.c:2451 msgid "write error occured" msgstr "возникла ошибка записи" -#: plug-ins/common/ps.c:2273 +#: plug-ins/common/ps.c:2490 msgid "Load PostScript" msgstr "Загрузка PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/ps.c:2300 plug-ins/flame/flame.c:911 +#: plug-ins/common/ps.c:2517 plug-ins/flame/flame.c:911 msgid "Rendering" msgstr "Визуализация" -#: plug-ins/common/ps.c:2318 plug-ins/print/print.c:956 +#: plug-ins/common/ps.c:2535 plug-ins/print/print.c:956 msgid "Resolution:" msgstr "Разрешение:" -#: plug-ins/common/ps.c:2346 +#: plug-ins/common/ps.c:2563 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" -#: plug-ins/common/ps.c:2352 +#: plug-ins/common/ps.c:2569 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring -#: plug-ins/common/ps.c:2364 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/ps.c:2581 msgid "Coloring" msgstr "Окрашивание" -#: plug-ins/common/ps.c:2368 +#: plug-ins/common/ps.c:2585 msgid "B/W" msgstr "Ч/Б" #. * Gray * -#: plug-ins/common/ps.c:2369 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:394 +#: plug-ins/common/ps.c:2586 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:394 msgid "Gray" msgstr "Серый" -#: plug-ins/common/ps.c:2381 +#: plug-ins/common/ps.c:2598 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Сглаживание текста" -#: plug-ins/common/ps.c:2386 plug-ins/common/ps.c:2399 +#: plug-ins/common/ps.c:2603 plug-ins/common/ps.c:2616 msgid "Weak" msgstr "Слабое" -#: plug-ins/common/ps.c:2387 plug-ins/common/ps.c:2400 +#: plug-ins/common/ps.c:2604 plug-ins/common/ps.c:2617 msgid "Strong" msgstr "Cильное" -#: plug-ins/common/ps.c:2393 +#: plug-ins/common/ps.c:2610 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Сглаживание графики" -#: plug-ins/common/ps.c:2454 +#: plug-ins/common/ps.c:2671 msgid "Save as PostScript" msgstr "Сохранить как PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/ps.c:2484 +#: plug-ins/common/ps.c:2701 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: plug-ins/common/ps.c:2520 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/ps.c:2737 msgid "X-Offset:" msgstr "Смещение по X:" -#: plug-ins/common/ps.c:2529 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/ps.c:2746 msgid "Y-Offset:" msgstr "Смещение по Y:" -#: plug-ins/common/ps.c:2535 +#: plug-ins/common/ps.c:2752 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Сохранить пропорции" #. Unit -#: plug-ins/common/ps.c:2544 +#: plug-ins/common/ps.c:2761 msgid "Unit" msgstr "Единица" -#: plug-ins/common/ps.c:2548 +#: plug-ins/common/ps.c:2765 msgid "Inch" msgstr "Дюйм" -#: plug-ins/common/ps.c:2549 +#: plug-ins/common/ps.c:2766 msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" #. Format -#: plug-ins/common/ps.c:2573 +#: plug-ins/common/ps.c:2790 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: plug-ins/common/ps.c:2581 plug-ins/print/print.c:177 +#: plug-ins/common/ps.c:2798 plug-ins/print/print.c:177 msgid "PostScript Level 2" msgstr "PostScript Level 2" -#: plug-ins/common/ps.c:2589 +#: plug-ins/common/ps.c:2806 msgid "Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" -#: plug-ins/common/ps.c:2617 +#: plug-ins/common/ps.c:2834 msgid "Preview Size:" msgstr "Размер просмотра:" -#: plug-ins/common/psd.c:1580 +#: plug-ins/common/psd.c:1581 msgid "Unnamed channel" msgstr "Безымянный канал" @@ -5470,9 +5253,8 @@ msgid "/Filters/Noise/Slur..." msgstr "/Фильтры/Шум/Пятно..." #: plug-ins/common/randomize.c:752 -#, fuzzy msgid "Randomization (%):" -msgstr "Случайность %" +msgstr "Случайность (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:156 msgid "/Filters/Distorts/Ripple..." @@ -5554,11 +5336,6 @@ msgstr " msgid "Rotating..." msgstr "Вращение..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 -msgid "" -"Colorize the contents of the specified drawable similar to sample drawable" -msgstr "Окрашивает содержимое указанного рисунка подобно указанному рисунку." - #: plug-ins/common/sample_colorize.c:307 msgid "/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..." msgstr "/Фильтры/Цвета/Карта/Окраска по образцу..." @@ -5569,7 +5346,7 @@ msgstr " #. gtk_container_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5); #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1383 plug-ins/common/tileit.c:583 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:155 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:156 #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:525 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492 #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:110 @@ -5648,18 +5425,13 @@ msgstr " msgid "Remap Colorized..." msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:139 plug-ins/common/scatter_hsv.c:140 -msgid "Scattering pixel values in HSV space" -msgstr "Рассеивание значений точек растра в HSV-пространстве" - #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:144 msgid "/Filters/Noise/Scatter HSV..." msgstr "/Фильтры/Шум/Рассеивание HSV..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:229 -#, fuzzy msgid "Scatter HSV: Scattering..." -msgstr "рассеивание_hsv: рассеивание..." +msgstr "Рассеивание_hsv: рассеивание..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:387 msgid "Scatter HSV" @@ -5673,26 +5445,7 @@ msgstr " msgid "Holdness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:135 -msgid "Creates a screenshot of a single window or the whole screen" -msgstr "Создает снимок одного окна или всего экрана." - -#: plug-ins/common/screenshot.c:136 -msgid "" -"This extension serves as a simple frontend to the X-window utility xwd and " -"the xwd-file-plug-in. After specifying some options, xwd is called, the user " -"selects a window, and the resulting image is loaded into the gimp. " -"Alternatively the whole screen can be grabbed. When called non-interactively " -"it may grab the root window or use the window-id passed as a parameter." -msgstr "" -"Это дополнение действует как простая оболочка к программе xwd и " -"xwf-file-plug-in. После указания нескольких параметров, вызывается программа " -"xwd, пользователь выбирает окно и результирующее изображение загружается в " -"Gimp. Также может быть сделан снимок всего экрана. При неинтерактивном " -"вызове оно может сделать снимок корневого окна или использовать " -"идентификатор окна переданный как параметр." - -#: plug-ins/common/screenshot.c:146 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1042 +#: plug-ins/common/screenshot.c:146 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1083 msgid "/File/Acquire/Screen Shot..." msgstr "/Файл/Захватить/Снимок экрана..." @@ -5702,7 +5455,7 @@ msgid "Screen Shot" msgstr "Снимок экрана" #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:398 plug-ins/winsnap/winsnap.c:896 +#: plug-ins/common/screenshot.c:398 plug-ins/winsnap/winsnap.c:910 msgid "Grab" msgstr "Захват" @@ -5718,11 +5471,11 @@ msgstr " msgid "Grab the Whole Screen" msgstr "Захватить весь экран" -#: plug-ins/common/screenshot.c:474 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1018 msgid "after" msgstr "через" -#: plug-ins/common/screenshot.c:483 +#: plug-ins/common/screenshot.c:483 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1027 msgid "Seconds Delay" msgstr "Задержка в секундах" @@ -5750,16 +5503,6 @@ msgstr "/ msgid "Semi-Flatten..." msgstr "Полусведение..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:163 -msgid "Sharpen filter, typically used to 'sharpen' a photographic image." -msgstr "" -"Фильтр \"Повышение резкости\", обычно используется для повышения резкости " -"фотографий." - -#: plug-ins/common/sharpen.c:164 -msgid "This plug-in selectively performs a convolution filter on an image." -msgstr "Это дополнение выборочно применяет фильтр свертки к изображению." - #: plug-ins/common/sharpen.c:168 msgid "/Filters/Enhance/Sharpen..." msgstr "/Фильтры/Улучшение/Повышение резкости..." @@ -5822,7 +5565,7 @@ msgstr " #: plug-ins/common/snoise.c:193 msgid "/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..." -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Облака/Сплошнай шум..." +msgstr "/Фильтры/Визуализация/Облака/Сплошной шум..." #: plug-ins/common/snoise.c:318 msgid "Solid Noise..." @@ -6066,7 +5809,7 @@ msgstr " msgid "Textures" msgstr "Текстуры" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2306 plug-ins/gfig/gfig.c:3128 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2306 plug-ins/gfig/gfig.c:3127 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431 msgid "Add" @@ -6164,9 +5907,8 @@ msgstr " #. parameter settings #: plug-ins/common/spread.c:392 -#, fuzzy msgid "Spread Amount" -msgstr "Степень вертикального рассеяния:" +msgstr "Степень разброса" #: plug-ins/common/sunras.c:390 plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "Can't open file for reading" @@ -6181,12 +5923,10 @@ msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Такой тип файлов SUN-raster не поддерживается" #: plug-ins/common/sunras.c:429 -#, fuzzy msgid "Can't read color entries" -msgstr "невозможно прочесть цветовые записи" +msgstr "Невозможно прочесть цветовые записи" #: plug-ins/common/sunras.c:436 -#, fuzzy msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Не поддерживается тип цветовой карты" @@ -6208,8 +5948,8 @@ msgstr " #: plug-ins/common/sunras.c:1028 plug-ins/common/sunras.c:1119 #: plug-ins/common/sunras.c:1200 plug-ins/common/sunras.c:1295 -#: plug-ins/common/xwd.c:1310 plug-ins/common/xwd.c:1472 -#: plug-ins/common/xwd.c:1669 plug-ins/common/xwd.c:1920 +#: plug-ins/common/xwd.c:1283 plug-ins/common/xwd.c:1445 +#: plug-ins/common/xwd.c:1642 plug-ins/common/xwd.c:1893 #: plug-ins/fits/fits.c:689 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" @@ -6262,7 +6002,7 @@ msgid "Threshold Alpha" msgstr "Порог альфа-канала" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:297 plug-ins/common/unsharp.c:837 -#: plug-ins/common/wind.c:857 plug-ins/gflare/gflare.c:3022 +#: plug-ins/common/wind.c:818 plug-ins/gflare/gflare.c:3030 msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" @@ -6356,59 +6096,52 @@ msgid "Tiler..." msgstr "Рассечение..." #: plug-ins/common/uniteditor.c:71 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Unit Editor..." -msgstr "/Расш./Просмотр базы данных..." +msgstr "/Расш./Редактор единиц..." #: plug-ins/common/uniteditor.c:165 plug-ins/common/uniteditor.c:629 -#, fuzzy msgid "New Unit" -msgstr "Единица" +msgstr "Новая единица" #: plug-ins/common/uniteditor.c:193 msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:205 -#, fuzzy msgid "Factor:" -msgstr "П(оказатель степени)" +msgstr "Множитель:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:216 -#, fuzzy msgid "Digits:" -msgstr "Делитель:" +msgstr "Цифры:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:229 msgid "Symbol:" -msgstr "" +msgstr "Символ:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:242 -#, fuzzy msgid "Abbreviation:" -msgstr "Возвышение:" +msgstr "Сокращение:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:255 -#, fuzzy msgid "Singular:" -msgstr "Отражение:" +msgstr "Единственное:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:268 msgid "Plural:" -msgstr "" +msgstr "Множественное:" #: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." -msgstr "" +msgstr "Множитель единицы не должен быть 0." #: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." -msgstr "" +msgstr "Все текстовые поля должны содержать значения." #: plug-ins/common/uniteditor.c:524 -#, fuzzy msgid "Unit Editor" -msgstr "Редактор карты размеров" +msgstr "Редактор единиц" #: plug-ins/common/uniteditor.c:529 plug-ins/gimpressionist/presets.c:656 msgid "Refresh" @@ -6426,7 +6159,7 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:546 -msgid "How man units make up an inch." +msgid "How many units make up an inch." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:547 @@ -6455,72 +6188,64 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:575 -#, fuzzy msgid "Saved" -msgstr "Сохранить" +msgstr "Сохраненное" #: plug-ins/common/uniteditor.c:576 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор" #: plug-ins/common/uniteditor.c:577 -#, fuzzy msgid "Factor" -msgstr "Векторы" +msgstr "Множитель" #: plug-ins/common/uniteditor.c:578 -#, fuzzy msgid "Digits" -msgstr "Блики:" +msgstr "Цифры" #: plug-ins/common/uniteditor.c:579 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Символ" #: plug-ins/common/uniteditor.c:580 msgid "Abbr." -msgstr "" +msgstr "Сокр." #: plug-ins/common/uniteditor.c:581 -#, fuzzy msgid "Singular" -msgstr "Cинус" +msgstr "Единственное" #: plug-ins/common/uniteditor.c:582 msgid "Plural" -msgstr "" +msgstr "Множественное" #: plug-ins/common/uniteditor.c:636 msgid "Create a new unit from scratch." -msgstr "" +msgstr "Создать новую единицу \"с нуля\"" #: plug-ins/common/uniteditor.c:638 -#, fuzzy msgid "Duplicate Unit" -msgstr "Дублирование диапазона кадров" +msgstr "Скопировать единицу" #: plug-ins/common/uniteditor.c:645 msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." -msgstr "" +msgstr "Создать новую единицу используя выбранную как шаблон." #: plug-ins/common/uniteditor.c:648 msgid "Don't Save Unit" -msgstr "" +msgstr "Не сохранять единицу" #: plug-ins/common/uniteditor.c:655 -#, fuzzy msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits." -msgstr "Удалить выбранные фрактал" +msgstr "Не сохранять выбранные единицы до выхода из Gimp." #: plug-ins/common/uniteditor.c:660 -#, fuzzy msgid "Save Unit" -msgstr "Сохраненить точки" +msgstr "Сохранить единицу" #: plug-ins/common/uniteditor.c:667 -#, fuzzy msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits." -msgstr "Удалить выбранные фрактал" +msgstr "Сохранить выбранные единицы до выхода из Gimp." #: plug-ins/common/unsharp.c:184 msgid "/Filters/Enhance/Unsharp Mask..." @@ -6564,7 +6289,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:49 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Шестиугольник" #: plug-ins/common/video.c:50 msgid "Dots" @@ -6631,17 +6356,13 @@ msgstr " msgid "More Transparent" msgstr "Более прозрачный" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:213 plug-ins/common/vpropagate.c:214 -msgid "Propagate values of the layer" -msgstr "Распространять значения слоя" - #: plug-ins/common/vpropagate.c:218 msgid "/Filters/Distorts/Value Propagate..." msgstr "/Фильтры/Искажения/Распространять значения..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:365 -msgid "value propagating..." -msgstr "распространение значений..." +msgid "Value propagating..." +msgstr "Распространение значений..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:938 msgid "Value Propagate" @@ -6724,9 +6445,8 @@ msgid "Dither Size:" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:592 -#, fuzzy msgid "Rotation Angle:" -msgstr "Угол поворота" +msgstr "Угол поворота:" #: plug-ins/common/warp.c:601 msgid "Substeps:" @@ -6738,9 +6458,8 @@ msgid "Magnitude Map:" msgstr "Карта значений:" #: plug-ins/common/warp.c:627 -#, fuzzy msgid "Use Mag Map" -msgstr "Использовать магическую карту:" +msgstr "Использовать магическую карту" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- @@ -6834,11 +6553,11 @@ msgstr " #: plug-ins/common/winclipboard.c:108 msgid "/Edit/Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "/Правка/Скопировать в буфер" #: plug-ins/common/winclipboard.c:120 msgid "/Edit/Paste from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "/Правка/Вставить из буфера" #: plug-ins/common/winclipboard.c:132 msgid "/File/Acquire/From Clipboard" @@ -6855,90 +6574,84 @@ msgid "Pasted" msgstr "Вставленое" #: plug-ins/common/winclipboard.c:534 -#, fuzzy msgid "Pasting ..." msgstr "Вставка..." -#: plug-ins/common/wind.c:163 +#: plug-ins/common/wind.c:160 msgid "/Filters/Distorts/Wind..." msgstr "/Фильтры/Искажения/Ветер..." -#: plug-ins/common/wind.c:253 +#: plug-ins/common/wind.c:250 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Отображение ветра..." -#: plug-ins/common/wind.c:259 +#: plug-ins/common/wind.c:256 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Отображение порыва ветра..." -#: plug-ins/common/wind.c:698 plug-ins/common/wind.c:753 -#: plug-ins/common/wind.c:798 +#: plug-ins/common/wind.c:687 +msgid "Wind Strength must be greater than 0." +msgstr "Сила ветра должна быть больше 0." + +#: plug-ins/common/wind.c:714 plug-ins/common/wind.c:759 msgid "Wind" msgstr "Ветер" -#: plug-ins/common/wind.c:726 -msgid "" -"\n" -" Wind Strength must be greater than 0. \n" -msgstr "" -"\n" -" Сила ветра должна быть больше 0. \n" - #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:794 +#: plug-ins/common/wind.c:755 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: plug-ins/common/wind.c:799 +#: plug-ins/common/wind.c:760 msgid "Blast" msgstr "Порыв ветра" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/wind.c:811 plug-ins/struc/struc.c:284 +#: plug-ins/common/wind.c:772 plug-ins/struc/struc.c:284 msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: plug-ins/common/wind.c:815 +#: plug-ins/common/wind.c:776 msgid "Left" msgstr "Слева" -#: plug-ins/common/wind.c:816 +#: plug-ins/common/wind.c:777 msgid "Right" msgstr "Справа" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:828 +#: plug-ins/common/wind.c:789 msgid "Edge Affected" -msgstr "" +msgstr "Захватываются края" -#: plug-ins/common/wind.c:832 +#: plug-ins/common/wind.c:793 msgid "Leading" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:833 +#: plug-ins/common/wind.c:794 msgid "Trailing" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:834 +#: plug-ins/common/wind.c:795 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: plug-ins/common/wind.c:861 +#: plug-ins/common/wind.c:822 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Повышение значений ограничивает эффект меньшими областями изображения" -#: plug-ins/common/wind.c:871 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565 +#: plug-ins/common/wind.c:832 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465 msgid "Strength:" msgstr "Сила:" -#: plug-ins/common/wind.c:875 +#: plug-ins/common/wind.c:836 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Повышение значений усиливает эффект" @@ -7010,41 +6723,41 @@ msgstr " msgid "Interpreting %s:" msgstr "Интерпретация %s:" -#: plug-ins/common/wmf.c:2355 +#: plug-ins/common/wmf.c:2354 msgid "Transferring image" msgstr "Передача изображения" #: plug-ins/common/xbm.c:238 msgid "Created with The GIMP" -msgstr "" +msgstr "Создано в Gimp" -#: plug-ins/common/xbm.c:661 +#: plug-ins/common/xbm.c:671 #, c-format msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n" msgstr "XBM: невозможно открыть \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:744 +#: plug-ins/common/xbm.c:754 #, c-format msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n" msgstr "XBM: невозможно прочесть заголовок (ftell == %ld)\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:750 +#: plug-ins/common/xbm.c:760 msgid "XBM: no image width specified\n" msgstr "XBM: ширина изображения не указана\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:756 +#: plug-ins/common/xbm.c:766 msgid "XBM: no image height specified\n" msgstr "XBM: высота изображения не указана\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:762 +#: plug-ins/common/xbm.c:772 msgid "XBM: no image data type specified\n" msgstr "XBM: тип данных изображения не указан\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:879 +#: plug-ins/common/xbm.c:889 msgid "XBM Warning" msgstr "XBM Внимание" -#: plug-ins/common/xbm.c:900 +#: plug-ins/common/xbm.c:910 msgid "" "The image which you are trying to save as\n" "an XBM contains more than two colors.\n" @@ -7058,64 +6771,63 @@ msgstr "" "Пожалуйста, преобразуйте его в чернобелое\n" "(1-бит) индексированное изображение и попробуйте снова." -#: plug-ins/common/xbm.c:971 +#: plug-ins/common/xbm.c:981 #, c-format msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n" msgstr "XBM: невозможно создать \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:1129 +#: plug-ins/common/xbm.c:1139 msgid "Save as XBM" msgstr "Сохранить как XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1146 +#: plug-ins/common/xbm.c:1156 msgid "XBM Options" msgstr "Параметры XBM" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1167 msgid "X10 Format Bitmap" msgstr "Битовая карта формата Х10" -#: plug-ins/common/xbm.c:1175 +#: plug-ins/common/xbm.c:1185 msgid "Identifier Prefix:" msgstr "Префикс идентификатора:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1193 +#: plug-ins/common/xbm.c:1203 msgid "Write Hot Spot Values" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1217 -#, fuzzy +#: plug-ins/common/xbm.c:1227 msgid "Hot Spot X:" -msgstr "Поворот по X: " +msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:794 +#: plug-ins/common/xpm.c:796 msgid "Save as XPM" msgstr "Сохранить как XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:824 +#: plug-ins/common/xpm.c:826 msgid "Alpha Threshold:" msgstr "Порог альфа-канала:" -#: plug-ins/common/xwd.c:398 +#: plug-ins/common/xwd.c:399 msgid "can't open file for reading" msgstr "невозможно открыть файл для чтения" -#: plug-ins/common/xwd.c:414 +#: plug-ins/common/xwd.c:406 msgid "can't open file as XWD file" msgstr "невозможно открыть файл как файл XWD" -#: plug-ins/common/xwd.c:429 +#: plug-ins/common/xwd.c:420 msgid "can't get memory for colormap" msgstr "нет памяти для цветовой карты" -#: plug-ins/common/xwd.c:448 +#: plug-ins/common/xwd.c:439 msgid "can't read color entries" msgstr "невозможно прочесть цветовые записи" -#: plug-ins/common/xwd.c:508 +#: plug-ins/common/xwd.c:499 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7126,37 +6838,37 @@ msgstr "" "и %d бит на пиксел.\n" "В настоящее время это не поддерживается.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:535 +#: plug-ins/common/xwd.c:526 msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels" msgstr "XWD-сохранение не может обработать изображение с альфа-каналом" -#: plug-ins/common/xwd.c:546 +#: plug-ins/common/xwd.c:537 msgid "cannot operate on unknown image types" msgstr "невозможно выполняит действия с изображением неизвестного типа" -#: plug-ins/common/xwd.c:555 +#: plug-ins/common/xwd.c:546 msgid "can't open file for writing" msgstr "невозможно открыть файл для записи" -#: plug-ins/common/xwd.c:1212 +#: plug-ins/common/xwd.c:1185 msgid "EOF encountered on " msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1358 +#: plug-ins/common/xwd.c:1331 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Нет памяти для отображения цветов" -#: plug-ins/common/xwd.c:2044 +#: plug-ins/common/xwd.c:2017 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Ошибка при записи индексированного/серого изображения" -#: plug-ins/common/xwd.c:2133 +#: plug-ins/common/xwd.c:2106 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Ошибка при записи rgb-изображения" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 msgid "/Image/Transforms/Zealous Crop" -msgstr "/Изображение/Преобразование/Zealous Crop" +msgstr "/Изображение/Преобразование/Zealous-кадрирование" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:105 msgid "ZealousCropping(tm)..." @@ -7166,57 +6878,56 @@ msgstr "Zealous- msgid "/Xtns/DB Browser..." msgstr "/Расш./Просмотр базы данных..." -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:146 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:165 -#, fuzzy +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166 msgid "DB Browser (init...)" -msgstr "Просмотр базы данных (пожалуйста подождите)" +msgstr "Просмотр базы данных (инициализация...)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:153 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:172 -#, fuzzy +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:154 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:173 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:183 msgid "Search by Blurb" msgstr "Поиск по аннотации" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:380 -#, fuzzy +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:381 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:364 msgid "In:" -msgstr "Вход" +msgstr "Вход:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:427 -#, fuzzy +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:428 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:410 msgid "Out:" -msgstr "Выход" +msgstr "Выход:" #. show the author & the copyright -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:515 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:516 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:497 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:530 -#, fuzzy +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:531 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:512 msgid "Date:" -msgstr "Дата: " +msgstr "Дата:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:545 -#, fuzzy +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:546 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:527 msgid "Copyright:" -msgstr "Авторское право: " +msgstr "Авторское право:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:640 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:641 msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgstr "Просмотр базы данных (по имени - пожалуйста подождите)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:664 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:665 msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgstr "Просмотр базы данных (по аннотации - пожалуйста подождите)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:673 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674 msgid "DB Browser (please wait)" msgstr "Просмотр базы данных (пожалуйста подождите)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:739 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:740 msgid "DB Browser" msgstr "Просмотр базы данных" @@ -7241,24 +6952,20 @@ msgid "Load FITS File" msgstr "Загрузка файла в формате FITS" #: plug-ins/fits/fits.c:1020 -#, fuzzy msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Замещение BLANK/NaN точек" #: plug-ins/fits/fits.c:1032 -#, fuzzy msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Масштабирование значений точек" #: plug-ins/fits/fits.c:1037 -#, fuzzy msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "по DATAMIN/DATAMAX" #: plug-ins/fits/fits.c:1044 -#, fuzzy msgid "Image Composing" -msgstr "Сборка изображения..." +msgstr "Сборка изображения" #: plug-ins/flame/flame.c:133 msgid "/Filters/Render/Nature/Flame..." @@ -7309,7 +7016,7 @@ msgstr " msgid "Horseshoe" msgstr "Подкова" -#: plug-ins/flame/flame.c:672 plug-ins/gfig/gfig.c:3296 +#: plug-ins/flame/flame.c:672 plug-ins/gfig/gfig.c:3295 msgid "Polar" msgstr "Полярность" @@ -7527,25 +7234,20 @@ msgstr " msgid "File-Browser" msgstr "Просмотр файлов" -#. if no buttons are specified use one CLOSE button per default -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:783 -msgid "CLOSE" -msgstr "ЗАКРЫТЬ" - #. parameter settings #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:794 msgid "Enter Values" msgstr "Ввод значений" -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:811 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:877 +#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:879 msgid "Value: " msgstr "Значение: " -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1039 +#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1041 msgid "Press Button" msgstr "Нажмите кнопку" -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1040 plug-ins/gfig/gfig.c:4031 +#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1042 plug-ins/gfig/gfig.c:4010 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49 msgid "Select" msgstr "Выбор" @@ -7558,57 +7260,10 @@ msgstr "" msgid "Animated Filter apply (init)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:137 -msgid "Search :" -msgstr "Поиск: " - #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:166 msgid "Gen Code by name" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:175 -msgid "Search by name" -msgstr "Поиск по названию(имени)" - -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:183 -msgid "Search by blurb" -msgstr "Поиск по аннотации" - -#. show the name -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:325 -msgid "Name :" -msgstr "Название: " - -#. show the description -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:342 -msgid "Blurb :" -msgstr "Аннотация:" - -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:364 -msgid "In :" -msgstr "" - -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:410 -msgid "Out :" -msgstr "" - -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:459 -msgid "Help :" -msgstr "Справка: " - -#. show the author & the copyright -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:497 -msgid "Author :" -msgstr "Автор: " - -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:512 -msgid "Date :" -msgstr "Дата: " - -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:527 -msgid "Copyright :" -msgstr "Авторское право: " - #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:666 msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)" msgstr "Применяется анимационный фильтр (по имени - пожалуйста подождите)" @@ -7627,83 +7282,63 @@ msgid "Animated Filter apply" msgstr "Применяется анимационный фильтр" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:101 -#, fuzzy msgid "/Video/Split Video to Frames" -msgstr "/Видео/Разложить изобр. на кадры/MPEG1" +msgstr "/Видео/Разложить видео на кадры" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:102 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Split Video to Frames" -msgstr "/Расш./Разложить видео на кадры/MPEG1" +msgstr "/Расш./Разложить видео на кадры" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:178 msgid "/Video/Split Video to Frames/MPEG1" -msgstr "/Видео/Разложить изобр. на кадры/MPEG1" +msgstr "/Видео/Разложить видео на кадры/MPEG1" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:190 msgid "/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1" msgstr "/Расш./Разложить видео на кадры/MPEG1" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:332 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:336 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1195 -msgid "OVERWRITE frame" -msgstr "ПЕРЕЗАПИСЬ кадра" +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1200 +msgid "Overwrite Frame" +msgstr "Перезаписать кадр" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:334 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:338 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1197 -msgid "OVERWRITE all" -msgstr "ПЕРЕЗАПИСЬ всего" - -#. the Action Button -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:336 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:175 -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:340 plug-ins/gap/gap_lib.c:1006 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1199 -msgid "CANCEL" -msgstr "ОТМЕНА" +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1202 +msgid "Overwrite All" +msgstr "Перезаписать все" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:342 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:346 -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1014 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1202 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1020 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1207 msgid "GAP Question" msgstr "Вопрос GAP" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:347 -#, fuzzy -msgid "File already exists:" -msgstr "файл уже существует:" +msgid "File already exists" +msgstr "Файл уже существует" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:437 -msgid "Decoding MPEG movie..." +msgid "Decoding MPEG Movie..." msgstr "Декодирование фильма MPEG..." #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:643 msgid "" -"Name of the MPEG1 videofile to READ\n" -"frames are extracted from the videofile\n" -"and written to seprate diskfiles\n" -"Audiotracks in the videofile are ignored" +"Name of the MPEG1 videofile to READ.\n" +"Frames are extracted from the videofile\n" +"and written to seperate diskfiles.\n" +"Audiotracks in the videofile are ignored." msgstr "" -#. spinbutton 1 -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:652 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:356 -msgid "From" -msgstr "Из" - #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:653 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:224 -msgid "Framenumber of 1.st frame to extract" +msgid "Framenumber of 1st frame to extract" msgstr "Номер для первого извлекаемого кадра" -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:662 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:357 -msgid "To" -msgstr "В" - #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:663 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:234 msgid "Framenumber of last frame to extract" msgstr "Номер последнего извлекаемого кадра" -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:672 -msgid "Framenames" -msgstr "Имена кадров: " +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:672 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:243 +msgid "Framenames:" +msgstr "Названия кадров:" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:673 msgid "" @@ -7719,20 +7354,28 @@ msgid "Open" msgstr "Открыть" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:681 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:283 -msgid "Open the 1.st one of the extracted frames" +msgid "Open the 1st one of the extracted frames" msgstr "Открыть первый из извлеченных кадров" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:685 -#, fuzzy msgid "" "\n" -"WARNING: do not attempt to split other files than MPEG1 videos\n" -"before you proceed, you should save all open images" +"WARNING: Do not attempt to split other files than MPEG1 videos.\n" +"Before you proceed, you should save all open images." msgstr "" "\n" "Внимание: не пытайтесь разложить на кадры файлы отличные от MPEG1 видео.\n" "Прежде чем продолжить, вы должны сохранить все открытые изображения." +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:688 +msgid "Split MPEG1 Video to Frames" +msgstr "Разложить MPEG1-видео на кадры" + +#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:689 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:297 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1422 +msgid "Select Frame Range" +msgstr "Выбрать диапазон кадров" + #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:113 msgid "Conditions to run the xanim based video split" msgstr "" @@ -7746,9 +7389,8 @@ msgid " must be installed somewhere in your PATH" msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:129 -#, fuzzy msgid " you can get xanim exporting edition at" -msgstr " вы можете получить mpeg_encode на" +msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:145 msgid "" @@ -7768,66 +7410,32 @@ msgid "An ERROR occured while trying to call xanim:" msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:180 -#, fuzzy msgid "XANIM Information" -msgstr "Информация MPEG_Encode" - -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:210 -msgid "XCF" -msgstr "" - -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:210 -#, fuzzy -msgid "PPM" -msgstr "PPI" - -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:210 -msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "Информация XANIM" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:213 -#, fuzzy msgid "Video:" -msgstr "Видео" +msgstr "Видео:" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:214 msgid "" -"Name of a videofile to READ by xanim\n" -"frames are extracted from the videofile\n" -"and written to seprate diskfiles\n" -"xanim exporting edition is required" +"Name of a videofile to READ by xanim.\n" +"Frames are extracted from the videofile\n" +"and written to seprate diskfiles.\n" +"xanim exporting edition is required." msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:223 plug-ins/gap/gap_lib.c:2087 -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2264 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:251 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:595 -msgid "From :" -msgstr "C: " - -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:233 plug-ins/gap/gap_lib.c:2095 -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2272 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:258 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:603 -msgid "To :" -msgstr "По: " - -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:243 -#, fuzzy -msgid "Framenames:" -msgstr "Имена кадров: " - #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:244 -#, fuzzy msgid "" "Basename for the AnimFrames to write on disk\n" "(framenumber and extension is added)" msgstr "" "Основное название анимированных кадров для записи на диск\n" -"(будет добавлен номер кадра и .xcf)" +"(будет добавлен номер кадра и расширение)" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:251 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "Нормальное" +msgstr "Формат" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:252 msgid "" @@ -7836,18 +7444,16 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:259 -#, fuzzy msgid "Extract Frames" -msgstr "Извлечь каналы:" +msgstr "Извлечь кадры:" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:260 -#, fuzzy msgid "Enable extraction of Frames" -msgstr "Число кадров" +msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:264 msgid "Extract Audio" -msgstr "" +msgstr "Извлечь аудиоданные" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:265 msgid "" @@ -7856,19 +7462,18 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:270 -#, fuzzy msgid "Jpeg Quality:" -msgstr "Качество:" +msgstr "Качество Jpeg:" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:271 msgid "" -"Quality for resulting jpeg frames\n" +"Quality for resulting Jpeg frames\n" "(is ignored when other formats are used)" msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:287 msgid "Run asynchronously" -msgstr "" +msgstr "Запускать асинхронно" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:288 msgid "" @@ -7879,26 +7484,20 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:293 msgid "" "\n" -"Warning: xanim 2.80 has just limited MPEG support\n" -"most of the frames (type P and B) will be skipped" +"Warning: xanim 2.80 has only limited MPEG support.\n" +"Most of the frames (type P and B) will be skipped." msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:296 -#, fuzzy msgid "Split any Xanim readable Video to Frames" -msgstr "Разложить изображение на кадры" - -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:297 -#, fuzzy -msgid "Select Frame range" -msgstr "Выбрать диапазон кадров" +msgstr "Разложить любое читаемое Xanim видеоизображение на кадры" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:539 #, c-format msgid "" -"cant find any extracted frames,\n" +"can't find any extracted frames,\n" "%s\n" -"maybe xanim has failed or was canclled" +"maybe xanim has failed or was cancelled" msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:564 @@ -7953,9 +7552,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1088 -#, fuzzy msgid "extracting frames..." -msgstr "Преобразование кадров..." +msgstr "извлечение кадров..." #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1113 #, c-format @@ -7966,19 +7564,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1134 msgid "" -"cant find any extracted frames,\n" -"xanim has failed or was canclled" +"can't find any extracted frames,\n" +"xanim has failed or was cancelled" msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1153 -#, fuzzy msgid "renaming frames..." -msgstr "Рисование пламени..." +msgstr "переимннование кадров..." #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1158 -#, fuzzy msgid "converting frames..." -msgstr "Преобразование кадров..." +msgstr "преобразование кадров..." #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:124 msgid "backup to file" @@ -7996,7 +7592,7 @@ msgstr " #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:153 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:278 #, c-format msgid "" -"2.nd call of %s\n" +"2nd call of %s\n" "(define end-settings)" msgstr "" "2-ой вызов %s\n" @@ -8006,7 +7602,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Non-Interactive call of %s\n" -"(for all layers inbetween)" +"(for all layers in between)" msgstr "" "Неинтерактивный вызов %s\n" "(для всех промежуточных слоев)" @@ -8032,103 +7628,116 @@ msgid "/Filters/Filter all Layers..." msgstr "/Фильтры/Фильтровать все слои..." #: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:127 -#, fuzzy msgid "/Video/Split Video to Frames/Any XANIM readable..." -msgstr "/Видео/Разложить изобр. на кадры/MPEG1" +msgstr "/Видео/Разложить видео на кадры/Любое читаемое XANIM..." #: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:139 -#, fuzzy msgid "/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..." -msgstr "/Расш./Разложить видео на кадры/MPEG1" +msgstr "/Расш./Разложить видео на кадры/Любое читаемое XANIM..." #: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:151 -#, fuzzy msgid "/Video/Encode/MPEG1..." -msgstr "/Видео/Переместить путь..." +msgstr "/Видео/Кодировать/MPEG1..." #: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:164 -#, fuzzy msgid "/Video/Encode/MPEG2..." -msgstr "/Видео/Переместить путь..." +msgstr "/Видео/Кодировать/MPEG2..." -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:994 -#, fuzzy +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:226 +msgid "GAP Message" +msgstr "" + +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:889 +msgid "" +"OPERATION CANCELLED.\n" +"Current frame changed while dialog was open." +msgstr "" + +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:911 +msgid "" +"OPERATION CANCELLED.\n" +"GAP-plugins works only with filenames\n" +"that end with _0001.xcf.\n" +"==> Rename your image, then try again." +msgstr "" + +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:998 msgid "" "You are using a file format != xcf\n" "Save Operations may result\n" -"in loss of layer information" +"in loss of layer information." msgstr "" "Вы используете формат файла отличный от xcf\n" "Сохранение может привести к потере\n" "информации о слоях" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1008 -msgid "SAVE Flattened" +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1014 +msgid "Save Flattened" msgstr "Сохранить сведенное" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1010 -msgid "SAVE As Is" +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1016 +msgid "Save As Is" msgstr "Сохранить как есть" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1480 plug-ins/gap/gap_lib.c:1598 -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1677 plug-ins/gap/gap_lib.c:1684 -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1691 plug-ins/gap/gap_lib.c:1774 -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld\n" -msgstr "Ошибка: не удалось открыть \"%s\"" +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1486 plug-ins/gap/gap_lib.c:1603 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1682 plug-ins/gap/gap_lib.c:1689 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1696 plug-ins/gap/gap_lib.c:1779 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1801 +#, c-format +msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld" +msgstr "Ошибка: не удалось переименовать кадр %ld в %ld" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1586 -msgid "Duplicating frames .." +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1591 +msgid "Duplicating frames..." msgstr "Дублирование кадров..." -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1762 -msgid "Renumber Framesequence .." +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1767 +msgid "Renumber Framesequence..." msgstr "Перенумерация последовательности кадров..." -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1948 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1953 #, c-format msgid "Goto Frame (%ld/%ld)" msgstr "Перейти к кадру (%ld/%ld)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1951 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1956 #, c-format msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)" msgstr "Номер целевого кадра (%ld - %ld)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1955 plug-ins/gap/gap_lib.c:2032 -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2218 -msgid "Number :" -msgstr "Номер: " +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1960 plug-ins/gap/gap_lib.c:2037 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2225 +msgid "Number:" +msgstr "Номер:" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2016 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2021 #, c-format msgid "Delete Frames (%ld/%ld)" msgstr "Удалить кадры (%ld/%ld)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2019 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2024 #, c-format -msgid "Delete Frames from %ld to (Number)" -msgstr "Удалить кадры с %ld до (номер)" +msgid "Delete Frames from %ld to (number)" +msgstr "Удалить кадры с %ld по (номер)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2082 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2087 #, c-format msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)" msgstr "Дублировать кадры (%ld/%ld)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2092 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2097 msgid "Source Range starts at this framenumber" msgstr "Исходный диапазон начинается на кадре с этим номером" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2100 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2105 msgid "Source Range ends at this framenumber" msgstr "Исходный диапазон заканчивается на кадре с этим номером" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2103 -msgid "N-Times :" -msgstr "Число копий: " +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2108 +msgid "N times:" +msgstr "Число копий:" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2110 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2115 msgid "" "Copy selected Range n-times \n" "(you may type in Values > 99)" @@ -8136,37 +7745,37 @@ msgstr "" "Скопировать выделенный диапазон n раз \n" "(вы можете ввести в поле значение > 99)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2112 -msgid "Duplicate Framerange" +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2117 +msgid "Duplicate Frame Range" msgstr "Дублирование диапазона кадров" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2215 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2220 #, c-format msgid "Exchange current Frame (%ld)" msgstr "Поменять текущий кадр (%ld)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2218 -msgid "With Frame (Number)" +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2224 +msgid "With Frame (number)" msgstr "С кадром (номер)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2259 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2266 #, c-format msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)" msgstr "Сдвиг последовательности кадров (%ld/%ld)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2269 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2276 msgid "Affected Range starts at this framenumber" msgstr "Обрабатываемый диапазон начинается с кадра с этим номером" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2277 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2284 msgid "Affected Range ends at this framenumber" msgstr "Обрабатываемый заканчивается на кадре с этим номером" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2280 -msgid "N-Shift :" -msgstr "Число сдвигов (N): " +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2287 +msgid "N-Shift:" +msgstr "Число сдвигов (N):" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2285 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2292 msgid "" "Renumber the affected framesequence \n" "(numbers are shifted in circle by N)" @@ -8174,7 +7783,7 @@ msgstr "" "Перенумерует обрабатываемую последовательность\n" "кадров (номера циклически сдвигаются на N)" -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2287 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2294 msgid "Framesequence shift" msgstr "Сдвиг последовательности кадров" @@ -8243,7 +7852,7 @@ msgid "/Video/Frames Scale..." msgstr "/Видео/Масштаб кадров..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:547 -msgid "/Video/Split Img to Frames..." +msgid "/Video/Split Image to Frames..." msgstr "/Видео/Разложить изобр. на кадры..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:560 @@ -8255,131 +7864,131 @@ msgid "/Video/Frames Modify..." msgstr "/Видео/Изменить кадры..." #. Layer select modes -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:82 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:567 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:82 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:572 msgid "Pattern is equal to LayerName" msgstr "Шаблон совпадает с названием слоя" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:83 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:568 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:83 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:573 msgid "Pattern is Start of LayerName" msgstr "Шаблон совпадает с началом названия слоя" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:569 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:574 msgid "Pattern is End of Layername" msgstr "Шаблон совпадает с концом названия слоя" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:570 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:575 msgid "Pattern is a Part of LayerName" msgstr "Шаблон совпадает с частью названия слоя" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:571 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:576 msgid "Pattern is LayerstackNumber List" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:87 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:572 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:87 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:577 msgid "Pattern is REVERSE-stack List" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:88 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:573 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:88 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:578 msgid "All Visible (ignore Pattern)" msgstr "Все видимые (игнорировать шаблон)" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:575 -msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern" -msgstr "выбрать все слои, в которых название слоя совпадает с шаблоном" +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90 +msgid "Select all Layers where Layername is equal to Pattern" +msgstr "Выбрать все слои, в которых название слоя совпадает с шаблоном" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:91 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:576 -msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern" -msgstr "выбрать все слои, в которых начало названия слоя совпадает с шаблоном" +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:91 +msgid "Select all Layers where Layername starts with Pattern" +msgstr "Выбрать все слои, в которых начало названия слоя совпадает с шаблоном" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:577 -msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern" -msgstr "выбрать все слои, в которых конец названия слоя совпадает с шаблоном" +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92 +msgid "Select all Layers where Layername ends up with Pattern" +msgstr "Выбрать все слои, в которых конец названия слоя совпадает с шаблоном" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:578 -msgid "select all Layers where Layername contains Pattern" -msgstr "выбрать все слои, в которых часть названия слоя совпадает с шаблоном" +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93 +msgid "Select all Layers where Layername contains Pattern" +msgstr "Выбрать все слои, в которых название слоя содержит шаблон" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:579 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94 msgid "" -"select Layerstack positions.\n" +"Select Layerstack positions.\n" "0, 4-5, 8\n" "where 0 == Top-layer" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:580 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95 msgid "" -"select Layerstack positions.\n" +"Select Layerstack positions.\n" "0, 4-5, 8\n" "where 0 == BG-layer" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:581 -msgid "select all visible Layers" -msgstr "выбрать все видимые слои" +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96 +msgid "Select all visible Layers" +msgstr "Выбрать все видимые слои" #. action items what to do with the selected layer(s) #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:100 -msgid "set Layer(s) visible" -msgstr "Сделать слой(и) видимыми" +msgid "Set Layer(s) visible" +msgstr "Сделать слой(и) видимым(и)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:101 -msgid "set Layer(s) invisible" -msgstr "Сделать слой(и) невидимыми" +msgid "Set Layer(s) invisible" +msgstr "Сделать слой(и) невидимым(и)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:102 -msgid "set Layer(s) linked" -msgstr "" +msgid "Set Layer(s) linked" +msgstr "Сделать слой(и) связанным(и)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:103 -msgid "set Layer(s) unlinked" -msgstr "" +msgid "Set Layer(s) unlinked" +msgstr "Сделать слой(и) несвязанным(и)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:104 -msgid "raise Layer(s)" +msgid "Raise Layer(s)" msgstr "Поднять слой(и)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:105 -msgid "lower Layer(s)" +msgid "Lower Layer(s)" msgstr "Опустить слой(и)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:106 -msgid "merge Layer(s) expand as necessary" -msgstr "" +msgid "Merge Layer(s) expand as necessary" +msgstr "Объединить слои, расширяя при необходимости" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:107 -msgid "merge Layer(s) clipped to image" -msgstr "" +msgid "Merge Layer(s) clipped to image" +msgstr "Объединить слои, обрезая по изображению" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:108 -msgid "merge Layer(s) clipped to bg-layer" -msgstr "" +msgid "Merge Layer(s) clipped to bg-layer" +msgstr "Объединить слои, обрезая по фону" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:109 -msgid "apply filter on Layer(s)" -msgstr "применить фильтр к слою(ям)" +msgid "Apply filter on Layer(s)" +msgstr "Применить фильтр к слою(ям)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:110 -msgid "duplicate Layer(s)" -msgstr "дублировать слой(и)" +msgid "Duplicate Layer(s)" +msgstr "Дублировать слой(и)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:111 -msgid "delete Layer(s)" -msgstr "удалить слой(и)" +msgid "Delete Layer(s)" +msgstr "Удалить слой(и)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:112 -msgid "rename Layer(s)" -msgstr "переименовать слой(и)" +msgid "Rename Layer(s)" +msgstr "Переименовать слой(и)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:151 msgid "" "Perform function on one or more Layer(s)\n" -"in all frames of the selected framerange\n" +"in all frames of the selected frame range\n" msgstr "" "Применить функцию к одному или более слою(ям)\n" "во всех кадрах выбранного диапазона\n" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:155 plug-ins/gap/gap_mpege.c:258 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:436 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:441 msgid "From Frame:" msgstr "От кадра:" @@ -8391,15 +8000,14 @@ msgstr " #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:156 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:519 -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:259 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:437 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:596 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:156 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:521 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:259 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:442 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:601 msgid "first handled frame" msgstr "первый обрабатываемый кадр" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:163 plug-ins/gap/gap_mpege.c:266 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:444 -msgid "To Frame:" +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:163 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:449 +msgid "To Frame:" msgstr "До кадра:" #. label text @@ -8410,37 +8018,37 @@ msgstr " #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:164 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:534 -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:267 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:445 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:604 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:164 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:536 +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:267 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:450 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:609 msgid "last handled frame" msgstr "последний обрабатываемый кадр" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:172 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:643 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:172 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:648 msgid "Select Layer(s):" msgstr "Выбрать слой(и):" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:181 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:652 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:181 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:657 msgid "Select Pattern:" msgstr "Выбрать шаблон:" #. pixel -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:183 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:654 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:183 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:659 msgid "" "String to identify layer names \n" "or layerstack position numbers\n" "0,3-5" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:189 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:660 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:189 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:665 msgid "Case sensitive" msgstr "Регистрозависимость" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:190 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:661 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:190 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:666 msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different" msgstr "Буквы в нижнем и ВЕРХНЕМ регистре считаются разными" -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:195 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:666 +#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:195 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:671 msgid "Invert Selection" msgstr "Обратить выделение" @@ -8449,8 +8057,8 @@ msgid "Perform actions on all unselected Layers" msgstr "Выполнить действие на всех невыбранных слоях" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:201 -msgid "Function :" -msgstr "Функция: " +msgid "Function:" +msgstr "Функция:" #. argv[7].radio_help_argv = action_help #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:205 @@ -8492,19 +8100,19 @@ msgid "Select Filter for Animated frames-apply" msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:802 -msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame\n" -msgstr "GAP Изменить: В последнем обработанном кадре нет выделенного слоя\n" +msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame" +msgstr "GAP Изменить: В последнем обработанном кадре нет выделенного слоя" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:888 -msgid "Modifying Frames/Layer(s) .." +msgid "Modifying Frames/Layer(s)..." msgstr "Изменение кадров/слоев..." #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:969 -msgid "No selected Layer in start frame\n" -msgstr "В начальном кадре нет выделенного слоя\n" +msgid "No selected Layer in start frame" +msgstr "В начальном кадре нет выделенного слоя" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:239 plug-ins/gfig/gfig.c:3308 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:587 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:239 plug-ins/gfig/gfig.c:3307 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:594 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 msgid "Normal" msgstr "Нормальное" @@ -8516,7 +8124,7 @@ msgstr " msgid "Multiply" msgstr "Умножение" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:243 plug-ins/gflare/gflare.c:589 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:243 plug-ins/gflare/gflare.c:596 #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 msgid "Overlay" msgstr "Перекрывание" @@ -8525,11 +8133,11 @@ msgstr " msgid "Difference" msgstr "Разница" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:245 plug-ins/gflare/gflare.c:588 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:245 plug-ins/gflare/gflare.c:595 msgid "Addition" msgstr "Добавление" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:246 plug-ins/gfig/gfig.c:3129 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:246 plug-ins/gfig/gfig.c:3128 msgid "Subtract" msgstr "Вычитание" @@ -8582,8 +8190,8 @@ msgid "Move Path" msgstr "Переместить путь" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:461 -msgid "UpdPreview" -msgstr "Обнов. просмотр" +msgid "Update Preview" +msgstr "Обновлить просмотр" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:468 msgid "" @@ -8598,19 +8206,19 @@ msgstr "" #. the start frame scale_entry #. table col, row -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:511 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:513 msgid "Start Frame:" msgstr "Стартовый кадр:" #. the end frame scale_entry #. table col, row -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:526 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:528 msgid "End Frame:" msgstr "Конечный кадр:" #. the Preview Frame scale_entry #. table col, row -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:541 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:543 msgid "Preview Frame:" msgstr "Просмотр кадра:" @@ -8622,7 +8230,7 @@ msgstr " #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:549 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:551 msgid "" "frame to show when UpdPreview\n" "button is pressed" @@ -8632,7 +8240,7 @@ msgstr "" #. the Layerstack scale_entry #. table col, row -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:557 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:559 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:265 msgid "Layerstack:" msgstr "Стопка слоев:" @@ -8644,19 +8252,19 @@ msgstr " #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:565 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:567 msgid "" "How to insert SrcLayer into the\n" -"Dst.Frame's Layerstack\n" -"0 means on top i.e in front" +"Dst. Frame's Layerstack\n" +"0 means on top i.e. in front" msgstr "" #. toggle clip_to_image -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:572 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:574 msgid "Clip To Frame" msgstr "Обрезать по кадру" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:578 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:580 msgid "" "Clip all copied Src-Layers\n" "at Frame Boundaries" @@ -8664,88 +8272,86 @@ msgstr "" "Обрезать все копируемые Исх-Слои\n" "по границам кадра" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:624 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:626 msgid "" "No Source Image was selected\n" -"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)\n" +"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)" msgstr "" #. filesel is already open -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:894 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:897 msgid "Load Path Points from file" msgstr "Загрузить точки пути из файла" #. filesel is already open -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:930 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:933 msgid "Save Path Points to file" msgstr "Сохранить точки пути в файле" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1207 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1210 #, c-format msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]" -msgstr "" +msgstr "Текущая точка: [ %3d ] [ %3d ]" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1370 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1373 msgid "Source Select" msgstr "Выбор источника" #. Source Layer menu -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1387 -msgid "SourceImage/Layer:" +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1390 +msgid "Source Image/Layer:" msgstr "Исходное изображение/слой:" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1397 -msgid "Source Object to insert into Framerange" -msgstr "" +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1400 +msgid "Source Object to insert into Frame Range" +msgstr "Исходный объект для вставки в диапазон кадров" #. Paintmode menu -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1412 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1415 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1421 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1424 msgid "Paintmode" msgstr "Режим рисования" #. Loop Stepmode menu -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1436 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1439 msgid "Stepmode:" msgstr "Пошаговый режим:" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1454 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1457 msgid "" "How to fetch the next SrcLayer \n" "at the next handled frame" msgstr "" #. Source Image Handle menu -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1460 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1463 msgid "Handle:" msgstr "Обработка:" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1478 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1481 msgid "" "How to place the SrcLayer at \n" -"Controlpoint Koordinates" +"Controlpoint Coordinates" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization #. the frame -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1531 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1534 msgid "Move Path Preview" msgstr "Просмотр перемещения пути" #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1563 -#, fuzzy +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1566 msgid "X Coordinate" -msgstr "Окрашивание" +msgstr "X-координата" #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1581 -#, fuzzy +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1584 msgid "Y Coordinate" -msgstr "Окрашивание" +msgstr "Y-координата" #. label text #. scalesize spinsize @@ -8755,13 +8361,9 @@ msgstr " #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1598 -msgid "" -"Scale SrcLayer's Width\n" -"in percent" -msgstr "" -"Масштаб ширины исходного\n" -"слоя в процентах" +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1601 +msgid "Scale Source Layer's Width in percent" +msgstr "Масштаб ширины исходного слоя в процентах" #. label text #. scalesize spinsize @@ -8771,7 +8373,7 @@ msgstr "" #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1615 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1618 msgid "" "Scale SrcLayer's Height\n" "in percent" @@ -8787,7 +8389,7 @@ msgstr "" #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1632 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1635 msgid "" "SrcLayer's Opacity\n" "in percent" @@ -8797,10 +8399,9 @@ msgstr "" #. Rotation #. table col, row -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1641 -#, fuzzy +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1644 msgid "Rotate:" -msgstr "Вращение: " +msgstr "Вращение:" #. label text #. scalesize spinsize @@ -8810,15 +8411,15 @@ msgstr " #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1649 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1652 msgid "Rotate SrcLayer (in degree)" msgstr "Поворот исходного слоя (в градусах)" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1722 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1725 msgid "Add Point" msgstr "Добавить точку" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1730 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1733 msgid "" "Add Controlpoint at end \n" "(the last Point is duplicated)" @@ -8827,97 +8428,88 @@ msgstr "" "(последняя точка дублируется)" #. toggle clip_to_image -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1735 -#, fuzzy +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1738 msgid "Show Path" -msgstr "Переместить путь" +msgstr "Показать путь" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1741 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1744 msgid "" "Show Path Lines and enable\n" "pick/drag with left button\n" "or move with right button" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1751 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1754 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:683 msgid "Insert Point" msgstr "Вставить точку" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1759 -#, fuzzy +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1762 msgid "" "Insert Controlpoint \n" "(the current Point is duplicated)" msgstr "" -"Добавить контрольную точку в конец\n" -"(последняя точка дублируется)" +"Добавить контрольную точку\n" +"(текущая точка дублируется)" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1763 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1766 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:669 msgid "Delete Point" msgstr "Удалить точку" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1771 -#, fuzzy +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1774 msgid "Delete current Controlpoint" -msgstr "Показать след. контрольную точку" +msgstr "Удалить текущую контрольную точку" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1777 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1780 msgid "Prev Point" msgstr "Пред. точка" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1785 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1788 msgid "Show Previous Controlpoint" msgstr "Показать пред. контрольную точку" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1789 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1792 msgid "Next Point" msgstr "След. точка" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1797 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1800 msgid "Show Next Controlpoint" msgstr "Показать след. контрольную точку" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1803 -#, fuzzy +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1806 msgid "First Point" -msgstr "Сбросить точки" +msgstr "Первая точка" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1811 -#, fuzzy +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1814 msgid "Show First Controlpoint" -msgstr "Показать след. контрольную точку" +msgstr "Показать первую контрольную точку" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1815 -#, fuzzy +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1818 msgid "Last Point" -msgstr "Загрузить точки" +msgstr "Последняя точка" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1823 -#, fuzzy +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1826 msgid "Show Last Controlpoint" -msgstr "Показать след. контрольную точку" +msgstr "Показать последнюю контрольную точку" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1829 -#, fuzzy +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1832 msgid "Clear Point" -msgstr "Удалить точку" +msgstr "Очистить точку" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1837 -#, fuzzy +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1840 msgid "" "Reset the current Controlpoint\n" "to default Values" -msgstr "Сбросить параметры в исходные значения" +msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1841 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1844 msgid "Reset Points" msgstr "Сбросить точки" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1849 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1852 msgid "" "Reset Controlpoints \n" "to one Defaultpoint" @@ -8925,30 +8517,30 @@ msgstr "" "Сбросить контрольные точки\n" "до одной исходной точки" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1855 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1858 msgid "Load Points" msgstr "Загрузить точки" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1863 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1866 msgid "Load Controlpoints from file" msgstr "Загрузить контрольные точки из файла" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1867 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1870 msgid "Save Points" msgstr "Сохраненить точки" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1875 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1878 msgid "Save Controlpoints to file" msgstr "Сохранить контрольные точки в файле" #: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:220 msgid "" -"No Source Image was selected\n" -"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)" +"No Source Image was selected.\n" +"Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path." msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:228 -msgid "Copying Layers into Frames .." +#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:229 +msgid "Copying Layers into Frames..." msgstr "Копирование слоев в кадры..." #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:111 @@ -9001,7 +8593,7 @@ msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu" msgstr " (используйте \"Преобразовать кадры\" " #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:164 -msgid " or 'Split Img to Frames' from the Video Menu)" +msgid " or 'Split Image to Frames' from the Video Menu)" msgstr " или \"Разложить изобр. на кадры\" из меню \"Видео\")" #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:168 @@ -9030,11 +8622,15 @@ msgstr " #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:242 msgid "GenParams" -msgstr "Общ.параметры" +msgstr "Ген.параметры" #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:244 msgid "Gen + Encode" -msgstr "" +msgstr "Генерация + кодирование" + +#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:266 +msgid "To Frame:" +msgstr "До кадра:" #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:273 msgid "Framerate :" @@ -9241,6 +8837,8 @@ msgid "" "Playback \n" " optimized" msgstr "" +"Воспроизведение \n" +" оптимизированное" #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:358 msgid "" @@ -9257,7 +8855,7 @@ msgid "Delete selected Frames" msgstr "Удалить выбранные кадры" #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:376 -msgid "Goto 1.st Frame" +msgid "Goto 1st Frame" msgstr "Перейти к 1-ому кадру" #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:380 @@ -9276,14 +8874,14 @@ msgstr "" msgid "Goto last Frame" msgstr "Перейти к последнему кадру" -#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:443 -msgid "GAP video navigator dialog" -msgstr "Диалог видео-навигатора GAP" - #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:448 msgid "/Video/VCR Navigator..." msgstr "/Видео/Навигатор..." +#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:511 +msgid "Cant open two or more Video Navigator Windows." +msgstr "Невозможно открыть два или более окна Видеонавигатора." + #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2689 msgid "Videoframes:" msgstr "Видеокадры:" @@ -9302,20 +8900,20 @@ msgid "Video Navigator" msgstr "Видео-навигатор" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:118 -msgid "New Width :" +msgid "New Width:" msgstr "Новая ширина:" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:127 -msgid "New Height :" +msgid "New Height:" msgstr "Новая высота:" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:136 -msgid "Offest X :" -msgstr "Смещение X:" +msgid "Offset X:" +msgstr "Смещение по X:" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:145 -msgid "Offest Y :" -msgstr "Смещение Y:" +msgid "Offset Y:" +msgstr "Смещение по Y:" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:156 msgid "Crop AnimFrames (all)" @@ -9344,47 +8942,35 @@ msgstr " msgid "Scale (original %dx%d)" msgstr "Масштабировать (оригинал %dx%d)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:265 -msgid "Layerstack :" -msgstr "Стопка слоев: " - #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:306 -#, fuzzy msgid "Generate Optimal Palette" msgstr "Создать оптимальную палитру" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:307 -#, fuzzy msgid "WEB Palette" msgstr "Web-палитра" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:308 -#, fuzzy msgid "Use Custom Palette" msgstr "Использовать палитру пользователя" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:309 -#, fuzzy msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette" msgstr "Использовать чернобелую (1-бит) палитру" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:311 -#, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" msgstr "Смешивание цветов по Флойду-Стейнбергу (нормальное)" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:312 -#, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" -msgstr "Смешивание цветов по Флойду-Стейнбергу (уменьшать bleeding цветов)" +msgstr "Смешивание цветов по Флойду-Стейнбергу (уменьшать растекание цветов)" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:313 -#, fuzzy msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Позиционное смешивание цветов" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:314 -#, fuzzy msgid "No Color Dithering" msgstr "Без смешивания цветов" @@ -9397,16 +8983,14 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "Палитра пользователя" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:333 -#, fuzzy msgid "" "Name of a cutom palette\n" "(is ignored if Palette Type is not custom)" msgstr "" -"название палитры пользователя (игнорируется,\n" +"Название палитры пользователя (игнорируется,\n" "если тип палитры не пользовательский)" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:338 -#, fuzzy msgid "Remove Unused" msgstr "Удалять неиспользуемые" @@ -9443,26 +9027,26 @@ msgid "Convert Frames to Indexed" msgstr "Преобразовать кадры в индексированные" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:364 -msgid "Palette and Dither Settings :" -msgstr "Настройки палитры и смешения: " +msgid "Palette and Dither Settings" +msgstr "Настройки палитры и смешения" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:428 -msgid "KEEP_TYPE" -msgstr "СОХРАНЯТЬ_ТИП" +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:429 +msgid "Keep Type" +msgstr "Сохранить тип" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:428 -msgid "Conv to RGB" +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:430 +msgid "Convert to RGB" msgstr "Преобр. в RGB" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:428 -msgid "Conv to GRAY" -msgstr "Преобр. в СЕРОЕ" +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:431 +msgid "Convert to Gray" +msgstr "Преобр. в серое" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:428 -msgid "Conv to INDEXED" -msgstr "Преобр. в ИНДЕКСИРОВАННОЕ" +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:432 +msgid "Convert to Indexed" +msgstr "Преобр. в индексированное" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:451 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:456 msgid "" "\n" "Select destination fileformat by extension\n" @@ -9472,11 +9056,11 @@ msgstr "" "Выбрать целевой формат файла по расширению\n" "при необходимости преобразуя тип изображения\n" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:454 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:459 msgid "Basename:" -msgstr "Базовое название: " +msgstr "Базовое название:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:455 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:460 msgid "" "basename of the resulting frames \n" "(0001.ext is added)" @@ -9484,11 +9068,11 @@ msgstr "" "базовое название конечных кадров \n" "(добавляется 0001.ext)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:460 plug-ins/gap/gap_split.c:232 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:465 plug-ins/gap/gap_split.c:234 msgid "Extension:" msgstr "Расширение:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:461 plug-ins/gap/gap_split.c:233 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:466 msgid "" "extension of resulting frames \n" "(is also used to define Fileformat)" @@ -9496,77 +9080,111 @@ msgstr "" "расширение конечных кадров \n" "(используется также для определения формата файлов)" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:467 -msgid "Imagetype :" -msgstr "Тип изображения: " +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:472 +msgid "Imagetype:" +msgstr "Тип изображения:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:468 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:473 msgid "" "Convert to, or keep imagetype \n" "(most fileformats can't handle all types)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:474 -msgid "Flatten :" -msgstr "" +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:479 plug-ins/gap/gap_split.c:245 +msgid "Flatten:" +msgstr "Сведение:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:475 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:480 msgid "" "Flatten all resulting frames \n" "(most fileformats need flattened frames)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:480 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:485 msgid "Convert Frames to other Formats" msgstr "Преобразовать кадры в другой формат" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:481 -msgid "Convert Settings :" -msgstr "Настройки преобразования: " +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:486 +msgid "Convert Settings" +msgstr "Настройки преобразования" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:558 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:563 msgid "Expand as necessary" msgstr "Расширять при необходимости" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:559 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:564 msgid "Clipped to image" msgstr "Обрезать по изображению" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:560 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Обрезать по нижнему слою" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:561 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:566 msgid "Flattened image" msgstr "Сведенное изображение" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:562 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:567 msgid "" "Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n" "of all visible layers (may differ from frame to frame)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:563 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:568 msgid "Resulting Layer Size is the frame size" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:564 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:569 msgid "" "Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n" "(may differ from frame to frame)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:570 msgid "" "Resulting Layer Size is the frame size \n" "transparent parts are filled with BG color" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:610 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:580 +msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern" +msgstr "выбрать все слои, в которых название слоя совпадает с шаблоном" + +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:581 +msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern" +msgstr "выбрать все слои, в которых начало названия слоя совпадает с шаблоном" + +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:582 +msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern" +msgstr "выбрать все слои, в которых конец названия слоя совпадает с шаблоном" + +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:583 +msgid "select all Layers where Layername contains Pattern" +msgstr "выбрать все слои, в которых часть названия слоя совпадает с шаблоном" + +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:584 +msgid "" +"select Layerstack positions.\n" +"0, 4-5, 8\n" +"where 0 == Top-layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:585 +msgid "" +"select Layerstack positions.\n" +"0, 4-5, 8\n" +"where 0 == BG-layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:586 +msgid "select all visible Layers" +msgstr "выбрать все видимые слои" + +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:615 msgid "Layer Basename:" msgstr "Базовое название слоя: " -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:611 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:616 msgid "" "Basename for all Layers \n" "[####] is replaced by frame number" @@ -9574,15 +9192,15 @@ msgstr "" "Базовое название для всех слоев \n" "[####] заменяется номером кадра" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:629 -msgid "Layer Mergemode :" -msgstr "Режим об'единения слоев: " +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:634 +msgid "Layer Mergemode:" +msgstr "Режим объединения слоев:" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:636 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:641 msgid "Exclude BG-Layer" msgstr "Исключать слой фона" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:637 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:642 msgid "" "Exclude the BG-Layers \n" "in all handled frames\n" @@ -9592,88 +9210,84 @@ msgstr "" "обрабатываемых кадрах\n" "независимо от выделения" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:667 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:672 msgid "Use all unselected Layers" msgstr "Использовать все невыделенные слои" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:741 -msgid "Creating Layer-Animated Image .." +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:746 +msgid "Creating Layer-Animated Image..." msgstr "Создание многослойной анимации..." -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:963 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:968 msgid "Frames to Image" msgstr "Кадры -> изображение" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:964 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:969 msgid "Create Multilayer-Image from Frames" msgstr "Создать многослойное изображение из кадров" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1104 -msgid "Flattening Frames .." +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1109 +msgid "Flattening Frames..." msgstr "Сведение кадров..." -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1105 -msgid "Converting Frames .." +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1110 +msgid "Converting Frames..." msgstr "Преобразование кадров..." -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1216 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1221 msgid "" -"Convert Frames: SAVE operation FAILED\n" -"- desired save plugin can't handle type\n" -"- or desired save plugin not available\n" +"Convert Frames: SAVE operation FAILED.\n" +"Desired save plugin can't handle type\n" +"or desired save plugin not available." msgstr "" "Преобразовать кадры: Операция сохранения не удалась\n" -"- ожидаемое дополнение сохранения не может обработать тип\n" -"- или ожидаемое дополнение сохранения не доступно\n" +"ожидаемое дополнение сохранения не может обработать тип\n" +"или ожидаемое дополнение сохранения не доступно." -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1322 -msgid "Cropping all Animation Frames .." +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1329 +msgid "Cropping all Animation Frames..." msgstr "Кадрирование всех анимированных кадров..." -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1325 -msgid "Resizing all Animation Frames .." +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1332 +msgid "Resizing all Animation Frames..." msgstr "Изменение размера всех анимированных кадров..." -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1328 -msgid "Scaling all Animation Frames .." +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1335 +msgid "Scaling all Animation Frames..." msgstr "Масштабирование всех анимированных кадров..." -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1414 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1421 msgid "Flatten Frames" msgstr "Сведенные кадры" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1415 -msgid "Select Frame Range" -msgstr "Выбрать диапазон кадров" - -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1470 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1477 #, c-format -msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames .." +msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..." msgstr "Удаление слоя (поз:%ld) из кадров..." -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1594 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1601 msgid "Delete Layers in Frames" msgstr "Удаление слоев в кадрах" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1595 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1602 msgid "Select Frame Range & Position" msgstr "Выбор диапазона кадров и позиции" #: plug-ins/gap/gap_split.c:100 -msgid "Splitting into Frames .." +msgid "Splitting into Frames..." msgstr "Разложение на кадры..." #: plug-ins/gap/gap_split.c:175 msgid "" -"Split Frames: SAVE operation FAILED\n" -"- desired save plugin can't handle type\n" -"- or desired save plugin not available\n" +"Split Frames: SAVE operation FAILED.\n" +"desired save plugin can't handle type\n" +"or desired save plugin not available." msgstr "" -"Преобразовать кадры: Операция сохранения не удалась\n" -"- ожидаемое дополнение сохранения не может обработать тип\n" -"- или ожидаемое дополнение сохранения не доступно\n" +"Преобразовать кадры: Операция сохранения не удалась.\n" +"ожидаемое дополнение сохранения не может обработать тип\n" +"или ожидаемое дополнение сохранения не доступно." -#: plug-ins/gap/gap_split.c:223 +#: plug-ins/gap/gap_split.c:225 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9684,49 +9298,53 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s_0001.%s)\n" -#: plug-ins/gap/gap_split.c:224 +#: plug-ins/gap/gap_split.c:226 msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer" msgstr "Создать кадр (файл на диске) из каждого слоя" -#: plug-ins/gap/gap_split.c:225 +#: plug-ins/gap/gap_split.c:227 msgid "frames are named: base_nr.extension" msgstr "кадры называются: база_номер.расширение" -#: plug-ins/gap/gap_split.c:238 -msgid "Inverse Order :" -msgstr "Обратный порядок: " +#: plug-ins/gap/gap_split.c:235 +msgid "extension of resulting frames (is also used to define Fileformat)" +msgstr "" +"расширение конечных кадров (используется также для определения формата " +"файлов)" -#: plug-ins/gap/gap_split.c:239 +#: plug-ins/gap/gap_split.c:240 +msgid "Inverse Order:" +msgstr "Обратный порядок:" + +#: plug-ins/gap/gap_split.c:241 msgid "Start frame 0001 at Top Layer" msgstr "Начать кадр 0001 на верхнем слое" -#: plug-ins/gap/gap_split.c:243 -msgid "Flatten :" -msgstr "" - -#: plug-ins/gap/gap_split.c:244 +#: plug-ins/gap/gap_split.c:246 msgid "" -"Remove Alpha Channel in resulting Frames, \n" -"transparent parts are filled with BG color" +"Remove Alpha Channel in resulting Frames. Transparent parts are filled with " +"BG color." msgstr "" -"Удалить альфа-канал из результирующих кадров, \n" -"прозрачные участки заполнить цветом фона" +"Удалить альфа-канал из результирующих кадров, прозрачные участки заполнить " +"цветом фона" -#: plug-ins/gap/gap_split.c:247 +#: plug-ins/gap/gap_split.c:249 msgid "Split Image into Frames" msgstr "Разложить изображение на кадры" -#: plug-ins/gap/gap_split.c:248 -msgid "Split Settings :" -msgstr "Настройки разложения: " +#: plug-ins/gap/gap_split.c:250 +msgid "Split Settings" +msgstr "Настройки разложения" -#: plug-ins/gap/gap_split.c:295 +#: plug-ins/gap/gap_split.c:297 msgid "" -"OPERATION CANCELLED\n" -"This image is already an AnimFrame\n" -"Try again on a Duplicate\n" -"(image/duplicate)" +"OPERATION CANCELLED.\n" +"This image is already an AnimFrame.\n" +"Try again on a Duplicate (Image/Duplicate)." msgstr "" +"ОПЕРАЦИЯ ОТМЕНЕНА.\n" +"Это изображение уже является анимированными кадрами.\n" +"Попробуйте снова на дубле (Изображение/Дублировать)." #: plug-ins/gap/resize.c:107 msgid "Scale" @@ -9791,7 +9409,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 msgid "pixels" -msgstr "пикселы" +msgstr "точки растра" #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213 #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:353 @@ -9849,82 +9467,72 @@ msgstr " #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:121 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:146 #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:206 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:835 #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:886 -#, fuzzy msgid "GDynText " msgstr "Слой динамического текста" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:174 -#, fuzzy msgid "GIMP Dynamic Text " msgstr "Динамический текст в Gimp" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:294 msgid "Toggle creation of a new layer" -msgstr "" +msgstr "Переключать создание нового слоя" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:305 -#, fuzzy msgid "Load text from file" -msgstr "Загрузить точки пути из файла" +msgstr "Загрузить текст из файла" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:319 -#, fuzzy msgid "Text color" -msgstr "На цвет" +msgstr "Цвет текста" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:328 msgid "Toggle anti-aliased text" -msgstr "" +msgstr "Переключить сглаживание текста" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:339 -#, fuzzy msgid "Left aligned text" -msgstr "Левый край" +msgstr "Выключка текста влево" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:348 -#, fuzzy msgid "Centered text" -msgstr "Центр X:" +msgstr "Выключка текста по центру" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:357 -#, fuzzy msgid "Right aligned text" -msgstr "Правый край" +msgstr "Выключка текста вправо" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:366 msgid "Toggle text font preview" -msgstr "" +msgstr "Переключить просмотр шрифта текста" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:376 msgid "Toggle CharMap window" -msgstr "" +msgstr "Переключить окно карты символа" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:384 msgid "Set text rotation (degrees)" -msgstr "" +msgstr "Установить поворот теста (в градусах)" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:398 -#, fuzzy msgid "Set line spacing" -msgstr "Интервал между элементами" +msgstr "Установить междустрочный интервал" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:402 -#, fuzzy msgid "Line spacing" -msgstr "Интервал между элементами" +msgstr "Междустрочный интервал" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:431 msgid "Editable text sample" -msgstr "" +msgstr "Редактируемый пример текста" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:446 -#, fuzzy msgid "Clear preview" -msgstr "Перерисовать просмотр" +msgstr "Очистить просмотр" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:452 msgid "Preview default text sample" -msgstr "" +msgstr "Исходный пример текста просмотра" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:514 msgid "" @@ -9937,785 +9545,728 @@ msgstr "" msgid "" "Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n" msgstr "" +"Внимание: файл \"%s\" больше чем максимально допустимая длина текста (%d).\n" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:928 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error opening \"%s\"!\n" -msgstr "Ошибка при открытии файла" +msgstr "Ошибка при открытии \"%s\"!\n" #: plug-ins/gdyntext/message_window.c:110 msgid "Dismiss" msgstr "Отказаться" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:683 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:682 msgid "/Filters/Render/Gfig..." msgstr "/Фильтры/Визуализация/Gfig..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:861 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:860 msgid "gfig-path misconfigured - the following directories were not found" -msgstr "" +msgstr "путь gfig сконфигурирован неверно - следующие каталоги не найдены" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1084 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1083 msgid "First Gfig" -msgstr "" +msgstr "Первый Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1900 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1899 msgid "Prev" -msgstr "Просмотр" +msgstr "Пред." #. More Buttons -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1929 plug-ins/gfig/gfig.c:5362 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3098 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:277 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1928 plug-ins/gfig/gfig.c:5341 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3106 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:277 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:171 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1934 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1933 msgid "Edit Gfig object collection" -msgstr "" +msgstr "Правка набора объектов Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1937 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1936 msgid "Merge" -msgstr "Объединение глубин" +msgstr "Объединение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1942 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1941 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1981 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1980 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" -msgstr "Число пересекающихся кусочков" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1996 +msgid "Clockwise" +msgstr "По часовой" #: plug-ins/gfig/gfig.c:1997 -#, fuzzy -msgid "Clockwise" -msgstr "Закрыть" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1998 -#, fuzzy msgid "Anti-Clockwise" -msgstr "Выравнивание" +msgstr "Против часовой" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2002 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2001 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 #: plug-ins/print/print.c:947 msgid "Orientation:" msgstr "Ориентация:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2022 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2021 msgid "Bezier Settings" -msgstr "Настройки смесителя" +msgstr "Настройки кривой Безье" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2042 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2041 msgid "Closed" -msgstr "Закрыть" +msgstr "Закрывать" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2047 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2046 msgid "Close curve on completion" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2052 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Show Line Frame" -msgstr "До кадра:" +msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2056 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" +"Нарисовать линию между контрольными точками. Только при создании кривой" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2073 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2072 msgid "Regular Polygon Number of Sides" -msgstr "" +msgstr "Число сторон правильного многоугольника" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2085 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2084 msgid "Star Number of Points" -msgstr "Число цветов" +msgstr "Число точек звезды" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Spiral Number of Points" -msgstr "Число цветов" +msgstr "Число точек спирали" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2121 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2120 msgid "Ops" msgstr "Параметры" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2134 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2133 msgid "Create line" -msgstr "Создать направляющие" +msgstr "Создать линию" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2139 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2138 msgid "Create circle" -msgstr "Создать направляющие" +msgstr "Создать окружность" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2144 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2143 msgid "Create ellipse" -msgstr "Создать новое изображение" +msgstr "Создать эллипс" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2149 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "Create arch" -msgstr "Создать" +msgstr "Создать дугу" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2158 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2157 msgid "Create reg polygon" -msgstr "" +msgstr "Создать прав. многоугольник" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2175 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2174 msgid "Create spiral" -msgstr "Гистограмма" +msgstr "Создать спираль" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2185 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2184 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." -msgstr "" +msgstr "Создать кривую Безье. Shift + кнопка мыши - завершение создания." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2191 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2190 msgid "Move an object" -msgstr "Переместить выделенные объекты" +msgstr "Переместить объект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2196 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2195 msgid "Move a single point" -msgstr "Захватить одно окно" +msgstr "Переместить одну точку" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2201 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2200 msgid "Copy an object" -msgstr "" +msgstr "Скопировать объект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2206 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2205 msgid "Delete an object" -msgstr "Удалить фрактал" +msgstr "Удалить объект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2365 plug-ins/gfig/gfig.c:2805 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4023 plug-ins/gimpressionist/brush.c:351 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2364 plug-ins/gfig/gfig.c:2804 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4002 plug-ins/gimpressionist/brush.c:351 #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:356 msgid "Brush" msgstr "Кисть" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2366 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2365 msgid "Airbrush" -msgstr "Кисть" +msgstr "Аэрограф" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2367 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2366 msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Карандаш" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2368 plug-ins/gfig/gfig.c:3174 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2367 plug-ins/gfig/gfig.c:3173 msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон:" +msgstr "Шаблон" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2375 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2374 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to " "circles/ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2787 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:121 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2786 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:121 msgid "Original" msgstr "Исходная" #. Window radiobutton -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 plug-ins/gfig/gfig.c:3547 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3097 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:799 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2787 plug-ins/gfig/gfig.c:3546 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3105 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:799 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:345 msgid "New" msgstr "Новый" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2789 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 msgid "Multiple" msgstr "Умножение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2793 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2792 msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" msgstr "" +"Рисовать все объекты на одном слое (исходном или новом) или по одному " +"объекту на слой" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2797 msgid "Draw on:" msgstr "" #. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2807 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:358 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:358 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:664 msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2809 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2808 msgid "Selection+Fill" -msgstr "Выделение" +msgstr "Выделение+Заполнение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2840 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2839 msgid "Using:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2854 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2853 msgid "" "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " "draw is performed" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2859 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2858 msgid "With BG of:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2861 msgid "Reverse Line" -msgstr "Обратить" +msgstr "Обратная линия" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2869 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2868 msgid "Draw lines in reverse order" -msgstr "" +msgstr "Рисовать линии в обратном порядке" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2877 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2876 msgid "Scale to Image" -msgstr "Кадры -> изображение" +msgstr "Масштаб по изображению" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2885 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2884 msgid "Scale drawings to images size" -msgstr "" +msgstr "Масштабировать рисунок по размеру изображения" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2907 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2906 msgid "Approx. Circles/Ellipses" -msgstr "" +msgstr "Приблиз. круги/эллипсы" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2914 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2913 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2989 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2988 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3009 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3008 msgid "Pressure:" -msgstr "Настройки" +msgstr "Нажим:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3027 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3026 msgid "No Options..." -msgstr "Параметры масштаба" +msgstr "Без параметров..." + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3129 +msgid "Replace" +msgstr "Замещение" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3130 -#, fuzzy -msgid "Replace" -msgstr "Смещение" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3131 -#, fuzzy msgid "Intersect" msgstr "Пересечение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3135 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3134 msgid "Selection Type:" -msgstr "Выделение" +msgstr "Тип выделение:" #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3148 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3147 msgid "Feather" -msgstr "через" +msgstr "Перо" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3174 msgid "Foreground" -msgstr "Только цвет переднего плана" +msgstr "Передний план" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3180 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3179 msgid "Fill Type:" -msgstr "Тип функции" +msgstr "Тип заполнения:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3193 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3192 msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Непрозрачность:" +msgstr "Непрозрачность заполнения:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3200 +msgid "Each Selection" +msgstr "Каждое выделение" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3201 -#, fuzzy -msgid "Each Selection" -msgstr "Показать выделение" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3202 -#, fuzzy msgid "All Selections" -msgstr "Выделение" +msgstr "Все выделения" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3206 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3205 msgid "Fill after:" -msgstr "Фильтр" +msgstr "Заполнять после:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3212 +msgid "Segment" +msgstr "Сегмент" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3213 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Число сегментов:" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3214 -#, fuzzy msgid "Sector" -msgstr "Переключатель" +msgstr "Сектор" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3218 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3217 msgid "Arc as:" -msgstr "Область:" +msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3272 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3271 msgid "Show Image" -msgstr "Новое изображение" +msgstr "Показать изображение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3283 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3282 msgid "Reload Image" -msgstr "Загрузка карты изображения" +msgstr "Перезагрузить изображения" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3295 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3294 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:60 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3296 msgid "Isometric" -msgstr "" +msgstr "Изометрия" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3301 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3300 msgid "Grid Type:" -msgstr "Размер направляющих:" +msgstr "Тип сетки:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3311 +msgid "Darker" +msgstr "Темнее" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3312 -#, fuzzy -msgid "Darker" -msgstr "Темнее:" +msgid "Lighter" +msgstr "Светлее" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3313 -#, fuzzy -msgid "Lighter" -msgstr "Светлее:" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3314 msgid "Very Dark" -msgstr "" +msgstr "Очень темное" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3318 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3317 msgid "Grid Color:" -msgstr "Цвет переднего плана" +msgstr "Цвет сетки" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3322 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3321 msgid "Max Undo:" -msgstr "Макс. глубина:" +msgstr "Макс. отмена:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3330 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3329 msgid "Show Position" -msgstr "Позиция" +msgstr "Показать позицию" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3341 -msgid "Hide Cntr Pnts" -msgstr "" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3340 +msgid "Hide Control Points" +msgstr "Скрыть контр.точки" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3353 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3352 msgid "Show Tooltips" -msgstr "Запретить подсказки" +msgstr "Показать подсказки" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3404 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3403 msgid "Display Grid" -msgstr "Показать как:" +msgstr "Показать сетку" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3414 msgid "Lock on Grid" -msgstr "" +msgstr "Выравнивать по сетке" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3430 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3429 msgid "Grid Spacing:" -msgstr "Интервал между элементами" +msgstr "Интервал сетки:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3495 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3494 msgid "Object" -msgstr "Выбор:" +msgstr "Объект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3531 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3530 msgid "Select directory and rescan Gfig object collection" -msgstr "Выбрать каталог и перечитать содержимое" +msgstr "Выбрать каталог и перечитать набор объектов Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3542 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3541 msgid "Load a single Gfig object collection" -msgstr "" +msgstr "Загрузить один набор объектов Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3551 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3550 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" -msgstr "Есть несохраненные объекты Gfig - хотите выйти?" +msgstr "Создать новый набор объектов Gfig для редактирования" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3561 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3560 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" -msgstr "Удалить выбранные фрактал" +msgstr "Удалить выбранные набор объектов Gfig" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 -#, fuzzy -msgid "XY Pos:" -msgstr "Поз. X: " +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3674 +msgid "XY Position:" +msgstr "XY позиция:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3721 -#, fuzzy -msgid "Obj Details" -msgstr " Детали <<< " +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3695 +msgid "Object Details" +msgstr "Детали объекта" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3749 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3724 msgid "Collection Details" -msgstr "Диалог выбора цвета" +msgstr "Дитали набора" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3754 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3731 msgid "Draw Name:" -msgstr "Рисование лабиринта." +msgstr "Название рисунка:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3766 plug-ins/gfig/gfig.c:3771 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3743 plug-ins/gfig/gfig.c:3749 msgid "(none)" -msgstr "(Нет)" +msgstr "(нет)" #. Start buildng the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3944 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3923 msgid "GFig" -msgstr "Gfig" +msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3949 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3928 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3951 plug-ins/gfig/gfig.c:4018 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3930 plug-ins/gfig/gfig.c:3997 msgid "Paint" msgstr "Нарисовать" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3955 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3934 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3957 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3936 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:120 msgid "Undo" msgstr "Откат" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4099 -#, fuzzy, c-format +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4078 +#, c-format msgid "" "%d unsaved Gfig objects.\n" "Continue with exiting?" -msgstr "Есть несохраненные объекты Gfig - хотите выйти?" +msgstr "" +"%d несохраненныx объектов Gfig.\n" +"Хотите выйти?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4446 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4425 msgid "Enter Gfig Entry Name" -msgstr "Правка названия элемента Gfig" +msgstr "Ввод названия элемента Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4470 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4449 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Название объекта Gfig:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4529 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4508 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Перечитать объекты Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4547 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4526 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Добавить контур Gfig" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4625 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4604 msgid "Load Gfig obj" msgstr "Загрузить объект Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4686 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4665 msgid "Error in copy layer for onlayers\n" msgstr "" #. RGBA or GRAYA type #. opacity #. mode -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4718 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4697 msgid "Error in creating layer.\n" msgstr "Ошибка при создании слоя.\n" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4802 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4781 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig слой %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4875 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4854 msgid "About GFig" msgstr "О программе" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4899 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4878 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - дополнение GIMP" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4904 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4883 msgid "Release 1.3" msgstr "Выпуск 1.3" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4914 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4893 msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk" -msgstr "" +msgstr "E-mail alt@picnic.demon.co.uk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4924 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4903 msgid "Isometric grid By Rob Saunders" msgstr "Изометрическая сетка - Rob Saunders" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4957 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4936 msgid "New gfig obj" msgstr "Новый объект gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5083 -#, fuzzy +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5062 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Удалить рисунок gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5111 plug-ins/gfig/gfig.c:5150 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5090 plug-ins/gfig/gfig.c:5129 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<НЕТЮ" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5188 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5167 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" "Правка объекта предназначенного только для чтения - вы не сможете сохранить " "результат" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5270 #, c-format msgid "%s copy" -msgstr "" +msgstr "%s копия" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5336 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5315 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6219 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:6198 msgid "Error reading file" msgstr "Ошибка при открытии файла" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:6555 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:819 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:826 msgid "/Filters/Light Effects/GFlare..." msgstr "/Фильтры/Световые эффекты/Градиентная вспышка..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:935 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:942 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Градиентная вспышка..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:947 -#, fuzzy +#: plug-ins/gflare/gflare.c:954 msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" -msgstr "sel_gauss: Невозможно использовать на индексированных изображениях" +msgstr "GFlare: Невозможно использовать на индексированных изображениях" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1002 -msgid "gflare-path misconfigured - the following directories were not found" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:992 +#, c-format +msgid "" +"No gflare-path in gimprc:\n" +"\n" +"You need to add an entry like\n" +"(gflare-path \"${gimp_dir}/gflare:${gimp_data_dir}/gflare\")\n" +"to your %s/gimprc file." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1354 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1010 +msgid "gflare-path misconfigured - the following directories were not found" +msgstr "gflare-path сконфигурирован неверно - следующие каталоги не найдены" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1362 #, c-format msgid "not valid GFlare file: %s" msgstr "не пригодный файл Град.вспышки: %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1414 -#, fuzzy, c-format +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1422 +#, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" -msgstr "" -"не правильно сформатированный файл Град.вспышки: %s\n" -")" +msgstr "неправильно сформатированный файл Град.вспышки: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1516 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1529 #, c-format msgid "" -"GFlare `%s' is not saved.\tIf you add a new entry in gimprc, like:\n" +"GFlare `%s' is not saved.\n" +"If you add a new entry in gimprc, like:\n" "(gflare-path \"${gimp_dir}/gflare\")\n" -"and make a directory ~/.gimp-1.1/gflare, then you can save your own " -"GFlare's\n" -"into that directory." +"and make a directory %s/gflare,\n" +"then you can save your own GFlare's into that directory." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1544 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1552 #, c-format msgid "could not open \"%s\"" msgstr "не удалось открыть \"%s\"" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1742 #, c-format msgid "error reading GFlare directory \"%s\"" msgstr "ошибка при чтении каталога Град.вспышки \"%s\"" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2460 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2468 msgid "GFlare" msgstr "Град.вспышка" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2575 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2583 msgid "`Default' is created." -msgstr "" +msgstr "\"Исходная\" создана." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2576 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2584 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Исходная" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2922 plug-ins/gflare/gflare.c:3761 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3871 plug-ins/gflare/gflare.c:4013 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2930 plug-ins/gflare/gflare.c:3769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3879 plug-ins/gflare/gflare.c:4021 msgid "Rotation:" msgstr "Вращение:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2934 plug-ins/gflare/gflare.c:3773 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3884 plug-ins/gflare/gflare.c:4026 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2942 plug-ins/gflare/gflare.c:3781 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3892 plug-ins/gflare/gflare.c:4034 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Вращение тона:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2946 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2954 msgid "Vector Angle:" msgstr "Угол вектора:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2958 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2966 msgid "Vector Length:" msgstr "Длина вектора:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2992 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Адаптивная интерполяция" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3010 -#, fuzzy +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3018 msgid "Max Depth:" -msgstr "Максимальная глубина" +msgstr "Макс. глубина:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3027 -#, fuzzy +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3035 msgid "Auto Update Preview" msgstr "Автообновление просмотра" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3151 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3159 msgid "Selector" msgstr "Переключатель" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3240 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3248 msgid "New GFlare" msgstr "Новая градиентная вспышка" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3243 -#, fuzzy +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3251 msgid "Enter a Name for the New GFlare:" msgstr "Введите название для новой градиентной вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3244 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3252 msgid "untitled" msgstr "неозаглавленное" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3262 plug-ins/gflare/gflare.c:3335 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3270 +#, c-format +msgid "The name '%s' is used already!" +msgstr "Название '%s' уже используется!" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3319 +msgid "Copy GFlare" +msgstr "Скопировать Град.вспышку" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3322 +msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:" +msgstr "Ввести название для скопированной Град.вспышки" + +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3343 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Название '%s' уже используется!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3311 -msgid "Copy GFlare" -msgstr "Скопировать Град.вспышку" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3314 -#, fuzzy -msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:" -msgstr "Ввести название для скопированной Град.вспышки" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3361 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Невозможно удалить! Должна быть хотя бы одна Град.вспышка." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3379 msgid "Delete GFlare" msgstr "Удалить Град.вспышку" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3436 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3468 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3476 msgid "GFlare Editor" msgstr "Редактор Град.вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3481 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Перечитать градиенты" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3590 -#, fuzzy +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3598 msgid "Glow Paint Options" -msgstr "Основные параметры" +msgstr "Параметры рисования свечения" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 plug-ins/gflare/gflare.c:3645 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3675 -#, fuzzy +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3623 plug-ins/gflare/gflare.c:3653 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3683 msgid "Paint Mode:" -msgstr "Режим рисования" +msgstr "Режим рисования:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3620 -#, fuzzy +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3628 msgid "Rays Paint Options" -msgstr "Основные параметры" +msgstr "Параметры рисования лучей" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3650 -#, fuzzy +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3658 msgid "Second Flares Paint Options" -msgstr "Дополнительные параметры" +msgstr "Параметры рисования второй вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3682 plug-ins/gimpressionist/general.c:134 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3690 plug-ins/gimpressionist/general.c:134 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 msgid "General" @@ -10724,108 +10275,110 @@ msgstr " #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3708 plug-ins/gflare/gflare.c:3816 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3960 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 plug-ins/gflare/gflare.c:3824 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3968 msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 plug-ins/gflare/gflare.c:3830 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3972 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3728 plug-ins/gflare/gflare.c:3838 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3980 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Радиальный градиент:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3724 plug-ins/gflare/gflare.c:3834 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3732 plug-ins/gflare/gflare.c:3842 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Угловой градиент:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3728 plug-ins/gflare/gflare.c:3838 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3736 plug-ins/gflare/gflare.c:3846 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3749 plug-ins/gflare/gflare.c:3859 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4001 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 plug-ins/gflare/gflare.c:3867 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4009 msgid "Size (%):" msgstr "Размер (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3790 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3798 msgid "Glow" msgstr "Свечение" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3896 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3904 msgid "# of Spikes:" msgstr "Число пятен:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3908 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3916 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Толщина пятен:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3925 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3933 msgid "Rays" msgstr "Лучи" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3976 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3984 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3980 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3988 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Градиент вероятности:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4043 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4051 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Форма второй вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4052 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:60 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4060 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:60 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135 msgid "Circle" msgstr "Круг" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4068 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4076 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:69 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:138 msgid "Polygon" msgstr "Многоугольник" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4127 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4135 msgid "Second Flares" msgstr "Вторая вспышка" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4742 msgid "none" msgstr "никакое" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4747 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4755 #, c-format msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "%s не найдено: используется %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4817 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4825 msgid "More..." msgstr "Дополнительно..." #: plug-ins/gfli/gfli.c:439 plug-ins/gfli/gfli.c:478 plug-ins/gfli/gfli.c:723 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FLI: Can't open \"%s\"" -msgstr "%s: невозможно открыть \"%s\"\n" +msgstr "FLI: невозможно открыть \"%s\"" #: plug-ins/gfli/gfli.c:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Frame (%i)" -msgstr "Кадр %d" +msgstr "Кадр (%i)" #: plug-ins/gfli/gfli.c:687 msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" +"FLI: Извините, вы можете сохранить только индексированное или серое " +"изображение." #: plug-ins/gfli/gfli.c:852 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" -msgstr "" +msgstr "GFLI 1.3 - Загрузка стопки кадров" #: plug-ins/gfli/gfli.c:921 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" -msgstr "" +msgstr "GFLI 1.3 - Сохранение стопки кадров" #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:183 msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n" @@ -10985,10 +10538,6 @@ msgstr " msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:100 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:101 -msgid "Performs various artistic operations on an image" -msgstr "Выполняет различные иммитационные операции над изображением" - #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:105 msgid "/Filters/Artistic/GIMPressionist..." msgstr "/Фильтры/Имитация/GIMПрессионист..." @@ -11699,7 +11248,7 @@ msgstr " #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 msgid "Left Start at" -msgstr "" +msgstr "Левая начинается с" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204 msgid "Height" @@ -11707,7 +11256,7 @@ msgstr " #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179 msgid "Top Start at" -msgstr "" +msgstr "Верхняя начинается с" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184 msgid "Horz. Spacing" @@ -11836,9 +11385,8 @@ msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "URL активируемый при щелчке на этой области: (требуется)" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:227 -#, fuzzy msgid "Select HTML file" -msgstr "Выбрать файл изображения" +msgstr "Выбрать HTML-файл" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "Relative link" @@ -11950,27 +11498,25 @@ msgid "Data changed" msgstr "Данные изменились" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:660 -#, fuzzy msgid "" "Some data has been changed.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" -" Некоторые данные были изменены. \n" +"Некоторые данные были изменены.\n" "Вы действительно хотите продолжить?" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:869 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "" +msgstr "Файл \"%s\" сохранен." #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:873 msgid "Couldn't save file:" -msgstr "" +msgstr "Не удалось сохранить файл: " #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:898 -#, fuzzy msgid "Image size changed" -msgstr "Размер изображения" +msgstr "Размер изображения изменен" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:902 msgid "" @@ -11980,12 +11526,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:933 msgid "Couldn't read file:" -msgstr "" +msgstr "Не удалось прочитать файл:" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL: %s" -msgstr "URL:" +msgstr "URL: %s" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215 msgid "Open..." @@ -12000,9 +11546,8 @@ msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:230 -#, fuzzy msgid "Quit" -msgstr "Качество:" +msgstr "Выход" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:243 #, c-format @@ -12111,29 +11656,24 @@ msgid "Guides..." msgstr "Направляющие..." #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:204 -#, fuzzy msgid "Couldn't save resource file:" -msgstr "Щелкните здесь, чтобы сохранить ваш файл" +msgstr "Не удалось сохранить файл ресурсов:" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:356 -#, fuzzy msgid "Select Color" -msgstr "Выделить все" +msgstr "Выбор цвета" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 -#, fuzzy msgid "Default Map Type" -msgstr "Тип листа:" +msgstr "Тип карты по умолчанию" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453 -#, fuzzy msgid "Prompt for area info" -msgstr "Компенсировать затемнение" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 -#, fuzzy msgid "Require default URL" -msgstr "URL по умолчанию" +msgstr "Требуется URL по умолчанию" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 msgid "Show area handles" @@ -12153,31 +11693,27 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of Undo levels (1 - 99):" -msgstr "" +msgstr "Число уровней отката (1-99):" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:491 msgid "Number of MRU entries (1 - 16):" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:494 -#, fuzzy msgid "Menu" -msgstr "Путь меню" +msgstr "Меню" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:530 -#, fuzzy msgid "Normal:" -msgstr "Нормальное" +msgstr "Нормальное:" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:536 -#, fuzzy msgid "Selected:" -msgstr "Выбор:" +msgstr "Выделенное:" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:564 -#, fuzzy msgid "General Preferences" -msgstr "Настройки" +msgstr "Общие настройки" #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:375 msgid "Upper left x:" @@ -12248,32 +11784,28 @@ msgid "Move To Front" msgstr "Переместить вперед" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:128 -#, fuzzy msgid "Select existing area" -msgstr "Выделить след." +msgstr "Выделить существующую область" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:132 -#, fuzzy msgid "Define Rectangle area" -msgstr "Прямоугольник" +msgstr "Определить прямоугольную область" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:136 msgid "Define Circle/Oval area" -msgstr "" +msgstr "Определить круглую/овальную область" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:140 msgid "Define Polygon area" -msgstr "" +msgstr "Определить многоугольную область" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 -#, fuzzy msgid "Edit selected area info" -msgstr "Считать выбранные настройки в память" +msgstr "Исправить информацию о выбранной области" #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:148 -#, fuzzy msgid "Delete selected area" -msgstr "Удалить выбранные кадры" +msgstr "Удалить выбранную область" #: plug-ins/maze/algorithms.c:282 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..." @@ -12309,9 +11841,8 @@ msgstr " #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c #: plug-ins/maze/maze_face.c:277 -#, fuzzy msgid "Width (Pixels):" -msgstr "Высота (точек растра):" +msgstr "Ширина (точек растра):" #: plug-ins/maze/maze_face.c:287 plug-ins/maze/maze_face.c:315 msgid "Pieces:" @@ -12367,7 +11898,7 @@ msgstr " #: plug-ins/maze/maze_face.c:728 #, c-format msgid "See %s" -msgstr "" +msgstr "Смотрите %s" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:324 msgid "/Filters/Render/Pattern/Mosaic..." @@ -12417,24 +11948,20 @@ msgid "Octagons & Squares" msgstr "Восьмиугольники и квадраты" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:689 -#, fuzzy msgid "Tile Spacing:" -msgstr "Интервал между элементами" +msgstr "Интервал между элементами:" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:698 -#, fuzzy msgid "Tile Neatness:" -msgstr "Чистота элементов" +msgstr "Чистота элементов:" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:708 -#, fuzzy msgid "Light Direction:" -msgstr "Направление освещения" +msgstr "Направление освещения:" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:717 -#, fuzzy msgid "Color Variation:" -msgstr "Цветовые вариации" +msgstr "Цветовые вариации:" #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2486 msgid "Unable to add additional point.\n" @@ -12605,9 +12132,8 @@ msgid "EPSON Stylus Photo EX" msgstr "EPSON Stylus Photo EX" #: plug-ins/print/print.c:231 -#, fuzzy msgid "EPSON Stylus Photo" -msgstr "EPSON Stylus Photo EX" +msgstr "EPSON Stylus Photo" #: plug-ins/print/print.c:364 msgid "/File/Print..." @@ -12622,32 +12148,32 @@ msgid "Print v%s" msgstr "Печать v%s" #: plug-ins/print/print.c:768 -#, fuzzy msgid "" "Print And\n" "Save Settings" -msgstr "Настройки направляющих" +msgstr "" +"Напечатать и\n" +"сохранить настройки" #: plug-ins/print/print.c:770 -#, fuzzy msgid "" "Save\n" "Settings" -msgstr "Настройки" +msgstr "" +"Сохранить\n" +"настройки" #: plug-ins/print/print.c:772 msgid "Print" msgstr "Печать" #: plug-ins/print/print.c:841 -#, fuzzy msgid "Center Image" -msgstr "Все изображение" +msgstr "Центрировать изображение" #: plug-ins/print/print.c:889 -#, fuzzy msgid "Printer Settings" -msgstr "Настройка параметров" +msgstr "Настройки принтера" #: plug-ins/print/print.c:911 msgid "Media Size:" @@ -12678,23 +12204,20 @@ msgid "B&W" msgstr "Ч/Б" #: plug-ins/print/print.c:989 -#, fuzzy msgid "Output Level:" msgstr "Уровень на выходе:" #: plug-ins/print/print.c:992 -#, fuzzy msgid "Normal Scale" msgstr "Нормальный масштаб" #: plug-ins/print/print.c:1002 msgid "Experimental Linear Scale" -msgstr "" +msgstr "Экспериментальный линейный масштаб" #: plug-ins/print/print.c:1011 -#, fuzzy msgid "Scaling and Color Settings" -msgstr "невозможно прочесть цветовые записи" +msgstr "Настройки масштабирования и цвета" #: plug-ins/print/print.c:1032 plug-ins/print/print.c:1041 msgid "Scaling:" @@ -12709,9 +12232,8 @@ msgid "PPI" msgstr "PPI" #: plug-ins/print/print.c:1074 -#, fuzzy msgid "Set Image Scale" -msgstr "Выбрать файл изображения" +msgstr "Установить масштаб изображения" #: plug-ins/print/print.c:1124 msgid "Contrast:" @@ -12792,10 +12314,19 @@ msgstr " msgid "Select all" msgstr "Выделить все" +#. spinbutton 1 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:356 +msgid "From" +msgstr "Из" + #. spinbutton 2 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:307 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "в" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:357 +msgid "To" +msgstr "В" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:480 @@ -12912,9 +12443,8 @@ msgid "/Filters/Render/Sinus..." msgstr "/Фильтры/Визуализация/Синус..." #: plug-ins/sinus/sinus.c:289 -#, fuzzy msgid "Sinus: rendering..." -msgstr "Визуализация..." +msgstr "Синус: Визуализация..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== @@ -13012,9 +12542,8 @@ msgid "/Filters/Artistic/Apply Canvas..." msgstr "/Фильтры/Имитация/Применить холст..." #: plug-ins/struc/struc.c:215 -#, fuzzy msgid "Applying Canvas..." -msgstr "Применяется линза..." +msgstr "Применяется холст..." #: plug-ins/struc/struc.c:256 msgid "Apply Canvas" @@ -13037,9 +12566,8 @@ msgid "Bottom-Right" msgstr "Снизу справа" #: plug-ins/twain/twain.c:513 -#, fuzzy msgid "/File/Acquire/TWAIN..." -msgstr "/Файл/Захватить/Снимок экрана..." +msgstr "/Файл/Захватить/TWAIN..." #. Initialize our progress dialog #: plug-ins/twain/twain.c:645 @@ -13068,1618 +12596,101 @@ msgstr " msgid "Current" msgstr "Текущее" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:939 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:953 msgid "Grab a single window" msgstr "Захватить одно окно" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:950 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:964 msgid "Include decorations" msgstr "Включая обрамление" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:986 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1000 msgid "Grab the whole screen" msgstr "Захватить весь экран" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1188 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1229 msgid "No data captured" msgstr "Данные не захвачены" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:660 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:664 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" -msgstr "" +msgstr "XJT-файл содержит неизвестный режим слоя %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:690 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:694 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" -msgstr "" +msgstr "Внимание: в XJT сохранен неподдерживаемый режим слоя %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:706 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:710 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" -msgstr "" +msgstr "XJT-файл содержит неизвестный тип контура %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:722 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:726 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" -msgstr "" +msgstr "Внимание: в XJT сохранен неподдерживаемый тип контура %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:742 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:746 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" -msgstr "" +msgstr "XJT-файл содержит единицу неизвестного типа %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:763 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:767 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" -msgstr "" +msgstr "Внимание: в XJT сохранена единица неподдерживаемого типа %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:791 -#, fuzzy +#: plug-ins/xjt/xjt.c:795 msgid "Save as XJT" -msgstr "Сохранить как TGA" +msgstr "Сохранить как XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:828 -#, fuzzy +#: plug-ins/xjt/xjt.c:832 msgid "Clear Transparent" -msgstr "Более прозрачный" +msgstr "Очистить прозрачное" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1223 -#, fuzzy, c-format +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1227 +#, c-format msgid "Can't open (write): %s" -msgstr "невозможно открыть %s\n" +msgstr "Невозможно открыть (записать): %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1615 -#, fuzzy +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1626 msgid "xjt: cannot operate on indexed color images" -msgstr "sel_gauss: Невозможно использовать на индексированных изображениях" +msgstr "xjt: Невозможно использовать на индексированных изображениях" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1619 -#, fuzzy +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1630 msgid "xjt: cannot operate on unknown image types" -msgstr "PS: невозможно действовать с неизвестным типом изображения" +msgstr "xjt: невозможно действовать с неизвестным типом изображения" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1634 plug-ins/xjt/xjt.c:3248 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1645 plug-ins/xjt/xjt.c:3263 #, c-format msgid "Can't create working dir: %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно создать рабочий каталог: %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1643 -#, fuzzy, c-format +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1654 +#, c-format msgid "Can't open : %s" -msgstr "невозможно открыть %s\n" +msgstr "Невозможно открыть: %s" #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/xjt/xjt.c:2463 plug-ins/xjt/xjt.c:2470 -#, fuzzy, c-format +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2475 plug-ins/xjt/xjt.c:2482 +#, c-format msgid "Can't open (read): %s" -msgstr "невозможно открыть %s\n" +msgstr "Невозможно открыть (прочесть): %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3111 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3126 #, c-format -msgid "Error: Cant read XJT propertyfile %s" -msgstr "" +msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s" +msgstr "Ошибка: невозможно прочитать файл свойств XJT %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3116 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3131 #, c-format -msgid "Error,XJT propertyfile %s is empty" -msgstr "" +msgid "Error, XJT propertyfile %s is empty" +msgstr "Ошибка, файл свойств XJT %s пуст" -#~ msgid "Are you sure you want to delete" -#~ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить" +#~ msgid "Select Framerange" +#~ msgstr "Выбрать диапазон кадров" -#~ msgid "\"%s\" from the list and from disk?" -#~ msgstr "\"%s\" из списка и с диска?" - -#~ msgid "Add dir" -#~ msgstr "Добавить каталог" - -#~ msgid "From image" -#~ msgstr "Из изображения" - -#~ msgid "Set light source color (white is default)" -#~ msgstr "Установить цвет источника освещения (по умолчанию белый)" - -#~ msgid "Apply filter with current settings" -#~ msgstr "Применить фильтр с текущими настройками" - -#~ msgid "Close filter without doing anything" -#~ msgstr "Закрыть фильтр ничего не делая" - -#~ msgid " Preview! " -#~ msgstr " Просмотр! " - -#~ msgid "Antialias" -#~ msgstr "Выравнивание" - -#~ msgid "Combine two images using corresponding depth maps (z-buffers)" -#~ msgstr "" -#~ "Объединить два изображения используя соответствующие карты глубин (z-буферы)" - -#~ msgid "" -#~ "Despeckle filter, typically used to 'despeckle' a photographic image." -#~ msgstr "" -#~ "Фильтр \"Убрать пятна\", обычно используется для очистки от пятен фотографий." - -#~ msgid "" -#~ "This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an " -#~ "image." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение выборочно применяет медианный или адаптивный фильтр к " -#~ "изображению." - -#~ msgid "" -#~ "Destripe filter, used to remove vertical stripes caused by cheap scanners." -#~ msgstr "" -#~ "Этот фильтр используется для удаления вертикальных штрихов производимых " -#~ "дешевыми сканерами." - -#~ msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image." -#~ msgstr "Это дополнение пытается удалить вертикальные штрихи из изображения." - -#~ msgid "transform image with the Mandelbrot Fractal" -#~ msgstr "преобразовать изображение с фракталом Мандельброта" - -#~ msgid "Create images based on a random genetic formula" -#~ msgstr "Создает изображения на основе случайной генетической формулы" - -#~ msgid "" -#~ "This Plug-in is based on an article by JЖrn Loviscach (appeared in c't " -#~ "10/95, page 326). It generates modern art pictures from a random genetic " -#~ "formula." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение основано на статье JЖrn Loviscach (опубликовано в c't 10/95, " -#~ "стр. 326). Оно создает модерновые картинки из случайной генетической формулы." - -#~ msgid "Menu path :" -#~ msgstr "Путь меню:" - -#~ msgid "Type :" -#~ msgstr "Тип:" - -#~ msgid "Search : " -#~ msgstr "Поиск: " - -#~ msgid "X [%d]: " -#~ msgstr "X [%d]: " - -#~ msgid "Y [%d]: " -#~ msgstr "Y [%d]: " - -#~ msgid "Opacity [%d]: " -#~ msgstr "Непрозрачность [%d]: " - -#~ msgid "Width [%d]: " -#~ msgstr "Ширина [%d]: " - -#~ msgid "Height [%d]: " -#~ msgstr "Высота [%d]: " - -#~ msgid "Rotate deg[%d]: " -#~ msgstr "Поворот [%d] градусов: " - -#~ msgid "preview" -#~ msgstr "просмотр" - -#~ msgid "Number objects unsaved = %d\n" -#~ msgstr "Число несохраненных объектов = %d\n" - -#~ msgid "Add Dir" -#~ msgstr "Добавить каталог" - -#, fuzzy -#~ msgid "FLI: Sorry, can't save images with Alpha.\n" -#~ msgstr "Невозможно сохранить изображение с альфа-каналом\n" - -#~ msgid "" -#~ "*** Warning ***\n" -#~ "No home directory!\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** Внимание ***\n" -#~ "Нет домашнего каталога!\n" - -#~ msgid "" -#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -#~ msgstr "" -#~ "Создает лабиринт с использованием либо метода поиска \"преимущественно в " -#~ "глубину\" либо алгоритма Prim. Может также делать рассеченные лабиринты. См. " -#~ "%s для дополнительной справки." - -#~ msgid "Pagecurl effect" -#~ msgstr "Эффект загнутой страницы" - -#~ msgid "This plug-in creates a pagecurl-effect." -#~ msgstr "Это дополнение создает эффект загнутой страницы." - -#~ msgid "Script-Fu Console" -#~ msgstr "Консоль Скрипт-Фу" - -#~ msgid "SIOD Output" -#~ msgstr "Вывод SIOD" - -#~ msgid "Current Command" -#~ msgstr "Текущая команда" - -#~ msgid "Browse..." -#~ msgstr "Просмотр..." - -#~ msgid "Script Arguments" -#~ msgstr "Аргументы скрипта" - -#~ msgid "Script-Fu Color Selection" -#~ msgstr "Скрипт-Фу: Выбор цвета" - -#~ msgid "Script-Fu File Selection" -#~ msgstr "Скрипт-Фу: Выбор файла" - -#~ msgid "Script-fu Pattern Selection" -#~ msgstr "Скрипт-Фу: Выбор шаблона" - -#~ msgid "Script-Fu Gradient Selection" -#~ msgstr "Скрипт-Фу: Выбор градиента" - -#~ msgid "Script-Fu Brush Selection" -#~ msgstr "Скрипт-Фу: Выбор кисти" - -#~ msgid " Reset to Defaults " -#~ msgstr "Сбросить в исходное" - -#~ msgid "NOT SET" -#~ msgstr "НЕ УСТАНОВЛЕНО" - -#~ msgid "" -#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n" -#~ "Please check your settings.\n" -#~ msgstr "" -#~ "По крайней мере один из выбранных вами шрифтов неисправен.\n" -#~ "Пожалуйста проверьте ваши настройки.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Types:" -#~ msgstr "Типы изображений" - -#~ msgid "Script-Fu Font Selection" -#~ msgstr "Скрипт-Фу: Выбор шрифта" - -#~ msgid "Script-Fu Server Options" -#~ msgstr "Скрипт-Фу: Параметры сервера" - -#~ msgid "Server Port: " -#~ msgstr "Шрифт сервера: " - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Console..." -#~ msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Консоль..." - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Server..." -#~ msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Сервер..." - -#, fuzzy -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Refresh" -#~ msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Сервер..." - -#~ msgid "Create an embossing effect using an image as a bump map" -#~ msgstr "Создать эффект барельефа используя изображение как рельефную карту" - -#~ msgid "" -#~ "This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing " -#~ "Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It " -#~ "takes a grayscale image to be applied as a bump map to another image and " -#~ "produces a nice embossing effect." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение использует алгоритм описанный John Schlag, \"Fast Embossing " -#~ "Effects on Raster Image Data\" в Grafics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). Оно " -#~ "использует изображение в градациях серого как рельефную карту для другого " -#~ "изображения и производит прекрасный эффект барельефа." - -#~ msgid "add -->" -#~ msgstr "добавить-->" - -#~ msgid "remove" -#~ msgstr "удалить" - -#~ msgid "" -#~ "Return an image in which each pixel holds only the channel that has the " -#~ "maximum value in three (red, green, blue) channels, and other channels are " -#~ "zero-cleared" -#~ msgstr "" -#~ "Возращает изображение, в котором у каждой точки растра сохранено значение " -#~ "яркости только того канала из трех (красного, зеленого и синего), который " -#~ "имел максимальную яркость, а значения яркостей остальных каналов установлены " -#~ "в 0." - -#~ msgid "RGB drawable is not selected." -#~ msgstr "RGB-изображение не выбрано." - -#~ msgid "Center X:" -#~ msgstr "Центр X:" - -#~ msgid "Center Y:" -#~ msgstr "Центр Y:" - -#~ msgid "Glow Opacity (%):" -#~ msgstr "Непрозрачность свечения (%):" - -#~ msgid "Glow Mode:" -#~ msgstr "Режим свечения:" - -#~ msgid "Rays Opacity (%):" -#~ msgstr "Непрозрачность лучей (%):" - -#~ msgid "Rays Mode:" -#~ msgstr "Режим лучей:" - -#~ msgid "Second Flares Opacity (%):" -#~ msgstr "Непрозрачность второй вспышки (%):" - -#~ msgid "Second Flares Mode:" -#~ msgstr "Режим второй вспышки:" - -#~ msgid "Random Seed (-1 means current time):" -#~ msgstr "Случайное число (-1 означает текущее время):" - -#~ msgid "AlienMap Color Transformation Plug-In" -#~ msgstr "Дополнение преобразования цветов \"ЧужаяКарта\"" - -#~ msgid "No help yet. Just try it and you'll see!" -#~ msgstr "Справки пока нет. Просто попробуйте и вы все увидите!" - -#~ msgid "1th May 1997" -#~ msgstr "1-ое мая 1997" - -#~ msgid "AlienMap2 Color Transformation Plug-In" -#~ msgstr "Дополнение преобразования цветов \"Чужая Карта 2\"" - -#~ msgid "24th April 1998" -#~ msgstr "24-е апреля 1998" - -#~ msgid "Preview options" -#~ msgstr "Параметры просмотра" - -#~ msgid "Accept settings and start the calculation of the fractal" -#~ msgstr "Применить настройки и начать вычисление фрактала" - -#~ msgid "Discard any changes and close dialog box" -#~ msgstr "Отказаться от любых изменений и закрыть диалоговое окно" - -#~ msgid "Show information about the plug-in and the author" -#~ msgstr "Показать информацию об этом дополнении и его авторе" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Загрузка..." - -#~ msgid "Chaos Fractal Explorer Plug-In" -#~ msgstr "Дополнение Хаос \"Исследователь Фракталов\"" - -#~ msgid "Choose gradient by double-clicking on it" -#~ msgstr "Выберите градиент дважды щелкнув на нем" - -#~ msgid "Apply various lighting effects to an image" -#~ msgstr "Применить различные световые эффекты к изображению" - -#~ msgid "No help yet" -#~ msgstr "Справки пока нет" - -#~ msgid "Loads files of Windows BMP file format" -#~ msgstr "Загрузка файлов в формате Windows BMP" - -#~ msgid "Saves files in Windows BMP file format" -#~ msgstr "Сохранение файлов в формате Windows BMP" - -#~ msgid "Loads files in KISS CEL file format" -#~ msgstr "Загрузка файлов в формате KISS CEL" - -#~ msgid "This plug-in loads individual KISS cell files." -#~ msgstr "Это дополнение загружает отдельные файлы формата KISS cell." - -#~ msgid "Saves files in KISS CEL file format" -#~ msgstr "сохранение файлов в формате KISS CEL" - -#~ msgid "This plug-in saves individual KISS cell files." -#~ msgstr "Это дополнение сохраняет отдельные файлы в формате KISS cell." - -#~ msgid "Random seed" -#~ msgstr "Случайное зерно" - -#~ msgid "Seed" -#~ msgstr "Зерно" - -#~ msgid "Source ch." -#~ msgstr "Канал источника" - -#~ msgid "Destination ch." -#~ msgstr "Канал назначения" - -#~ msgid "Do copy parameters" -#~ msgstr "Делать копию параметров" - -#~ msgid "Execute" -#~ msgstr "Выполнить" - -#~ msgid "Execute and Exit" -#~ msgstr "Выполнить и выйти" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Выход" - -#~ msgid "Saves files in various text formats" -#~ msgstr "Сохранение файлов в различных текстовых форматах" - -#~ msgid "align visible layers" -#~ msgstr "выровнять видимые слои" - -#~ msgid "Vertical Base:" -#~ msgstr "Вертикальное основание:" - -#~ msgid "This plugin allows you to preview a GIMP layer-based animation." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение позволяет вам просматривать многослойную анимацию Gimp." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin applies various optimizations to a GIMP layer-based animation." -#~ msgstr "Это дополнение оптимизирует многослойную анимацию Gimp." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin 'simplifies' a GIMP layer-based animation that has been " -#~ "AnimationOptimized. This makes the animation much easier to work with if, " -#~ "for example, the optimized version is all you have." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение \"упрощает\" многослойную анимацию Gimp, которая была " -#~ "\"оптимизирована\". Это сильно упрощает работу над анимацией, если у вас " -#~ "есть только оптимизированная версия." - -#~ msgid "Apply a lens effect" -#~ msgstr "Применть эффект линзы" - -#~ msgid "" -#~ "This plug-in uses Snell's law to draw an ellipsoid lens over the image" -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение использует правило Снелла для рисования эллипсоида линзы на " -#~ "изображении" - -#~ msgid "Automagically crops a picture." -#~ msgstr "Автомагически кадрировать картинку." - -#~ msgid "" -#~ "Automatically stretch the contrast of the specified drawable to cover all " -#~ "possible ranges." -#~ msgstr "" -#~ "Автоматически растягивает контраст указанного изображения для покрытия всего " -#~ "доступного диапазона." - -#~ msgid "" -#~ "This simple plug-in does an automatic contrast stretch. For each channel in " -#~ "the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those values " -#~ "to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some " -#~ "images it may do just what you want; for others it may be total crap :). " -#~ "This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV " -#~ "space, and preserves hue." -#~ msgstr "" -#~ "Это простое дополнение делает автоматическое растягивание контраста. Для " -#~ "каждого канала в изображении оно находит максимальное и минимальное значения " -#~ "и использует их для растяжения индивидуальных диаграмм до полного диапазона " -#~ "контраста. Для некоторых изображений это именно то что надо, а для других " -#~ "полное г... Эта версия отличается от \"Автовыравнивания контраста\" тем что " -#~ "работает в пространстве HSV и сохраняет тон." - -#~ msgid "" -#~ "Adds a blinds effect to the image. Rather like putting the image on a set of " -#~ "window blinds and the closing or opening the blinds" -#~ msgstr "" -#~ "Добавляет к изображению эффект жалюзи. Очень похоже на то как если бы вы " -#~ "поместили изображение на окно и закрыли или открыли жалюзи" - -#~ msgid "More here later" -#~ msgstr "Дополнительная справка будет позже" - -#~ msgid "Apply a 3x3 blurring convolution kernel to the specified drawable." -#~ msgstr "Применить к указанному рисунку ядро свертки размывания 3х3" - -#~ msgid "" -#~ "This plug-in randomly blurs the specified drawable, using a 3x3 blur. You " -#~ "control the percentage of the pixels that are blurred and the number of " -#~ "times blurring is applied. Indexed images are not supported." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение случайным образом размывает указанный рисунок используя " -#~ "размывание 3х3. Вы управляете процентом размываемых точек и количеством " -#~ "применяемых размываний. Индексированные изображения не поддерживаются." - -#~ msgid "Randomization Seed:" -#~ msgstr "Зерно случайной последовательности:" - -#~ msgid "Current Time" -#~ msgstr "Текущее время" - -#~ msgid "" -#~ "Seed random number generator from the current time - this guarantees a " -#~ "reasonable randomization" -#~ msgstr "" -#~ "Инициализировать генератор случайных чисел текущим временем - это " -#~ "гарантирует подходящую степень случайности" - -#~ msgid "Other Value" -#~ msgstr "Другое значение" - -#~ msgid "" -#~ "Enable user-entered value for random number generator seed - this allows you " -#~ "to repeat a given \"random\" operation" -#~ msgstr "" -#~ "Использовать введенное пользователем значение для инициализации генератора " -#~ "случайных чисел - это позволит вам повторить \"случайную\" операцию" - -#~ msgid "Value for seeding the random number generator" -#~ msgstr "Значение для инициализации генератора случайных чисел" - -#~ msgid "" -#~ "This simple plug-in does an automatic contrast stretch. For each channel in " -#~ "the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those values " -#~ "to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some " -#~ "images it may do just what you want; for others it may be total crap :)" -#~ msgstr "" -#~ "Это простое дополнение автоматически растягивает контраст. Для каждого " -#~ "канала в изображении оно находит минимальное и максимальное значения... и " -#~ "использует их для растягивания индивидуальных гистограмм для заполнения " -#~ "полного контрастного диапазона. Для некоторых изображений это может быть " -#~ "именно то что вам нужно, для других это может оказаться полным де... дрянью " -#~ ":-)" - -#~ msgid "Adds a checkerboard pattern to an image" -#~ msgstr "Добавление шахматного шаблона к изображению" - -#~ msgid "" -#~ "Automatically stretch the saturation of the specified drawable to cover all " -#~ "possible ranges." -#~ msgstr "" -#~ "Автоматически растягивает насыщенность для указанного изображения чтобы " -#~ "покрыть весь доступный диапазон." - -#~ msgid "" -#~ "This simple plug-in does an automatic saturation stretch. For each channel " -#~ "in the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those " -#~ "values to stretch the individual histograms to the full range. For some " -#~ "images it may do just what you want; for others it may be total crap :). " -#~ "This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV " -#~ "space, and preserves hue." -#~ msgstr "" -#~ "Это простое дополнение делает автоматическое растягивание насыщенности. Для " -#~ "каждого канала в изображении оно находит минимальное и максимальное " -#~ "значения... и использует их для растягивания индивидуальных гистограм до " -#~ "полного диапазона. Для некоторых изображений это будет то что нужно, а для " -#~ "других полное де... дрянь :-) Эта версия отличается от \"Авторастяжения " -#~ "контраста\" в том, что работает в пространстве HSV и сохраняет тон." - -#~ msgid "Similar to the \"Color\" mode for layers." -#~ msgstr "Подобно режиму \"Цвет\" для слоев." - -#~ msgid "Makes an average of the RGB channels and uses it to set the color" -#~ msgstr "Использует усреднение RGB-каналов для установки цвета" - -#~ msgid "Convert the color in an image to alpha" -#~ msgstr "Преобразовать цвет в изображении в альфа-канал" - -#~ msgid "7th Aug 1999" -#~ msgstr "7-ое Августа 1999" - -#~ msgid "Compose an image from multiple gray images" -#~ msgstr "Собрать изображение из множества серых изображений" - -#~ msgid "This function creates a new image from multiple gray images" -#~ msgstr "" -#~ "Эта функция создает новое изображение из множества серых изображений" - -#~ msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images" -#~ msgstr "Сборка изображения из множества рисунков серых изображений" - -#~ msgid "" -#~ "This function creates a new image from multiple drawables of gray images" -#~ msgstr "" -#~ "Эта функция создает новое изображение из множества рисунков серых изображений" - -#~ msgid "A generic 5x5 convolution matrix" -#~ msgstr "Общая свертки матрицы 5х5" - -#~ msgid "Comment: " -#~ msgstr "Комментарий:" - -#~ msgid "Opacity: " -#~ msgstr "Непрозрачность:" - -#~ msgid "Convert the input drawable into a collection of rotated squares" -#~ msgstr "Превращает входной рисунок в набор повернутых квадратиков" - -#~ msgid "Help not yet written for this plug-in" -#~ msgstr "Справка для этого дополнения еще не написана" - -#~ msgid "Decompose an image into different types of channels" -#~ msgstr "Разборка изображения на каналы разного типа" - -#~ msgid "" -#~ "This function creates new gray images with different channel information in " -#~ "each of them" -#~ msgstr "" -#~ "Эта функция создает новые серые изображения с информацией различных каналов " -#~ "в каждом из них" - -#~ msgid "" -#~ "Deinterlace is useful for processing images from video capture cards. When " -#~ "only the odd or even fields get captured, deinterlace can be used to " -#~ "interpolate between the existing fields to correct this." -#~ msgstr "" -#~ "\"Убрать черезстрочность\" - полезно для обработки изображений полученных с " -#~ "карты захвата видеоизображения. Когда захватываются только четные или " -#~ "нечетные поля, \"убрать черезстрочность\" может использоваться для " -#~ "интерполяции между существующими полями для коррекции." - -#~ msgid "Generate diffraction patterns" -#~ msgstr "Создать дифракционные шаблоны" - -#~ msgid "Help? What help? Real men do not need help :-)" -#~ msgstr "Помощь? Какая еще помощь? Настоящим мужчинам помощь не нужна :-)" - -#~ msgid "Displace the contents of the specified drawable" -#~ msgstr "Сместить содержимое указанного рисунка" - -#~ msgid "On Edges: " -#~ msgstr "На краях:" - -#~ msgid "Perform edge detection on the contents of the specified drawable" -#~ msgstr "Выполнить выделение краев в содержимом указанного рисунка" - -#~ msgid "Emboss filter" -#~ msgstr "Барельефный фильтр" - -#~ msgid "Engrave the contents of the specified drawable" -#~ msgstr "Выгравировать содержимое указанного рисунка" - -#~ msgid "" -#~ "Creates a black-and-white 'engraved' version of an image as seen in old " -#~ "illustrations" -#~ msgstr "" -#~ "Создает черно-белую \"гравированную\" версию изображения, похожую на старую " -#~ "иллюстрацию" - -#~ msgid "" -#~ "Exchange one color with another, optionally setting a threshold to convert " -#~ "from one shade to another" -#~ msgstr "" -#~ "Замена одного цвета на другой с возможностью задания порогов преобразования " -#~ "оттенков" - -#~ msgid "Compose several images to a roll film" -#~ msgstr "Собирает несколько изображений в диафильм" - -#~ msgid "Add lens flare effects" -#~ msgstr "Добавить эффект отблеска в обьективе" - -#~ msgid "DEPTH" -#~ msgstr "ГЛУБИНА" - -#~ msgid "fractaltrace" -#~ msgstr "фрактальный след" - -#~ msgid "Applies a gaussian blur to the specified drawable." -#~ msgstr "Применяет Гауссово размывание к указанному изображению." - -#~ msgid "" -#~ "Applies a gaussian blur to the drawable, with specified radius of affect. " -#~ "The standard deviation of the normal distribution used to modify pixel " -#~ "values is calculated based on the supplied radius. Horizontal and vertical " -#~ "blurring can be independently invoked by specifying only one to run. The " -#~ "IIR gaussian blurring works best for large radius values and for images " -#~ "which are not computer-generated. Values for radius less than 1.0 are " -#~ "invalid as they will generate spurious results." -#~ msgstr "" -#~ "Применяет к рисунку Гауссово размывание с указанным радиусом действия. Для " -#~ "изменения значения пиксела используется стандартное отклонение нормального " -#~ "распределения вычисленное для указанного радиуса. Может быть выполнено " -#~ "независимое горизонтальное или вертикальное размывание, указанием этого при " -#~ "запуске. IIR Гауссово размывание работает лучше при большом значении радиуса " -#~ "и для естественных изображений. Значения радиуса меньше чем 1.0 неправильны, " -#~ "так как они будут давать поддельные результаты." - -#~ msgid "" -#~ "Applies a gaussian blur to the drawable, with specified radius of affect. " -#~ "The standard deviation of the normal distribution used to modify pixel " -#~ "values is calculated based on the supplied radius. This radius can be " -#~ "specified indepently on for the horizontal and the vertical direction. The " -#~ "IIR gaussian blurring works best for large radius values and for images " -#~ "which are not computer-generated. Values for radii less than 1.0 would " -#~ "generate spurious results. Therefore they are interpreted as 0.0, which " -#~ "means that the computation for this orientation is skipped." -#~ msgstr "" -#~ "Применяет к рисунку Гауссово размывание с указанным радиусом действия. Для " -#~ "изменения значения точки растра используется стандартное отклонение " -#~ "нормального распределения вычисленное для указанного радиуса. Может быть " -#~ "выполнено независимое горизонтальное или вертикальное размывание, указанием " -#~ "этого при запуске. IIR Гауссово размывание работает лучше при большом " -#~ "значении радиуса и для естественных изображений. Значения радиуса меньше чем " -#~ "1.0 неправильны, так как они будут давать поддельные результаты. " -#~ "Следовательно они интерпретируются как 0.0, что означает что вычисления для " -#~ "этого направления пропускаются." - -#~ msgid "" -#~ "Applies a gaussian blur to the drawable, with specified radius of affect. " -#~ "The standard deviation of the normal distribution used to modify pixel " -#~ "values is calculated based on the supplied radius. Horizontal and vertical " -#~ "blurring can be independently invoked by specifying only one to run. The " -#~ "RLE gaussian blurring performs most efficiently on computer-generated images " -#~ "or images with large areas of constant intensity. Values for radii less " -#~ "than 1.0 are invalid as they would generate spurious results." -#~ msgstr "" -#~ "Применяет к рисунку Гауссово размывание с указанным радиусом действия. Для " -#~ "изменения значения точки растра используется стандартное отклонение " -#~ "нормального распределения, вычисляемое на основе указанного радиуса. Может " -#~ "быть независимо выполнено горизонтальное и вертикальное размывание, " -#~ "указанием при запуске. RLE Гауссово размывание выполняется более эффективно " -#~ "на изображениях сгенерированных компьютером или с большими областями " -#~ "постоянной интенсивности. Значения для радиуса меньшие чем 1.0 неправильны, " -#~ "так как они приводят к поддельным результатам. " - -#~ msgid "" -#~ "Applies a gaussian blur to the drawable, with specified radius of affect. " -#~ "The standard deviation of the normal distribution used to modify pixel " -#~ "values is calculated based on the supplied radius. This radius can be " -#~ "specified indepently on for the horizontal and the vertical direction. The " -#~ "RLE gaussian blurring performs most efficiently on computer-generated images " -#~ "or images with large areas of constant intensity. Values for radii less " -#~ "than 1.0 would generate spurious results. Therefore they are interpreted as " -#~ "0.0, which means that the computation for this orientation is skipped." -#~ msgstr "" -#~ "Применяет к рисунку Гауссово размывание с указанным радиусом действия. Для " -#~ "изменения значения точки растра используется стандартное отклонение " -#~ "нормального распределения, вычисляемое на основе указанного радиуса. Может " -#~ "быть независимо выполнено горизонтальное и вертикальное размывание, " -#~ "указанием при запуске. RLE Гауссово размывание выполняется более эффективно " -#~ "на изображениях сгенерированных компьютером или с большими областями " -#~ "постоянной интенсивности. Значения для радиуса меньшие чем 1.0 неправильны, " -#~ "так как они приводят к поддельным результатам. Поэтому они интерпретируются " -#~ "как 0.0, что означает что вычисления для этого направления пропускаются. " - -#~ msgid "loads files of the .gbr file format" -#~ msgstr "загружает файлы в формате .gbr" - -#~ msgid "FIXME: write help" -#~ msgstr "FIXME: напишите справку" - -#~ msgid "saves files in the .gbr file format" -#~ msgstr "сохраняет файлы в формате .gbr" - -#~ msgid "Yeah!" -#~ msgstr "Эх!" - -#~ msgid "A big hello from the GIMP team!" -#~ msgstr "Большой привет от команды Gimp!" - -#~ msgid "loads files of the .ico file format" -#~ msgstr "загружает файлы в формате .ico" - -#~ msgid "saves files in the .ico file format" -#~ msgstr "сохраняет файлы в формате .ico" - -#~ msgid "saves files in Compuserve GIF file format" -#~ msgstr "Сохранение файлов в формате Compuserve GIF" - -#~ msgid "" -#~ "Transparent colour *might* be incorrect on viewers which don't support " -#~ "transparency." -#~ msgstr "" -#~ "Прозрачные цвета *могут* неправильно воспроизводиться програмами просмотра " -#~ "не поддерживающими прозрачность." - -#~ msgid "loads files of Compuserve GIF file format" -#~ msgstr "загрузка файлов в формате Compuserve GIF" - -#~ msgid "Divide the image into square glassblocks" -#~ msgstr "Разделить изображение на квадратные стеклянные блоки" - -#~ msgid "saves images in GIMP pixmap brush format" -#~ msgstr "сохраняет изображение в формате растровой кисти GIMP" - -#~ msgid "" -#~ "This plug-in saves a layer of an image in the GIMP pixmap brush format. The " -#~ "image must have an alpha channel." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение сохраняет слой в изображении в формате растровой кисти GIMP. " -#~ "Изображение должно иметь альфа-канал." - -#~ msgid "saves images in GIMP pixmap brush pipe format" -#~ msgstr "сохраняет изображения в формате GIMP pixmap brush pipe" - -#~ msgid "Map the contents of the specified drawable with active gradient" -#~ msgstr "Отобразить содержимое указанного рисунка с действующим градиентом" - -#~ msgid "" -#~ " This plug-in maps the contents of the specified drawable with active " -#~ "gradient. It calculates luminosity of each pixel and replaces the pixel by " -#~ "the sample of active gradient at the position proportional to that " -#~ "luminosity. Complete black pixel becomes the leftmost color of the gradient, " -#~ "and complete white becomes the rightmost. Works on both Grayscale and RGB " -#~ "image with/without alpha channel." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение отображает содержимое указанного рисунка с активным " -#~ "градиентом. Оно вычисляет яркость каждой точки растра и заменяет точку " -#~ "растра на выборку из активного градиента в позиции пропорциональной этой " -#~ "яркости. Абсолютно черные точки растра становятся точками наиболее левого " -#~ "цвета градиента, а абсолютно белые - наиболее правого цвета. Работает с " -#~ "изображениями в оттенках серого и RGB как с так и без альфа-канала." - -#~ msgid "Draws a grid." -#~ msgstr "Нанесение сетки." - -#~ msgid "no help available" -#~ msgstr "Справка отсутствует" - -#~ msgid "Allows you to draw an HTML table in GIMP. See help for more info." -#~ msgstr "" -#~ "Позволяет рисовать HTML-таблицы в GIMP. Смотрите справку для дополнительной " -#~ "информации." - -#~ msgid "This function takes an image and blah blah. Hooray!" -#~ msgstr "Эта функция получает изображение и трах-тарарах. Ура!" - -#~ msgid "loads files compressed with gzip" -#~ msgstr "загрузка файлов сжатых gzip" - -#~ msgid "You need to have gzip installed." -#~ msgstr "У вас должен быть установлен gzip" - -#~ msgid "saves files compressed with gzip" -#~ msgstr "сохранение файлов сжатых gzip" - -#~ msgid "Look for hot NTSC or PAL pixels " -#~ msgstr "Поиск \"горячих\" NTSC или PAL пикселов" - -#~ msgid "loads files of the hrz file format" -#~ msgstr "загрузка файлов в формате hrz" - -#~ msgid "FIXME: write help for hrz_load" -#~ msgstr "FIXME: напишите справку для загрузки hrz" - -#~ msgid "saves files in the hrz file format" -#~ msgstr "сохранение файлов в формате hrz" - -#~ msgid "HRZ saving handles all image types except those with alpha channels." -#~ msgstr "" -#~ "HRZ-сохранение обрабатывает все типы изображений кроме тех, которые содержат " -#~ "альфа-каналы." - -#~ msgid "Save as HRZ" -#~ msgstr "Сохранить как HRZ" - -#~ msgid "Interactive warping of the specified drawable" -#~ msgstr "Интерактивное искажение указанного рисунка" - -#~ msgid "Renders a jigsaw puzzle look" -#~ msgstr "Создание головоломки из кусочков" - -#~ msgid "Jigsaw puzzle look" -#~ msgstr "Вид кусочной головоломки" - -#~ msgid "loads files in the JPEG file format" -#~ msgstr "загрузка файлов в формате JPEG" - -#~ msgid "saves files in the JPEG file format" -#~ msgstr "сохранение файлов в формате JPEG" - -#~ msgid "saves files in the lossy, widely supported JPEG format" -#~ msgstr "сохранение файлов в широко распространенном формате JPEG" - -#~ msgid "Edge Detection with Laplace Operation" -#~ msgstr "Выделение краев операцией Лапласа" - -#~ msgid "Creates a Van Gogh effect (Line Integral Convolution)" -#~ msgstr "Создает эффект Ван Гога (Интегральная свертка линии)" - -#~ msgid "pipe files to uuencode then mail them" -#~ msgstr "обработать файл с помощью uuencode, а затем отправить почтой" - -#~ msgid "You need to have uuencode and mail installed" -#~ msgstr "У вас должны быть установлены uuencode и mail" - -#~ msgid "" -#~ "Adjust current foreground/background color in the drawable to black/white" -#~ msgstr "" -#~ "Превращение текущих цветов переднего плана/фона в чернобелый рисунок" - -#~ msgid "" -#~ "The current foreground color is mapped to black, the current background " -#~ "color is mapped to white." -#~ msgstr "" -#~ "Текущий цвет переднего плана отображен в черный, текущий цвет фона отображен " -#~ "в белый." - -#~ msgid "" -#~ "Map two source colors to two destination colors. Other colors are mapped by " -#~ "interpolation." -#~ msgstr "" -#~ "Отображает два исходных цвета в два заданных цвета. Другие цвета " -#~ "отображаются интерполяцией." - -#~ msgid "Loads MPEG movies" -#~ msgstr "Загрузка фильма MPEG..." - -#~ msgid "Re-sample the image to give a newspaper-like effect" -#~ msgstr "Изменение изображения дающее эффект газеты" - -#~ msgid "" -#~ "Halftone the image, trading off resolution to represent colours or grey " -#~ "levels using the process described both in the PostScript language " -#~ "definition, and also by Robert Ulichney, \"Digital halftoning\", MIT Press, " -#~ "1987." -#~ msgstr "" -#~ "Полутонирование изображения, с уменьшением разрешения для предоставления " -#~ "цветов или уровней серого с использованием процесса описанного как в " -#~ "описании языка PostScript, так и Robert Ulichney (\"Digital halftoning\", " -#~ "MIT Press, 1987." - -#~ msgid "angle" -#~ msgstr "угол" - -#~ msgid "Cell size " -#~ msgstr "Размер ячейки " - -#~ msgid "Nonlinear swiss army knife filter" -#~ msgstr "" -#~ "Нелинейный фильтр набитый возможностями как швейцарский нож лезвиями" - -#~ msgid "Adds random noise to a drawable's channels" -#~ msgstr "Добавить случайный шум к каналам изображения" - -#~ msgid "" -#~ "Normalize the contrast of the specified drawable to cover all possible " -#~ "ranges." -#~ msgstr "" -#~ "Нормализует контрастность указанного рисунка для покрытия всего доступного " -#~ "диапазона." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin performs almost the same operation as the 'contrast autostretch' " -#~ "plugin, except that it won't allow the colour channels to normalize " -#~ "independently. This is actually what most people probably want instead of " -#~ "contrast-autostretch; use c-a only if you wish to remove an undesirable " -#~ "colour-tint from a source image which is supposed to contain pure-white and " -#~ "pure-black." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение выполняет почти такое же действие как и дополнение \"contrast " -#~ "autostretch\", исключая то, что оно не позволяет независимую нормализацию " -#~ "цветовых каналов. Это как раз то, чего вероятно большинство хочет вместо " -#~ "\"contrast autostretch\"; используйте c-a только если вы хотите удалить " -#~ "нежелательное цветовое тонирование из исходного изображения, которое " -#~ "предположительно должно содержать чистый белый и черный цвета." - -#~ msgid "Produce Supernova effect to the specified drawable" -#~ msgstr "Произвести эффект Сверхновой на указанном изображении" - -#~ msgid "" -#~ "This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the " -#~ "light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance " -#~ "from the center of the star. It works with RGB*, GRAY* image." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение производит эффект подобный вспышке Сверхновой. Количество " -#~ "светового воздействия примерно обратнопропорционально расстоянию от центра " -#~ "звезды. Дополнение работает с RGB* и серыми изображениями." - -#~ msgid "" -#~ "This function performs the well-known oil-paint effect on the specified " -#~ "drawable. The size of the input mask is specified by 'mask_size'." -#~ msgstr "" -#~ "Эта функция создает хорошо известный эффект масляной краски на указанном " -#~ "рисунке. Размер входной маски указывается с помощью \"размер_маски\"." - -#~ msgid "Custom Color" -#~ msgstr "Цвет по выбору" - -#~ msgid "loads files of the .pat file format" -#~ msgstr "загрузка файлов в формате pat" - -#~ msgid "saves files in the .pat file format" -#~ msgstr "сохранение файлов в формате pat" - -#~ msgid "Loads files in Zsoft PCX file format" -#~ msgstr "Загрузка файлов в формате Zsoft PCX" - -#~ msgid "Saves files in ZSoft PCX file format" -#~ msgstr "Сохранение файлов в формате Zsoft PCX" - -#~ msgid "loads files of the PIX file format" -#~ msgstr "загрузка файлов в формате PIX" - -#~ msgid "save file in the Alias|Wavefront pix/matte file format" -#~ msgstr "сохранение файлов в формате Alias|Wavefront pix/matte" - -#~ msgid "Pixelize the contents of the specified drawable" -#~ msgstr "Пикселезовать содержимое указанного рисунка" - -#~ msgid "" -#~ "Pixelize the contents of the specified drawable with speficied pixelizing " -#~ "width." -#~ msgstr "" -#~ "Пикселезовать содержимое указанного рисунка с указанной шириной пикселезации." - -#~ msgid "Create a plasma cloud like image to the specified drawable" -#~ msgstr "Создать в указанном рисунке изображение похожее на облако плазмы." - -#~ msgid "Plasma Options" -#~ msgstr "Параметры плазмы" - -#~ msgid "Displays plugin details" -#~ msgstr "Показать детали дополнения" - -#~ msgid "Loads files in PNG file format" -#~ msgstr "Загрузка файлов в формате PNG" - -#~ msgid "This plug-in loads Portable Network Graphics (PNG) files." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение загружает файлы формата Portable Network Graphics (PNG)." - -#~ msgid "loads files of the pnm file format" -#~ msgstr "загрузка файлов в формате pnm" - -#~ msgid "saves files in the pnm file format" -#~ msgstr "сохранение файлов в формате pnm" - -#~ msgid "PNM saving handles all image types except those with alpha channels." -#~ msgstr "" -#~ "PNM-сохранение обрабатывает все типы изображений кроме тех, которые содержат " -#~ "альфа-каналы." - -#~ msgid "load file of PostScript/PDF file format" -#~ msgstr "закрузка файла в формате PostScript/PDF" - -#~ msgid "save file in PostScript file format" -#~ msgstr "сохранение файла в формате PostScript" - -#~ msgid "" -#~ "PostScript saving handles all image types except those with alpha channels." -#~ msgstr "" -#~ "Процедура сохранения PostScript обрабатывает все типы изображений, кроме тех " -#~ "которые содержат альфа-каналы." - -#~ msgid "X-offset:" -#~ msgstr "Смещение Х:" - -#~ msgid "Y-offset:" -#~ msgstr "Смещение Y:" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "90" -#~ msgstr "90" - -#~ msgid "180" -#~ msgstr "180" - -#~ msgid "270" -#~ msgstr "270" - -#~ msgid "loads files of the Photoshop(tm) PSD file format" -#~ msgstr "загрузка файлов в формате Photosop (tm) PSD" - -#~ msgid "" -#~ "This filter loads files of Adobe Photoshop(tm) native PSD format. These " -#~ "files may be of any image type supported by GIMP, with or without layers, " -#~ "layer masks, aux channels and guides." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение загружает файлы в собственном формате Adobe Photoshop(tm). " -#~ "Эти файлы могут быть любым поддерживаемым GIMP типом изображений, " -#~ "содержащими или нет слои, маски слоев, вспомогательные каналы и направляющие." - -#~ msgid "Add a random factor to the image by hurling random data at it." -#~ msgstr "" -#~ "Добавляет случайности к изображению \"набрасывая\" в него случайных данных." - -#~ msgid "Add a random factor to the image by picking a random adjacent pixel." -#~ msgstr "" -#~ "Добавляет случайности изображению заменой случайно выбранных точек растра." - -#~ msgid "" -#~ "This plug-in ``hurls'' randomly-valued pixels onto the selection or image. " -#~ "You may select the percentage of pixels to modify and the number of times to " -#~ "repeat the process." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение \"бросает\" случайную точку в выделение или изображение. Вы " -#~ "можете выбрать процент модифицируемых точек и количество повторений процесса." - -#~ msgid "" -#~ "This plug-in replaces a pixel with a random adjacent pixel. You may select " -#~ "the percentage of pixels to modify and the number of times to repeat the " -#~ "process." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение заменяет точку растра на случайно выбранную. Вы можете " -#~ "выбрать процент модифицируемых точек растра и количество повторений процесса." - -#~ msgid "Ripple the contents of the specified drawable" -#~ msgstr "Покрыть рябью содержимое указанного рисунка" - -#~ msgid "" -#~ "Ripples the pixels of the specified drawable. Each row or column will be " -#~ "displaced a certain number of pixels coinciding with the given wave form" -#~ msgstr "" -#~ "Покрывает рябью указанное изображение. Каждая строка или столбец будут " -#~ "смещены на определенное число точек растра совпадающих с заданной формой " -#~ "волны." - -#~ msgid "Rotates a layer or the whole image by 90, 180 or 270 degrees" -#~ msgstr "Повернуть слой или все изображение на 90, 180 или 270 градусов" - -#~ msgid "" -#~ "This plug-in does rotate the active layer or the whole image clockwise by " -#~ "multiples of 90 degrees. When the whole image is choosen, the image is " -#~ "resized if necessary." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение поворачивает активный слой или все изображение на угол " -#~ "кратный 90 градусов. Если выбрано все изображение, то при необходимости его " -#~ "размер изменяется." - -#~ msgid "Rotates the given layer 90 degrees clockwise." -#~ msgstr "Поворачивает заданный слой на 90 градусов по часовой." - -#~ msgid "Rotates the given layer 180 degrees." -#~ msgstr "Поворачивает заданный слой на 180 градусов." - -#~ msgid "Rotates the given layer 270 degrees clockwise." -#~ msgstr "Поворачивает заданный слой на 270 градусов по часовой." - -#~ msgid "Rotates the given image 90 degrees clockwise." -#~ msgstr "Повернуть данное изображение на 90 градусов по часовой." - -#~ msgid "Rotates the given image 180 degrees." -#~ msgstr "Повернуть данное изображение на 180 градусов." - -#~ msgid "Rotates the given image 270 degrees clockwise." -#~ msgstr "Повернуть данное изображение на 270 градусов по часовой." - -#~ msgid "Applies a selective gaussian blur to the specified drawable." -#~ msgstr "Применяет выборочное Гауссово размывание к указанному изображению." - -#~ msgid "" -#~ "This filter functions similar to the regular gaussian blur filter except " -#~ "that neighbouring pixels that differ more than the given maxdelta parameter " -#~ "will not be blended with. This way with the correct parameters, an image can " -#~ "be smoothed out without losing details. However, this filter can be rather " -#~ "slow." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение действует похоже на обычное Гауссово размытие за исключением " -#~ "того, что соседние точки отличающиеся больше чем заданный параметр " -#~ "\"макс.дельта\" не будут смешиваться. Таким образом при правильно " -#~ "подобранном параметре изображение может быть сглажено без потери деталей. " -#~ "Однако этот фильтр может быть довольно медленным." - -#~ msgid "Shift the contents of the specified drawable" -#~ msgstr "Сдвинуть содержимое указанного рисунка" - -#~ msgid "" -#~ "Shifts the pixels of the specified drawable. Each row will be displaced a " -#~ "random value of pixels." -#~ msgstr "" -#~ "Сдвигает точки растра указанного изображения. Каждая строка будет замещена " -#~ "на точки растра со случайным значением." - -#~ msgid "derive smooth palette from image" -#~ msgstr "извлечь гладкую палитру из изображения" - -#~ msgid "Creates a grayscale noise texture" -#~ msgstr "Создает шумовую текстуру в градациях серого" - -#~ msgid "Generates 2D textures using Perlin's classic solid noise function." -#~ msgstr "" -#~ "Создать двухмерную структуру используя классическую функцию Perlin для " -#~ "сплошного шума." - -#~ msgid "Edge Detection with Sobel Operation" -#~ msgstr "Выделение краев операцией Sobel" - -#~ msgid "Renders textures spheres" -#~ msgstr "Визуализация текстурированных сфер" - -#~ msgid "" -#~ "This plugin can be used to create textured and/or bumpmapped spheres, and " -#~ "uses a small lightweight raytracer to perform the task with good quality" -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение может быть использовано для создания текстурированных и/или " -#~ "рельефных сфер. Оно использует маленький легкий трассировщик лучей для " -#~ "высококачественного решения таких задач." - -#~ msgid "Spread the contents of the specified drawable" -#~ msgstr "Рассеять содержимое указанного рисунка" - -#~ msgid "" -#~ "Spreads the pixels of the specified drawable. Pixels are randomly moved to " -#~ "another location whose distance varies from the original by the horizontal " -#~ "and vertical spread amounts " -#~ msgstr "" -#~ "Рассеивает точки растра указанного изображения. Точки растра случайно " -#~ "сдвигаются в другое положение, расстояние до которого отличается от " -#~ "исходного на указанные величины горизонтального и вертикального рассеивания." - -#~ msgid "Horizontal Spread Amount:" -#~ msgstr "Степень горизонтального раcсеяния:" - -#~ msgid "load file of the SunRaster file format" -#~ msgstr "загрузка файлов в формате SunRaster" - -#~ msgid "save file in the SunRaster file format" -#~ msgstr "сохранение файлов в формате SunRaster" - -#~ msgid "" -#~ "SUNRAS saving handles all image types except those with alpha channels." -#~ msgstr "" -#~ "SUNRAS-сохранение обрабатывает все типы изображений кроме тех, которые " -#~ "содержат альфа-каналы." - -#~ msgid "Loads files of Targa file format" -#~ msgstr "загрузка файлов в формате Targa" - -#~ msgid "saves files in the Targa file format" -#~ msgstr "сохранение файлов в формате Targa" - -#~ msgid "loads files of the tiff file format" -#~ msgstr "загружает файлы в формате tiff" - -#~ msgid "saves files in the tiff file format" -#~ msgstr "сохраняет файлы в формате tiff" - -#~ msgid "Seamless tile creation" -#~ msgstr "Создание бесшовной мозайки" - -#~ msgid "This plugin creates a seamless tileable from the input image" -#~ msgstr "Это дополнение создает бесшовную мозайку из входного изображения" - -#~ msgid "An unsharp mask filter" -#~ msgstr "Фильтр нерезкой маски" - -#~ msgid "loads files given a URL" -#~ msgstr "загружает файлы данного URL" - -#~ msgid "You need to have GNU Wget installed." -#~ msgstr "У вас должен быть установлен GNU Wget." - -#~ msgid "Twist or smear an image. (only first six arguments are required)" -#~ msgstr "" -#~ "Скручивание или пачканье изображения. (Требуются только первые шесть " -#~ "аргументов)" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Да" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Нет" - -#~ msgid "Renders a wind effect." -#~ msgstr "Отображает эффект ветра." - -#~ msgid "This plug-in prints images from the GIMP." -#~ msgstr "Это дополнение печатает изображение из Gimp." - -#~ msgid "Prints images to any printer recognized by Windows." -#~ msgstr "Печатает изображения на любом принтере распознаваемым Windows." - -#~ msgid "This plug-in sets up the page for printing from the GIMP." -#~ msgstr "Это дополнение настраивает страницу для печати из Gimp." - -#~ msgid "Sets up the page parameters for printing to any Windows printer." -#~ msgstr "Настройка параметров страницы для печати на любом принтере Windows." - -#~ msgid "loads files of the Windows(tm) metafile file format" -#~ msgstr "загрузка файлов в формате Windows Metafile" - -#~ msgid "set additional parameters for the procedure file_wmf_load" -#~ msgstr "установка дополнительных параметров для процедуры file_wmf_load" - -#~ msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format" -#~ msgstr "Загрузить файл в формате битовой карты X10 или Х11 (XBM)" - -#~ msgid "" -#~ "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless " -#~ "format for flat black-and-white (two color indexed) images." -#~ msgstr "" -#~ "Загрузка файла в формате битовой карты Х10 или Х11 (XBM). XBM - это формат " -#~ "без потерь для плоских чернобелых (двухцветных индексированных) изображений." - -#~ msgid "Made with Gimp" -#~ msgstr "Сделано в Gimp" - -#~ msgid "loads files of the xpm file format" -#~ msgstr "загрузка файлов в формате xpm" - -#~ msgid "" -#~ "saves files in the xpm file format (if you're on a 16 bit display...)" -#~ msgstr "сохранение файлов в формате xpm (если у вас 16-битный дисплей...)" - -#~ msgid "load file of the XWD file format" -#~ msgstr "загрузка файла в формате XWD" - -#~ msgid "saves files in the XWD file format" -#~ msgstr "сохранение файлов в формате XWD" - -#~ msgid "XWD saving handles all image types except those with alpha channels." -#~ msgstr "" -#~ "XWD-сохранение обрабатывает все типы изображений кроме тех, которые содержат " -#~ "альфа-каналы." - -#~ msgid "" -#~ "Automagically crops unused space from the edges and middle of a picture." -#~ msgstr "" -#~ "Автомагически отсекает неиспользуемое пространство от краев и середины " -#~ "картинки." - -#~ msgid "List available procedures in the PDB" -#~ msgstr "Список доступных процедур в ПБД" - -#~ msgid "loads g3 fax files" -#~ msgstr "загрузка файлов формата fax g3" - -#~ msgid "This plug-in loads Fax G3 Image files." -#~ msgstr "Это дополнение загружает файлы формата Fax G3." - -#~ msgid "load file of the FITS file format" -#~ msgstr "загрузка файла в формате FITS" - -#~ msgid "load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)" -#~ msgstr "загрузка файла в формате FITS (Flexible Image Transport System)" - -#~ msgid "save file in the FITS file format" -#~ msgstr "сохранение файлов в формате FITS" - -#~ msgid "" -#~ "FITS saving handles all image types except those with alpha channels." -#~ msgstr "" -#~ "FITS-сохранение обрабатывает все типы изображений кроме тех, которые " -#~ "содержат альфа-каналы." - -#~ msgid "Creates cosmic recursive fractal flames" -#~ msgstr "Создает космическое рекурсивное фрактальное пламя" - -#~ msgid "Allows the user to change H, S, or C with many previews" -#~ msgstr "" -#~ "Позволяет пользователю изменять тон, насыщенность или цвет со множеством " -#~ "просмотров" - -#~ msgid "No help available" -#~ msgstr "Справка отсутствует" - -#~ msgid "Split MPEG1 movies into animframes and load 1st frame" -#~ msgstr "" -#~ "Разложить фильм MPEG1 на анимированные кадры и загрузить первый кадр" - -#~ msgid "" -#~ "Split MPEG1 movies into single frames (image files on disk) and load 1st " -#~ "frame. audio tracks are ignored" -#~ msgstr "" -#~ "Разложить фильм MPEG1 на отдельные кадры (файлы изображений на диске) и " -#~ "загрузить первый кадр. Аудиодорожка игнорируется." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin calls another plugin for each layer of an image, varying its " -#~ "settings (to produce animated effects). The called plugin must work on a " -#~ "single drawable and must be able to RUN_WITH_LAST_VALS" -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение вызывает другое дополение для каждого слоя изображения с " -#~ "различными настройкаси (чтобы произвести эффект анимации). Вызываемое " -#~ "дополнение должно работать с одиночным рисунком и должно быть способно к " -#~ "RUN_WITH_LAST_VALS" - -#~ msgid "" -#~ "This plugin exchanges current image with (next nubered) image from disk." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение меняет текущее изображение на следующее по номеру изображение " -#~ "с диска." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin exchanges current image with (previous nubered) image from disk." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение меняет текущее изображение на предыдущее по номеру " -#~ "изображение с диска." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin exchanges current image with (lowest nubered) image from disk." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение меняет текущее изображение на изображение с наименьшим " -#~ "номером с диска." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin exchanges current image with (highest nubered) image from disk." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение меняет текущее изображение на изображение с наибольшим " -#~ "номером с диска." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin exchanges current image with requested image (nr) from disk." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение меняет текущее изображение на изображение с указанным номером " -#~ "с диска." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin deletes the given number of frames from disk including the " -#~ "current frame." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение удаляет кадры с заданными номерами с диска включая текущий " -#~ "кадр." - -#~ msgid "This plugin duplicates the current frames on disk n-times." -#~ msgstr "Это дополнение дублирует текущий кадр на диск n раз." - -#~ msgid "This plugin exchanges content of the current with destination frame." -#~ msgstr "Это дополнение обменивает содержимое текущего и целевого кадров." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin copies layer(s) from one sourceimage to multiple frames on disk, " -#~ "varying position, size and opacity." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение копирует слой(и) из одного исходного изображения во множество " -#~ "кадров на диске, варьируя положение, размер и непрозрачность." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin creates a new image from the given range of frame-images. Each " -#~ "frame is converted to one layer in the new image, according to flatten_mode. " -#~ "(the frames on disk are not changed)." -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение создает новое изображение из заданного диапазона " -#~ "кадров-изоборажений. Каждый кадр преобразуется в один слой в новом " -#~ "изображении, в соответствии с flatten_mode. (Кадры на диске не изменяются)." - -#~ msgid "This plugin flattens the given range of frame-images (on disk)" -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение сводит заданный диапазон кадров-изображений (на диск)" - -#~ msgid "" -#~ "This plugin deletes one layer in the given range of frame-images (on disk). " -#~ "exception: the last remaining layer of a frame is not deleted" -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение удаляет один слой из заданного диапазона кадров-изображений " -#~ "(на диске). Исключение: последний оставшийся слой кадра не удаляется." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin converts the given range of frame-images to other fileformats " -#~ "(on disk) depending on extension" -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение преобразует заданный диапазон кадров-изображений в другой " -#~ "формат файлов (на диске) в зависимости от расширения." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin resizes all anim_frames (images on disk) to the given " -#~ "new_width/new_height" -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение изменяет размер всех аним_кадров (изображений на диске) до " -#~ "заданных новой ширины и высоты." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin crops all anim_frames (images on disk) to the given " -#~ "new_width/new_height" -#~ msgstr "" -#~ "Это изображение кадрирует все аним_кадры (изображения на диске) до заданных " -#~ "новых ширины и высоты." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin scales all anim_frames (images on disk) to the given " -#~ "new_width/new_height" -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение масштабирует все аним_кадры (изображения на диске) до " -#~ "заданных новых ширины и высоты." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin splits the current image to anim frames (images on disk). Each " -#~ "layer is saved as one frame" -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение раскладывает текущее изображение на аним_кадры (изображения " -#~ "на диске). Каждый слой сохраняется как отдельный кадр." - -#~ msgid "" -#~ "This plugin exchanges frame numbers in the given range. (discfile " -#~ "frame_0001.xcf is renamed to frame_0002.xcf, 2->3, 3->4 ... n->1)" -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение меняет номера кадров в заданном диапазоне. (Файл на диске " -#~ "\"frame_0001.xcf\" переименовывается в \"frame_0002.xcf\", 2->3, 3->4 ... " -#~ "n->1)" - -#~ msgid "" -#~ "This plugin performs a modifying action on each selected layer in each " -#~ "selected framerange" -#~ msgstr "" -#~ "Это дополнение выполняет изменяющее действие на каждом выбранном слое в " -#~ "каждом выбранном диапазоне кадров." - -#~ msgid "(Cancel" -#~ msgstr "(Отмена" - -#~ msgid "Eiichi Takamori" -#~ msgstr "Eiichi Takamori" - -#~ msgid "Eiichi Takamori, and a lot of GIMP people" -#~ msgstr "Eiichi Takamori и куча людей GIMP" - -#~ msgid "Browse the GIMP help pages" -#~ msgstr "Просмотр страниц справки GIMP" - -#~ msgid "" -#~ "A small and simple HTML browser optimzed for browsing the GIMP help pages." -#~ msgstr "" -#~ "Маленький и простой HTML-браузер оптимизированный для просмотра страниц " -#~ "справки GIMP." - -#~ msgid "Create an Iterated Function System Fractal" -#~ msgstr "Создать IteratedFunctionSystem-фрактал" - -#~ msgid "Creates a clickable imagemap." -#~ msgstr "Создать карту изображения чувствительную к щелчкам." - -#~ msgid "Tile Size" -#~ msgstr "Размер элемента" - -#~ msgid "Tile Height" -#~ msgstr "Высота элемента:" - -#~ msgid "This plug-in prints images from The GIMP." -#~ msgstr "Это дополнение печатает изображение из Gimp." - -#~ msgid "Prints images to PostScript, PCL, or ESC/P2 printers." -#~ msgstr "Печать изображений на PostScript, PCL или ESC/P2 принтеры." - -#~ msgid "Linear scale" -#~ msgstr "Линейный масштаб" - -#~ msgid "Colormap rotation as in xv" -#~ msgstr "Вращение цветовой карты как в xv" - -#~ msgid "" -#~ "Exchanges two color ranges. Based on code from Pavel Grinfeld " -#~ "(pavel@ml.com). This version written by Sven Anders " -#~ "(anderss@fmi.uni-passau.de)." -#~ msgstr "" -#~ "Обменивает два цветовых диапазона. Основано на коде Pavel Grienfeld " -#~ "(pavel@ml.com). Эта версия написана Sven Anders (anderss@fmi.uni-passau.de)." - -#~ msgid "Author: " -#~ msgstr "Автор: " - -#~ msgid "Copyright: " -#~ msgstr "Авторское право: " - -#~ msgid "Date: " -#~ msgstr "Дата: " - -#~ msgid "Image types: " -#~ msgstr "Тип изображения: " - -#~ msgid "A scheme interpreter for scripting GIMP operations" -#~ msgstr "Интерпретатор Scheme для действий GIMP со сценариями" - -#~ msgid "More help here later" -#~ msgstr "Дополнительная справка будет позже" - -#~ msgid "Evaluate scheme code" -#~ msgstr "Выполнить код Scheme" - -#~ msgid "Converts a selection to a path (with advanced user menu)" -#~ msgstr "Преобразует выделение в контур (с расширенным меню пользователя)" - -#~ msgid "Converts a selection to a path" -#~ msgstr "Преобразовывает выделение в контур" - -#~ msgid "Loads files in SGI image file format" -#~ msgstr "Загрузка файлов в формате SGI" - -#~ msgid "This plug-in loads SGI image files." -#~ msgstr "Это дополнение загружает файлы формата SGI." - -#~ msgid "Saves files in SGI image file format" -#~ msgstr "Cохранение файлов в формате SGI" - -#~ msgid "This plug-in saves SGI image files." -#~ msgstr "Это дополнение сохраняет файлы в формате SGI." - -#~ msgid "Generates a texture with sinus functions" -#~ msgstr "Создать структуру с синусоидальной функцией" - -#~ msgid "Adds a canvas texture map to the picture" -#~ msgstr "Добавить текстурную карту холста к картинке" - -#~ msgid "This function applies a canvas texture map to the drawable." -#~ msgstr "Эта функция применяет текстурную карту холста к рисунку." - -#~ msgid "open URL in Netscape" -#~ msgstr "открыть URL в Netscape" - -#~ msgid "You need to have Netscape installed" -#~ msgstr "У вас должен быть установлен Netscape" +#~ msgid "Select Frame range" +#~ msgstr "Выбрать диапазон кадров" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 43156a11d5..9b410c5adc 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2000-03-30 Kjartan Maraas + + * ru.po: Updated Russian translation from Valek Filippov + . + 2000-03-28 Shirasaki Yasuhiro * ja.po: updated Japanese translation. diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 814589213f..ddeb042d3d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# This is the Russian locale definition for GIMP-1.1.14 -# ver.0.6.6 +# This is the Russian locale definition for GIMP +# ver.0.6.7 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Valek Filippov , 1999. +# Valek Filippov , 1999. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gimp-1.1.14\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-15 02:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-12-23 19:40+03:00\n" -"Last-Translator: Valek Filippov \n" +"Project-Id-Version: Gimp-1.1.18\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-29 19:56+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2000-03-29 16:14+04:00\n" +"Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr " #. this is a font, provide only one single font definition #: app/about_dialog.c:243 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -msgstr "" +msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" #: app/about_dialog.c:252 #, c-format @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr " #. this is a font, provide only one single font definition #: app/app_procs.c:267 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -msgstr "" +msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" #: app/app_procs.c:273 app/app_procs.c:275 app/interface.c:528 msgid "The GIMP" @@ -52,12 +52,11 @@ msgstr "GIMP" #. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions #: app/app_procs.c:279 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "" +msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" #: app/app_procs.c:289 app/app_procs.c:291 -#, fuzzy msgid "brought to you by" -msgstr "Версия %s создана для Вас" +msgstr "создана для Вас" #: app/app_procs.c:360 msgid "GIMP Startup" @@ -97,11 +96,11 @@ msgstr " msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" -#: app/app_procs.c:737 +#: app/app_procs.c:739 msgid "Really Quit?" msgstr "Хотите выйти?" -#: app/app_procs.c:741 +#: app/app_procs.c:743 msgid "" "Some files unsaved.\n" "\n" @@ -111,22 +110,22 @@ msgstr "" "\n" " Выйти из GIMP'а?" -#: app/app_procs.c:742 +#: app/app_procs.c:744 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: app/app_procs.c:742 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:93 +#: app/app_procs.c:744 app/brightness_contrast.c:218 app/channel_ops.c:93 #: app/channels_dialog.c:2463 app/channels_dialog.c:2637 #: app/color_balance.c:275 app/color_notebook.c:125 app/convert.c:506 #: app/curves.c:559 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:357 -#: app/gdisplay_color_ui.c:129 app/gdisplay_ops.c:346 app/gimpprogress.c:112 -#: app/global_edit.c:739 app/gradient.c:1769 app/gradient.c:4841 -#: app/gradient.c:5402 app/hue_saturation.c:377 app/install.c:532 -#: app/interface.c:984 app/layers_dialog.c:3326 app/layers_dialog.c:3517 -#: app/layers_dialog.c:3617 app/layers_dialog.c:3889 app/levels.c:341 -#: app/palette.c:1826 app/posterize.c:201 app/preferences_dialog.c:1434 -#: app/qmask.c:281 app/resize.c:195 app/resize.c:1345 app/threshold.c:275 -#: modules/cdisplay_gamma.c:358 +#: app/gdisplay_color_ui.c:129 app/gdisplay_ops.c:345 app/gimpprogress.c:112 +#: app/global_edit.c:772 app/gradient.c:1769 app/gradient.c:4841 +#: app/gradient.c:5402 app/hue_saturation.c:377 app/install.c:533 +#: app/install.c:1167 app/interface.c:984 app/layers_dialog.c:3326 +#: app/layers_dialog.c:3517 app/layers_dialog.c:3617 app/layers_dialog.c:3889 +#: app/levels.c:341 app/palette.c:1826 app/posterize.c:201 +#: app/preferences_dialog.c:1434 app/qmask.c:281 app/resize.c:195 +#: app/resize.c:1345 app/threshold.c:275 modules/cdisplay_gamma.c:358 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -138,11 +137,11 @@ msgstr " msgid "Corrupt curve" msgstr "Кривая испорчена" -#: app/bezier_select.c:2878 +#: app/bezier_select.c:2880 msgid "Curve not closed!" msgstr "Кривая не закрыта!" -#: app/bezier_select.c:3165 app/gimage_mask.c:605 +#: app/bezier_select.c:3167 app/gimage_mask.c:618 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Действие кисти не удалось." @@ -163,9 +162,8 @@ msgid "FG to Transparent" msgstr "Основной в прозрачный" #: app/blend.c:308 -#, fuzzy msgid "Custom Gradient" -msgstr "Скопировать градиент" +msgstr "Градиент пользователя" #: app/blend.c:312 msgid "Blend:" @@ -237,13 +235,13 @@ msgstr " #: app/blend.c:367 msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "" +msgstr "Адаптивная интерполяция" #: app/blend.c:395 msgid "Max Depth:" msgstr "Макс. глубина:" -#: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:127 app/fuzzy_select.c:661 +#: app/blend.c:408 app/bucket_fill.c:127 app/fuzzy_select.c:660 msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" @@ -280,18 +278,18 @@ msgstr " #: app/color_balance.c:271 app/color_notebook.c:122 app/convert.c:504 #: app/curves.c:555 app/file_new_dialog.c:207 app/file_new_dialog.c:353 #: app/gdisplay_color_ui.c:127 app/gimpui.c:122 app/hue_saturation.c:373 -#: app/layers_dialog.c:3324 app/layers_dialog.c:3515 app/layers_dialog.c:3615 -#: app/layers_dialog.c:3887 app/levels.c:337 app/module_db.c:281 -#: app/posterize.c:197 app/preferences_dialog.c:1430 app/qmask.c:279 -#: app/resize.c:193 app/resize.c:1345 app/threshold.c:271 +#: app/install.c:1165 app/layers_dialog.c:3324 app/layers_dialog.c:3515 +#: app/layers_dialog.c:3615 app/layers_dialog.c:3887 app/levels.c:337 +#: app/module_db.c:281 app/posterize.c:197 app/preferences_dialog.c:1430 +#: app/qmask.c:279 app/resize.c:193 app/resize.c:1345 app/threshold.c:271 #: modules/cdisplay_gamma.c:351 msgid "OK" msgstr "Да" -#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:687 +#: app/brightness_contrast.c:216 app/by_color_select.c:688 #: app/color_balance.c:273 app/curves.c:557 app/file_new_dialog.c:355 #: app/hue_saturation.c:375 app/levels.c:339 app/posterize.c:199 -#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1086 app/transform_core.c:412 +#: app/threshold.c:273 app/tools.c:1086 app/transform_core.c:409 #: modules/colorsel_water.c:634 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" @@ -318,10 +316,10 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Редактор кистей" #. The close button -#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:278 app/by_color_select.c:689 +#: app/brush_edit.c:216 app/brush_select.c:278 app/by_color_select.c:690 #: app/color_notebook.c:122 app/color_picker.c:297 app/colormap_dialog.i.c:170 #: app/crop.c:1054 app/devices.c:755 app/docindexif.c:105 -#: app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:346 app/gradient.c:801 +#: app/errorconsole.c:281 app/gdisplay_ops.c:345 app/gradient.c:801 #: app/gradient_select.c:153 app/histogram_tool.c:276 app/info_window.c:255 #: app/lc_dialog.c:195 app/measure.c:286 app/nav_window.c:1345 #: app/palette.c:2072 app/palette.c:2088 app/palette.c:3118 @@ -381,7 +379,7 @@ msgstr " msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: app/brush_select.c:476 app/global_edit.c:737 app/gradient.c:1769 +#: app/brush_select.c:476 app/global_edit.c:770 app/gradient.c:1769 #: app/palette.c:1193 app/palette.c:1826 app/palette.c:2250 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -393,12 +391,12 @@ msgstr " #. this should never happen #: app/brush_select.c:1791 msgid "Sorry, this brush can't be edited." -msgstr "" +msgstr "Извините, эта кисть не может быть исправлена." #. this should never happen #: app/brush_select.c:1820 msgid "Sorry, this brush can't be deleted." -msgstr "" +msgstr "Извините, эта кисть не может быть удалена." #: app/bucket_fill.c:147 app/color_picker.c:156 app/tool_options.c:273 msgid "Sample Merged" @@ -430,32 +428,32 @@ msgid "No available patterns for this operation." msgstr "Нет доступных шаблонов для этой операции." #. The shell and main vbox -#: app/by_color_select.c:682 +#: app/by_color_select.c:683 msgid "By Color Selection" msgstr "Выбор по цвету" -#: app/by_color_select.c:738 +#: app/by_color_select.c:739 msgid "Inactive" msgstr "Недействующий" -#: app/by_color_select.c:746 +#: app/by_color_select.c:747 msgid "Selection Mode" msgstr "Режим выделения" -#: app/by_color_select.c:748 app/paint_funcs.c:100 +#: app/by_color_select.c:752 app/paint_funcs.c:100 msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: app/by_color_select.c:750 app/colormap_dialog.i.c:127 +#: app/by_color_select.c:753 app/colormap_dialog.i.c:127 #: app/gdisplay_color_ui.c:114 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: app/by_color_select.c:752 app/layers_dialog.c:340 app/tool_options.c:904 +#: app/by_color_select.c:754 app/layers_dialog.c:340 app/tool_options.c:904 msgid "Subtract" msgstr "Вычесть" -#: app/by_color_select.c:754 +#: app/by_color_select.c:755 msgid "Intersect" msgstr "Пересечь" @@ -487,7 +485,7 @@ msgid "Offset X:" msgstr "Смещение по X:" #: app/channel_ops.c:115 app/crop.c:1063 app/file_new_dialog.c:530 -#: app/install.c:1130 app/resize.c:332 app/resize.c:417 app/resize.c:575 +#: app/install.c:1368 app/resize.c:332 app/resize.c:417 app/resize.c:575 #: app/rotate_tool.c:106 app/scale_tool.c:100 app/shear_tool.c:82 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -737,47 +735,43 @@ msgstr " msgid "none" msgstr "нет" -#: app/commands.c:330 +#: app/commands.c:333 msgid "Feather Selection" msgstr "Выбор пера" -#: app/commands.c:333 -#, fuzzy +#: app/commands.c:336 msgid "Feather Selection by:" msgstr "Выбрать перо по:" -#: app/commands.c:366 +#: app/commands.c:369 msgid "Shrink Selection" msgstr "Сокращение выделения" -#: app/commands.c:369 -#, fuzzy +#: app/commands.c:372 msgid "Shrink Selection by:" msgstr "Сократить выделение по:" -#: app/commands.c:378 +#: app/commands.c:381 msgid "Shrink from image border" msgstr "Сократить по границе изображения" -#: app/commands.c:400 +#: app/commands.c:403 msgid "Grow Selection" msgstr "Увеличение выделения" -#: app/commands.c:403 -#, fuzzy +#: app/commands.c:406 msgid "Grow Selection by:" msgstr "Увеличить выделение по:" -#: app/commands.c:423 +#: app/commands.c:426 msgid "Border Selection" msgstr "Выбор рамки" -#: app/commands.c:426 -#, fuzzy +#: app/commands.c:429 msgid "Border Selection by:" msgstr "Выбрать рамку по:" -#: app/commands.c:1301 +#: app/commands.c:1304 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Ошибка изменения размера: и ширина и высота должны быть больше нуля." @@ -790,12 +784,10 @@ msgid "General Palette Options" msgstr "Общие параметры палитры" #: app/convert.c:530 -#, fuzzy msgid "Generate Optimal Palette:" msgstr "Создать оптимальную палитру:" #: app/convert.c:563 -#, fuzzy msgid "# of Colors:" msgstr "Число цветов:" @@ -805,22 +797,18 @@ msgid "Custom Palette Options" msgstr "Параметры собственной палитры" #: app/convert.c:585 -#, fuzzy msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Удалить неиспользуемые цвета из окончательной палитры" #: app/convert.c:597 -#, fuzzy msgid "Use Custom Palette:" -msgstr "Использовать свою палитру" +msgstr "Использовать свою палитру:" #: app/convert.c:631 -#, fuzzy msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Использовать WWW-оптимизированную палитру" #: app/convert.c:647 -#, fuzzy msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette" msgstr "Использовать чернобелую (1-бит) палитру" @@ -829,27 +817,22 @@ msgid "Dither Options" msgstr "Параметры смешивания" #: app/convert.c:671 -#, fuzzy msgid "No Color Dithering" msgstr "Без смешивания цветов" #: app/convert.c:685 -#, fuzzy msgid "Positioned Color Dithering" -msgstr "Positioned смешивание цветов" +msgstr "Позиционное смешивание цветов" #: app/convert.c:699 -#, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" msgstr "Смешивание цветов по Флойду-Стейнбергу (уменьшенное растекание)" #: app/convert.c:712 -#, fuzzy msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" msgstr "Смешивание цветов по Флойду-Стейнбергу (нормальное)" #: app/convert.c:726 -#, fuzzy msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Включить прозрачное размывание" @@ -871,9 +854,8 @@ msgstr "" "изображения." #: app/convert.c:965 -#, fuzzy msgid "Select Custom Palette" -msgstr "Использовать свою палитру" +msgstr "Выбрать свою палитру" #: app/convolve.c:172 msgid "Convolve Type" @@ -892,7 +874,6 @@ msgid "Crop & Resize" msgstr "Кадрировать и изменить размер" #: app/crop.c:189 -#, fuzzy msgid "Current Layer only" msgstr "Только текущий слой" @@ -902,7 +883,7 @@ msgid "Allow Enlarging" msgstr "Позволить увеличение" #. tool toggle -#: app/crop.c:211 app/flip_tool.c:91 app/magnify.c:132 +#: app/crop.c:211 app/flip_tool.c:88 app/magnify.c:132 msgid "Tool Toggle" msgstr "Переключатель инструмента" @@ -996,23 +977,20 @@ msgstr " msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: app/curves.c:1272 -#, fuzzy +#: app/curves.c:1270 msgid "Load Curves" -msgstr "Загрузить уровни" +msgstr "Загрузить кривые" -#: app/curves.c:1287 -#, fuzzy +#: app/curves.c:1285 msgid "Save Curves" -msgstr "Сохранить уровни" +msgstr "Сохранить кривые" -#: app/curves.c:1568 -#, fuzzy +#: app/curves.c:1566 msgid "Load/Save Curves" -msgstr "Загрузка/Сохранение уровней" +msgstr "Загрузка/Сохранение кривых" -#: app/curves.c:1609 app/curves.c:1627 app/levels.c:1428 app/levels.c:1446 -#: app/paths_dialog.c:1902 +#: app/curves.c:1611 app/curves.c:1629 app/levels.c:1430 app/levels.c:1448 +#: app/paths_dialog.c:1903 #, c-format msgid "Unable to open file %s" msgstr "Не удалось открыть файл %s" @@ -1025,7 +1003,7 @@ msgstr " msgid "Device Status" msgstr "Состояние устройства" -#: app/disp_callbacks.c:760 app/global_edit.c:297 app/global_edit.c:303 +#: app/disp_callbacks.c:810 app/global_edit.c:297 app/global_edit.c:303 #: app/global_edit.c:375 msgid "Pasted Layer" msgstr "Вставленный слой" @@ -1136,7 +1114,7 @@ msgstr " #. the anti_erase toggle #: app/eraser.c:119 app/paint_funcs.c:101 msgid "Anti Erase" -msgstr "" +msgstr "Антиластик" #: app/errorconsole.c:170 #, c-format @@ -1207,7 +1185,7 @@ msgstr " msgid "New Image" msgstr "Новое изображение" -#: app/file_new_dialog.c:453 app/install.c:1115 app/preferences_dialog.c:1505 +#: app/file_new_dialog.c:453 app/install.c:1355 app/preferences_dialog.c:1505 #: app/preferences_dialog.c:1542 msgid "Pixels" msgstr "Пикселей" @@ -1232,29 +1210,25 @@ msgstr " #. format-chooser frame #: app/fileops.c:283 -#, fuzzy msgid "Determine File Type" -msgstr "Определять тип файла:" +msgstr "Определять тип файла" #: app/fileops.c:356 -#, fuzzy msgid "" "Generate\n" "Preview" msgstr "" -"создавать\n" -"изображение\n" +"Cоздавать изображение\n" "предпросмотра" #: app/fileops.c:375 -#, fuzzy msgid "No Selection." -msgstr "Без выделения." +msgstr "Нет выделения." #: app/fileops.c:418 app/fileops.c:1629 app/fileops.c:1736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save failed: %s" -msgstr "Не удалось сохранить: " +msgstr "Не удалось сохранить: %s" #: app/fileops.c:438 app/fileops.c:469 msgid "Save Image" @@ -1265,7 +1239,6 @@ msgid "Save Options" msgstr "Параметры сохранения" #: app/fileops.c:495 -#, fuzzy msgid "Determine File Type:" msgstr "Определять тип файла:" @@ -1279,41 +1252,37 @@ msgid "Revert failed." msgstr "Не удалось восстановить." #: app/fileops.c:1245 -#, fuzzy msgid "(This thumbnail may be out of date)" -msgstr "(это изображение может быть устаревшим)" +msgstr "(Это изображение может быть устаревшим)" #: app/fileops.c:1246 -#, fuzzy msgid "(No Information)" -msgstr "(нет информации)" +msgstr "(Нет информации)" #: app/fileops.c:1256 msgid "(Thumbnail saving is disabled)" msgstr "" #: app/fileops.c:1260 -#, fuzzy msgid "(Could not write thumbnail file)" -msgstr "Пытаться записать файл эскиза:" +msgstr "(Не удалось записать файл эскиза)" #: app/fileops.c:1264 msgid "(Thumbnail file not written)" msgstr "" #: app/fileops.c:1281 -#, fuzzy msgid "No preview available" -msgstr "предпросмотр не доступен" +msgstr "Предпросмотр не доступен" #: app/fileops.c:1399 msgid "(could not make preview)" msgstr "(невозможно выполнить предпросмотр)" #: app/fileops.c:1472 app/fileops.c:1551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open failed: %s" -msgstr "Не удалось открыть: " +msgstr "Не удалось открыть: %s" #: app/fileops.c:1607 #, c-format @@ -1337,17 +1306,16 @@ msgstr " msgid "No" msgstr "Нет" -#: app/flip_tool.c:82 -#, fuzzy +#: app/flip_tool.c:79 msgid "Flip Tool" -msgstr "Опции зеркала" +msgstr "Зеркало" -#: app/flip_tool.c:95 app/preferences_dialog.c:1556 +#: app/flip_tool.c:92 app/preferences_dialog.c:1556 #: app/preferences_dialog.c:2284 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: app/flip_tool.c:97 app/preferences_dialog.c:1558 +#: app/flip_tool.c:94 app/preferences_dialog.c:1558 #: app/preferences_dialog.c:2286 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" @@ -1400,7 +1368,7 @@ msgstr " #: app/gdisplay_color_ui.c:121 msgid "Color Display Filters" -msgstr "" +msgstr "Цветные фильтры дисплея" #: app/gdisplay_color_ui.c:145 msgid "Available Filters" @@ -1410,7 +1378,7 @@ msgstr " msgid "Active Filters" msgstr "Действующие фильтры" -#: app/gdisplay_ops.c:338 +#: app/gdisplay_ops.c:337 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -1419,7 +1387,7 @@ msgstr "" "%s было изменено.\n" "Всё равно закрыть?" -#: app/gimage_mask.c:207 +#: app/gimage_mask.c:211 msgid "" "Unable to cut/copy because the selected\n" "region is empty." @@ -1427,15 +1395,15 @@ msgstr "" "Не удалось вырезать/скопировать из-за того,\n" "что выделенная область пуста." -#: app/gimage_mask.c:337 +#: app/gimage_mask.c:349 msgid "Float Selection: No selection to float." msgstr "Плавающее выделение: нет выделения для плавания." -#: app/gimage_mask.c:349 +#: app/gimage_mask.c:361 msgid "Floated Layer" msgstr "Плавающий слой" -#: app/gimage_mask.c:485 +#: app/gimage_mask.c:497 msgid "" "The active layer has no alpha channel\n" "to convert to a selection." @@ -1443,7 +1411,7 @@ msgstr "" "Активный слой не имеет альфа-канала\n" "для преобразования в выделенную область." -#: app/gimage_mask.c:504 +#: app/gimage_mask.c:516 msgid "" "The active layer has no mask\n" "to convert to a selection." @@ -1451,7 +1419,7 @@ msgstr "" "Активный слой не имеет маски\n" "для преобразования в выделенную область." -#: app/gimage_mask.c:555 +#: app/gimage_mask.c:568 msgid "No selection to stroke!" msgstr "Нет выделения для обводки!" @@ -1473,25 +1441,27 @@ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"\n" msgstr "Неизвестная версия формата кистей #%d в \"%s\"\n" #: app/gimpbrushlist.c:188 app/gimpbrushlist.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Failed to load brush\n" "\"%s\"" -msgstr "Не удалось считать контур из %s" +msgstr "" +"Внимание: не удалось загрузить кисть\n" +"\"%s\"" #: app/gimpbrushlist.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Failed to load pixmap brush\n" "\"%s\"" -msgstr "Не удалось считать контур из %s" +msgstr "" #: app/gimpbrushlist.c:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Failed to load pixmap pipe\n" "\"%s\"" -msgstr "Не удалось считать контур из %s" +msgstr "" #: app/gimpbrushpipe.c:308 msgid "Brush pipes should have at least one brush." @@ -1504,9 +1474,8 @@ msgid "" msgstr "" #: app/gimpbrushpipe.c:465 -#, fuzzy msgid "Failed to load pixmap brush." -msgstr "Не удалось считать контур из %s" +msgstr "" #: app/gimpdrawable.c:166 msgid "Can't fill unknown image type." @@ -1514,11 +1483,11 @@ msgstr " #: app/gimpdrawable.c:498 msgid "parasite attach to drawable" -msgstr "" +msgstr "паразит прицепился к изображению" #: app/gimpdrawable.c:533 msgid "detach parasite from drawable" -msgstr "" +msgstr "отцепить паразита от изображения" #: app/gimpdrawable.c:740 msgid "unnamed" @@ -1535,14 +1504,17 @@ msgid "" "It probably was not compiled because\n" "you don't have GtkXmHTML installed." msgstr "" +"Не удалось найти процедуру справочной системы Gimp.\n" +"Возможно она не была скомпилирована потому что\n" +"у вас не была установлена GtkXmHTML." #: app/gimpimage.c:1176 msgid "attach parasite to image" -msgstr "" +msgstr "прицепить паразита к изображению" #: app/gimpimage.c:1201 msgid "detach parasite from image" -msgstr "" +msgstr "отцепить паразита от изображения" #: app/gimpimage.c:2305 msgid "Layer cannot be raised any further" @@ -1628,7 +1600,7 @@ msgstr " #: app/gimpprogress.c:123 app/gimpprogress.c:170 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Ждите ответа..." #: app/gimprc.c:415 app/plug_in.c:304 msgid "Resource configuration" @@ -1676,11 +1648,11 @@ msgstr " #: app/gimpui.c:83 #, c-format msgid "Message repeated %d times" -msgstr "" +msgstr "Сообщение повторено %d раз" #: app/gimpui.c:96 msgid "Message repeated once" -msgstr "" +msgstr "Сообщение повторено сразу" #: app/gimpui.c:110 msgid "" @@ -1688,19 +1660,22 @@ msgid "" "Too many open message dialogs.\n" "Messages are redirected to stderr." msgstr "" +"Внимание:\n" +"Слишком много открытых окон сообщений.\n" +"Сообщения перенаправляются в stderr." #: app/gimpui.c:117 msgid "GIMP Message" -msgstr "" +msgstr "Сообщение GIMP" #. pseudo unit #: app/gimpunit.c:59 msgid "pixel" -msgstr "пиксел" +msgstr "точка растра" #: app/gimpunit.c:59 app/measure.c:454 app/measure.c:458 app/paint_core.c:511 msgid "pixels" -msgstr "пикселей" +msgstr "точек растра" #. standard units #: app/gimpunit.c:62 @@ -1740,35 +1715,35 @@ msgstr " msgid "percent" msgstr "процент" -#: app/global_edit.c:715 +#: app/global_edit.c:748 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: app/global_edit.c:716 +#: app/global_edit.c:749 msgid "Paste Into" msgstr "Вставить в..." -#: app/global_edit.c:717 +#: app/global_edit.c:750 msgid "Paste as New" msgstr "Вставить как новый" -#: app/global_edit.c:731 +#: app/global_edit.c:764 msgid "Paste Named Buffer" msgstr "Вставить из именованного буфера" -#: app/global_edit.c:749 +#: app/global_edit.c:782 msgid "Select a buffer to paste:" msgstr "Выбрать буфер для вставки:" -#: app/global_edit.c:830 +#: app/global_edit.c:863 msgid "Cut Named" msgstr "Вырезать в буфер с именем" -#: app/global_edit.c:833 app/global_edit.c:865 +#: app/global_edit.c:866 app/global_edit.c:898 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Введите имя для этого буфера" -#: app/global_edit.c:862 +#: app/global_edit.c:895 msgid "Copy Named" msgstr "Скопировать из буфера с именем" @@ -2277,7 +2252,7 @@ msgstr "" "Действующий градиент.\n" "Щёлкните, чтобы открыть диалог \"Градиенты\"." -#: app/info_dialog.c:181 app/preferences_dialog.c:1743 +#: app/info_dialog.c:184 app/preferences_dialog.c:1743 #: app/preferences_dialog.c:1849 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -2354,15 +2329,15 @@ msgid "Info: %s-%d.%d" msgstr "Инфо: %s-%d.%d" #: app/info_window.c:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d x %d pixels" -msgstr "пикселей" +msgstr "%d x %d точек растра" #. image resolution #: app/info_window.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%g x %g dpi" -msgstr "пикселей" +msgstr "%g x %g точек на дюйм" #: app/info_window.c:532 msgid "RGB Color" @@ -2373,9 +2348,8 @@ msgid "Indexed Color" msgstr "Индексированный цвет" #: app/info_window.c:537 -#, fuzzy msgid "colors" -msgstr "Цвет" +msgstr "цвета" #. size slider #: app/ink.c:296 @@ -2411,11 +2385,11 @@ msgstr " msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: app/install.c:97 +#: app/install.c:100 msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" msgstr "GIMP не был полностью установлен для текущего пользователя\n" -#: app/install.c:98 +#: app/install.c:101 msgid "" "User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " "encountered\n" @@ -2423,15 +2397,14 @@ msgstr "" "Пользовательская установка была пропущена, так как был указан флаг " "'--nointerface'\n" -#: app/install.c:99 +#: app/install.c:102 msgid "" "To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" msgstr "" "Для выполнения пользовательской установки, запустите GIMP без флага " "'--nointerface'\n" -#: app/install.c:144 -#, fuzzy +#: app/install.c:151 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences\n" "that affect GIMP's default behavior.\n" @@ -2439,19 +2412,20 @@ msgid "" "patterns, plug-ins and modules can also configured\n" "here." msgstr "" -" gimprc используется для хранения персональных настроек\n" -"таких как поведение GIMP по умолчанию.\n" -"Пути поиска кистей, палитр, градиентов,\n" -"шаблонов, дополнений и модулей также указываются здесь.\n" +"gimprc используется для хранения персональных\n" +"настроек таких как поведение GIMP по умолчанию.\n" +"Пути поиска кистей, палитр, градиентов, шаблонов,\n" +"дополнений и модулей также указываются здесь." -#: app/install.c:152 +#: app/install.c:159 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" "configure it to look differently than other GTK apps." msgstr "" +"GIMP использует дополнительный файл gtkrc, поэтому вы можете\n" +"сконфигурировать его иначе чем другие приложения GTK." -#: app/install.c:157 -#, fuzzy +#: app/install.c:164 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run\n" "by the GIMP which provide additional functionality.\n" @@ -2465,9 +2439,9 @@ msgstr "" "Эти программы разыскиваются при запуске и \n" "информация об их функциональности и mod-times\n" "кэшируются в этом файле. Этот файл предназначен только\n" -"для чтения GIMP'ом, и не должен редактироваться.\n" +"для чтения GIMP'ом, и не должен редактироваться." -#: app/install.c:166 +#: app/install.c:173 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" "The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" @@ -2476,16 +2450,24 @@ msgid "" "keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" "restore the default shortcuts." msgstr "" +"Комбинации клавиш могут быть динамически переопределены\n" +"в Gimp. menurc - содержит копию вашей конфигурации,\n" +"поэтому ее можно запомнить для последующих сеансов.\n" +"Вы можете править этот файл, если захотите, но гораздо\n" +"проще переопределять клавиши из Gimp. Удаление этого\n" +"файла восстановит исходные комбинации клавиш." -#: app/install.c:175 +#: app/install.c:182 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" "open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" "The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." msgstr "" +"sessionrc используется для хранения положения диалоговых окон\n" +"открытых в последний раз при выходе из Gimp. Вы можете\n" +"настроить Gimp, так чтобы открывать их в этой позиции." -#: app/install.c:181 -#, fuzzy +#: app/install.c:188 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database.\n" "You can define additional units and use them just\n" @@ -2497,10 +2479,9 @@ msgstr "" "Вы можете определить дополнительные единицы и использовать их также\n" "как вы используете встроенные единицы: дюймы, миллиметры,\n" "пункты и пики. Этот файл переписывается каждый раз, когда\n" -"вы выходите из GIMP.\n" +"вы выходите из GIMP." -#: app/install.c:189 -#, fuzzy +#: app/install.c:196 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined brushes. The default gimprc file\n" @@ -2511,11 +2492,9 @@ msgstr "" "Это подкаталог, который может быть использован для\n" "хранения созданных пользователем кистей. По умолчанию\n" "в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" -"в дополнение к системному при поиске\n" -"кистей.\n" +"в дополнение к системному при поиске кистей." -#: app/install.c:197 -#, fuzzy +#: app/install.c:204 msgid "" "This is a subdirectory which is used to store brushes\n" "that are created with the brush editor. The default\n" @@ -2525,10 +2504,9 @@ msgstr "" "Это подкаталог, который используется для хранения кистей\n" "которые были созданы в редакторе кистей. По умолчанию\n" "в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" -"для поиска созданных кистей.\n" +"для поиска созданных кистей." -#: app/install.c:204 -#, fuzzy +#: app/install.c:211 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined gradients. The default gimprc file\n" @@ -2537,13 +2515,12 @@ msgid "" "for gradients." msgstr "" "Это подкаталог, который может быть использован для\n" -"хранения созданных пользователем градиентов. По умолчанию\n" -"в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" -"в дополнение к системному при поиске\n" -"градиентов.\n" +"хранения созданных пользователем градиентов.\n" +"По умолчанию в файле gimprc указана проверка этого\n" +"подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" +"градиентов." -#: app/install.c:212 -#, fuzzy +#: app/install.c:219 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined palettes. The default gimprc file\n" @@ -2554,17 +2531,16 @@ msgid "" "palettes during GIMP execution to persist across\n" "sessions." msgstr "" -"Это подкаталог, который может быть использован для хранения\n" -"созданных пользователем палитр. По умолчанию в файле gimprc\n" -"указана проверка только этого подкаталога (а не системного\n" -"каталога) при поиске палитр. Во время инсталляции\n" -"системные палитры копируются сюда.\n" -"Это сделано, чтобы позволить сохранять модификации палитр\n" -"между сеансами работы в\n" -"GIMP.\n" +"Это подкаталог, который может быть использован для\n" +"хранения созданных пользователем палитр.\n" +"По умолчанию в файле gimprc указана проверка только\n" +"этого подкаталога (а не системного каталога) при\n" +"поиске палитр. Во время инсталляции системные палитры\n" +"копируются сюда. Это сделано, чтобы позволить\n" +"сохранять модификации палитр между сеансами работы\n" +"в GIMP." -#: app/install.c:223 -#, fuzzy +#: app/install.c:230 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined patterns. The default gimprc file\n" @@ -2573,13 +2549,12 @@ msgid "" "patterns." msgstr "" "Это подкаталог, который может быть использован для\n" -"хранения созданных пользователем шаблонов. По умолчанию\n" -"в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" -"в дополнение к системному при поиске\n" -"шаблонов.\n" +"хранения созданных пользователем шаблонов.\n" +"По умолчанию в файле gimprc указана проверка этого\n" +"подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" +"шаблонов." -#: app/install.c:231 -#, fuzzy +#: app/install.c:238 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user created, temporary, or otherwise non-system-\n" @@ -2587,14 +2562,13 @@ msgid "" "this subdirectory in addition to the systemwide\n" "GIMP plug-in directories when searching for plug-ins." msgstr "" -"Этот подкаталог может быть использован для хранения созданных\n" -"пользователем, временных или других неподдерживаемых дополнений.\n" -"По умолчанию в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" -"в дополнение к системному при поиске\n" -"дополнений.\n" +"Этот подкаталог может быть использован для хранения\n" +"созданных пользователем, временных или других\n" +"неподдерживаемых дополнений. По умолчанию в файле\n" +"gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" +"в дополнение к системному при поиске дополнений." -#: app/install.c:239 -#, fuzzy +#: app/install.c:246 msgid "" "This subdirectory can be used to store user created,\n" "temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n" @@ -2603,26 +2577,24 @@ msgid "" "when searching for modules to load when initializing." msgstr "" "Этот подкаталог может быть использован для хранения созданных\n" -"пользователем, временных или других неподдерживаемых динамически\n" -"загружаемых модулей. По умолчанию в файле gimprc указана проверка\n" -"этого подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" -"модулей загружаемых при инициализации.\n" +"пользователем, временных или других неподдерживаемых системой\n" +"динамически загружаемых модулей. По умолчанию в файле gimprc\n" +"указана проверка этого подкаталога, в дополнение к системному\n" +"при поиске модулей загружаемых при инициализации." -#: app/install.c:247 -#, fuzzy +#: app/install.c:254 msgid "" "This subdirectory is used by the GIMP to store user\n" "created and installed scripts. The default gimprc file\n" "checks this subdirectory in addition to the systemwide\n" "GIMP scripts subdirectory when searching for scripts" msgstr "" -"Этот подкаталог используется GIMP для хранения \n" -"созданных пользователем и установленных скриптов. По умолчанию\n" +"Этот подкаталог используется GIMP для хранения созданных\n" +"пользователем и установленных скриптов. По умолчанию\n" "в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" -"в дополнение к системному при поиске скриптов.\n" +"в дополнение к системному при поиске скриптов." -#: app/install.c:254 -#, fuzzy +#: app/install.c:261 msgid "" "This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n" "store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n" @@ -2630,26 +2602,29 @@ msgid "" "of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n" "GIMP sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -"Этот подкаталог используется GIMP для временного\n" -"хранения буферов отката для уменьшения использования памяти. Если\n" +"Этот подкаталог используется GIMP для временного хранения\n" +"буферов отката для уменьшения использования памяти. Если\n" "GIMP бесцеремонно убит, файлы могут остаться в этом каталоге\n" "в виде: gimp<#>.<#>. Эти файлы бесполезны после прерывания\n" -"сеанса GIMP и могут быть безнаказанно уничтожены.\n" +"сеанса GIMP и могут быть безнаказанно уничтожены." -#: app/install.c:262 +#: app/install.c:269 msgid "" "This subdirectory is used to store parameter files for\n" "the Curves tool." msgstr "" +"Этот подкаталог используется для сохранения файла\n" +"параметров инструмента \"Кривые\"." -#: app/install.c:267 +#: app/install.c:274 msgid "" "This subdirectory is used to store parameter files for\n" "the Levels tool." msgstr "" +"Этот подкаталог используется для сохранения файла\n" +"параметров инструмента \"Уровни\"." -#: app/install.c:272 -#, fuzzy +#: app/install.c:279 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n" @@ -2661,10 +2636,9 @@ msgstr "" "созданных пользователем фракталов используемых дополнением\n" "FractalExplorer. По умолчанию в файле gimprc указана проверка\n" "этого подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" -"фракталов.\n" +"фракталов." -#: app/install.c:280 -#, fuzzy +#: app/install.c:287 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n" @@ -2672,14 +2646,13 @@ msgid "" "addition to the systemwide GIMP GFig installation\n" "when searching for gfig figures." msgstr "" -"Это подкаталог, который может быть использован для хранения\n" -"созданных пользователем фигур используемых дополнением gfig.\n" -"По умолчанию в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" -"в дополнение к системному при поиске\n" -"фигур для gfig.\n" +"Это подкаталог, который может быть использован для\n" +"хранения созданных пользователем фигур используемых\n" +"дополнением gfig. По умолчанию в файле gimprc указана\n" +"проверка этого подкаталога, в дополнение к системному\n" +"при поиске фигур для gfig." -#: app/install.c:288 -#, fuzzy +#: app/install.c:295 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n" @@ -2687,14 +2660,13 @@ msgid "" "addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n" "when searching for gflares." msgstr "" -"Это подкаталог, который может быть использован для хранения\n" -"созданных пользователем gflares используемых дополнением gflare.\n" -"По умолчанию в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" -"в дополнение к системному при поиске\n" -"gflares.\n" +"Это подкаталог, который может быть использован для\n" +"хранения созданных пользователем gflares используемых\n" +"дополнением gflare. По умолчанию в файле gimprc указана\n" +"проверка этого подкаталога, в дополнение к системному\n" +"при поиске gflares." -#: app/install.c:296 -#, fuzzy +#: app/install.c:303 msgid "" "This is a subdirectory which can be used to store\n" "user defined data to be used by the Gimpressionist\n" @@ -2702,42 +2674,48 @@ msgid "" "in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n" "installation when searching for data." msgstr "" -"Это подкаталог, который может быть использован для хранения\n" -"созданных пользователем gflares используемых дополнением gflare.\n" -"По умолчанию в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" -"в дополнение к системному при поиске\n" -"gflares.\n" +"Это подкаталог, который может быть использован\n" +"для хранения созданных пользователем gflares\n" +"используемых дополнением gflare. По умолчанию\n" +"в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" +"в дополнение к системному при поиске gflares." -#: app/install.c:525 -#, fuzzy +#: app/install.c:526 msgid "GIMP User Installation" -msgstr "Установка GIMP" +msgstr "Пользовательская установка GIMP" -#: app/install.c:530 +#: app/install.c:531 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions -#: app/install.c:562 +#: app/install.c:571 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "" +msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" -#: app/install.c:580 -#, fuzzy +#: app/install.c:663 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" -msgstr "Установка GIMP" +msgstr "" +"Добро пожаловать\n" +"в пользовательскую установку GIMP" -#: app/install.c:584 +#: app/install.c:665 +msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы перейти к пользовательской установке." + +#: app/install.c:668 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" +"GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" +"Copyright (C) 1995-2000\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis и команда разработчиков GIMP." -#: app/install.c:593 -#, fuzzy +#: app/install.c:677 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2748,10 +2726,9 @@ msgstr "" "изменять\n" "в соответствии с терминами GNU General Public License опубликованной\n" "Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" -"любой более поздней версии.\n" +"любой более поздней версии." -#: app/install.c:598 -#, fuzzy +#: app/install.c:682 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -2761,10 +2738,9 @@ msgstr "" "Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" "но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, в том числе подразумеваемой гарантии\n" "MERCHANTABILITY или ПРИМЕНИМОСТИ ДЛЯ КАКИХ-ЛИБО ЦЕЛЕЙ.\n" -"Подробнее, смотрите GNU General Public License.\n" +"Подробнее, смотрите GNU General Public License." -#: app/install.c:603 -#, fuzzy +#: app/install.c:687 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -2774,137 +2750,121 @@ msgstr "" "Вы должны были получить копию GNU General Public License\n" "вместе с этой программой; если этого не произошло, напишите в Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA.\n" +"MA 02111-1307, USA." -#: app/install.c:609 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "" - -#: app/install.c:636 -#, fuzzy +#: app/install.c:713 msgid "Personal GIMP Directory" -msgstr "" -"Персональная установка GIMP\n" -"\n" +msgstr "Персональный каталог GIMP" -#: app/install.c:652 -#, fuzzy, c-format +#: app/install.c:714 +msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." +msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы создать ваш персональный каталог GIMP." + +#: app/install.c:731 +#, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n" "%s needs to be created." -msgstr "Для правильной установки GIMP должны быть созданы\n" +msgstr "" +"Для правильной установки GIMP должен быть создан\n" +"каталог с именем %s." -#: app/install.c:658 +#: app/install.c:737 msgid "" "This subdirectory will contain a number of important files.\n" "Click on one of the files or subdirectories in the tree\n" "to get more information about the selected item." msgstr "" +"Этот подкаталог будет содержать ряд важных файлов.\n" +"Для получения дополнительной информации о файле или\n" +"подкаталоге в дереве щелкните на нем." -#: app/install.c:662 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." -msgstr "" - -#: app/install.c:742 -#, fuzzy +#: app/install.c:821 msgid "User Installation Log" -msgstr "" -"Файл регистрации пользовательской установки\n" -"\n" +msgstr "Файл регистрации пользовательской установки" -#: app/install.c:747 +#: app/install.c:827 msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "" +msgstr "Настройка производительности GIMP" -#: app/install.c:750 +#: app/install.c:828 +msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." +msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы принять предложенные настройки." + +#: app/install.c:831 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" +"Для оптимальной производительности GIMP, могут быть подрегулированны " +"некоторые настройки." -#: app/install.c:757 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "" - -#: app/install.c:766 -#, fuzzy +#: app/install.c:840 msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Установить разрешение монитора" +msgstr "Разрешение монитора" -#: app/install.c:769 +#: app/install.c:841 +msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +msgstr "Нажмите \\\"Продолжить\\\", чтобы запустить GIMP." + +#: app/install.c:844 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "" +"Чтобы показывать изображение естественного размера, GIMP должен знать " +"разрешение вашего монитора." -#: app/install.c:777 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "" - -#: app/install.c:785 -#, fuzzy +#: app/install.c:853 msgid "Aborting Installation..." -msgstr "" -"Файл регистрации пользовательской установки\n" -"\n" +msgstr "Прерывание установки..." -#: app/install.c:859 -#, fuzzy +#: app/install.c:923 msgid "does not exist. Cannot install." -msgstr " не существует. Установка невозможна.\n" +msgstr "не существует. Установка невозможна." -#: app/install.c:871 -#, fuzzy +#: app/install.c:935 msgid "has invalid permissions. Cannot install." -msgstr "" -" имеет неправильные права доступа.\n" -"Установка невозможна." +msgstr "имеет неправильные права доступа. Установка невозможна." -#: app/install.c:909 -#, fuzzy +#: app/install.c:973 msgid "" "Did you notice any error messages in the console window?\n" "If not, installation was successful!\n" "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." msgstr "" -"Вы получали какие-либо сообщения об ошибках\n" -"в консольном окне? Если нет, установка была\n" -"успешной! В противном случае, выйдите и исследуйте\n" -"возможные причины...\n" +"Вы получали какие-либо сообщения об ошибках в консольном\n" +"окне? Если нет, установка была успешной!\n" +"В противном случае, выйдите и исследуйте возможные причины..." -#: app/install.c:969 -#, fuzzy +#: app/install.c:1029 msgid "" "Did you notice any error messages in the lines above?\n" "If not, installation was successful!\n" "Otherwise, quit and investigate the possible reason..." msgstr "" -"Вы получали какие-либо сообщения об ошибках\n" -"в консольном окне? Если нет, установка была\n" -"успешной! В противном случае, выйдите и исследуйте\n" -"возможные причины...\n" +"Вы получали какие-либо сообщения об ошибках в строках выше?\n" +"Если нет, установка была успешной! В противном случае,\n" +"выйдите и исследуйте возможные причины..." -#: app/install.c:983 +#: app/install.c:1041 msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." -msgstr "" +msgstr "\"Нажмите \\\"Продолжить\\\", чтобы завершить установку GIMP." -#: app/install.c:992 -#, fuzzy +#: app/install.c:1046 msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "" -"\n" -"Установка не удалась. Обратитесь к системному администратору.\n" +msgstr "Установка не удалась. Обратитесь к системному администратору." -#: app/install.c:1017 +#: app/install.c:1067 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" "\"Tile Cache\". You should adjust it's size to fit into memory. Consider\n" "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -#: app/install.c:1033 app/preferences_dialog.c:2102 +#: app/install.c:1081 app/preferences_dialog.c:2102 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Размер кэша для орнаментов" -#: app/install.c:1043 +#: app/install.c:1092 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" @@ -2912,34 +2872,62 @@ msgid "" "may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -#: app/install.c:1053 app/preferences_dialog.c:2361 +#: app/install.c:1101 app/preferences_dialog.c:2361 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Выбрать каталог подкачки" -#: app/install.c:1059 -#, fuzzy +#: app/install.c:1106 msgid "Swap Directory:" msgstr "Каталог подкачки:" -#: app/install.c:1085 +#: app/install.c:1159 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "Откалибровать разрешение монитора" + +#: app/install.c:1267 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." +msgstr "Измерьте линейки и введите их длину ниже." + +#: app/install.c:1282 +msgid "Horizontal:" +msgstr "Горизонтальная:" + +#: app/install.c:1287 +msgid "Vertical:" +msgstr "Вертикальная:" + +#: app/install.c:1328 msgid "" "GIMP can obtain this information from your X-server.\n" "However, most X-servers do not return useful values." msgstr "" +"GIMP может получить эту информацию от вашего X-сервера.\n" +"Однако большинство X-серверов возвращают бесполезные значения." -#: app/install.c:1092 -#, fuzzy, c-format +#: app/install.c:1335 +#, c-format msgid "Get Resolution from X-server (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "(сейчас %d x %d dpi)" +msgstr "Получить разрешение с X-сервера (сейчас %d x %d dpi)" -#: app/install.c:1109 +#: app/install.c:1349 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "" +msgstr "Кроме того, вы можете установить разрешение монитора вручную." -#: app/install.c:1124 -#, fuzzy +#: app/install.c:1362 msgid "Monitor Resolution X:" -msgstr "Установить разрешение монитора" +msgstr "Разрешение монитора по X:" + +#: app/install.c:1398 +msgid "" +"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" +"which lets you determine your monitor resolution interactively." +msgstr "" +"Вы можете также нажать кнопку \"Откалибровать\", чтобы открыть окно\n" +"которое позволит вам интерактивно определить разрешение монитора." + +#: app/install.c:1405 +msgid "Calibrate" +msgstr "Откалибровать" #: app/interface.c:312 msgid "" @@ -3258,9 +3246,8 @@ msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Отсекать по нижнему слою" #: app/lc_dialog.c:99 -#, fuzzy msgid "Layers, Channels & Paths" -msgstr "Слои и Каналы" +msgstr "Слои, Каналы и Контуры" #. The Auto-button #: app/lc_dialog.c:147 app/levels.c:588 @@ -3296,20 +3283,19 @@ msgstr " msgid "Output Levels:" msgstr "Уровни на выходе:" -#: app/levels.c:1053 +#: app/levels.c:1051 msgid "Load Levels" msgstr "Загрузить уровни" -#: app/levels.c:1068 +#: app/levels.c:1066 msgid "Save Levels" msgstr "Сохранить уровни" -#: app/levels.c:1387 +#: app/levels.c:1385 msgid "Load/Save Levels" msgstr "Загрузка/Сохранение уровней" #: app/magnify.c:111 -#, fuzzy msgid "Magnify Tool" msgstr "Лупа" @@ -3318,14 +3304,12 @@ msgid "Allow Window Resizing" msgstr "Разрешить изменение размеров окна" #: app/magnify.c:136 -#, fuzzy msgid "Zoom in" -msgstr "Увеличение и уменьшение масштаба" +msgstr "Увеличение масштаба" #: app/magnify.c:138 -#, fuzzy msgid "Zoom out" -msgstr "Увеличение и уменьшение масштаба" +msgstr "Уменьшение масштаба" #: app/main.c:271 msgid "GIMP version" @@ -3410,9 +3394,7 @@ msgid " --debug-handlers Enable debugging signal handlers.\n" msgstr " --debug-handlers Разрешить отладку обработчиков сигналов.\n" #: app/main.c:291 -msgid "" -" --display Use the designated X display.\n" -"\n" +msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr "" " --display <дисплей> Использовать указанный X-дисплей.\n" "\n" @@ -3425,7 +3407,7 @@ msgstr "" #: app/main.c:309 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "" +msgstr "(Это консольное окно закроется в течение десяти секунд)\n" #: app/measure.c:118 app/measure.c:279 msgid "Measure Tool" @@ -3446,7 +3428,6 @@ msgstr " #. /File #. the underscore installs an accelerator using the character that follows #: app/menus.c:85 -#, fuzzy msgid "/_File" msgstr "/Файл" @@ -3468,9 +3449,8 @@ msgid "/File/Preferences..." msgstr "/Файл/Настройки..." #: app/menus.c:108 -#, fuzzy msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Файл/Диалоги/Слои и каналы..." +msgstr "/Файл/Диалоги/Слои, каналы и контуры..." #: app/menus.c:110 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." @@ -3523,7 +3503,6 @@ msgstr "/ #. /Xtns #. the underscore installs an accelerator using the character that follows #: app/menus.c:155 -#, fuzzy msgid "/_Xtns" msgstr "/Расш." @@ -3534,7 +3513,6 @@ msgstr "/ #. /Help #. the underscore installs an accelerator using the character that follows #: app/menus.c:166 -#, fuzzy msgid "/_Help" msgstr "/Справка" @@ -3621,582 +3599,577 @@ msgid "/Edit/Clear" msgstr "/Правка/Очистить" #: app/menus.c:247 -msgid "/Edit/Fill" -msgstr "/Правка/Заполнить" +msgid "/Edit/Fill with FG Color" +msgstr "/Правка/Заливка цветом переднего плана" #: app/menus.c:249 +msgid "/Edit/Fill with BG Color" +msgstr "/Правка/Заливка цветом фона" + +#: app/menus.c:251 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "/Правка/Обводка" #. /Select -#: app/menus.c:257 +#: app/menus.c:259 msgid "/Select/Invert" msgstr "/Выделение/Инвертировать" -#: app/menus.c:259 +#: app/menus.c:261 msgid "/Select/All" msgstr "/Выделение/Выделить все" -#: app/menus.c:261 +#: app/menus.c:263 msgid "/Select/None" msgstr "/Выделение/Снять" -#: app/menus.c:263 +#: app/menus.c:265 msgid "/Select/Float" msgstr "/Выделение/Плавающее" -#: app/menus.c:268 +#: app/menus.c:270 msgid "/Select/Feather..." msgstr "/Выделение/Растушевка..." -#: app/menus.c:270 +#: app/menus.c:272 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/Выделение/Резкость" -#: app/menus.c:272 +#: app/menus.c:274 msgid "/Select/Shrink..." msgstr "/Выделение/Уменьшение..." -#: app/menus.c:274 +#: app/menus.c:276 msgid "/Select/Grow..." msgstr "/Выделение/Увеличение..." -#: app/menus.c:276 +#: app/menus.c:278 msgid "/Select/Border..." msgstr "/Выделение/Граница..." -#: app/menus.c:281 +#: app/menus.c:283 msgid "/Select/Save to Channel" msgstr "/Выделение/Сохранить в канале" #. /View -#: app/menus.c:286 +#: app/menus.c:288 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/Просмотр/Увеличить масштаб" -#: app/menus.c:288 +#: app/menus.c:290 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/Просмотр/Уменьшить масштаб" #. /View/Zoom -#: app/menus.c:293 +#: app/menus.c:295 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Просмотр/Масштаб/16:1" -#: app/menus.c:295 +#: app/menus.c:297 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Просмотр/Масштаб/8:1" -#: app/menus.c:297 +#: app/menus.c:299 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Просмотр/Масштаб/4:1" -#: app/menus.c:299 +#: app/menus.c:301 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Просмотр/Масштаб/2:1" -#: app/menus.c:301 +#: app/menus.c:303 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:1" -#: app/menus.c:303 +#: app/menus.c:305 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:2" -#: app/menus.c:305 +#: app/menus.c:307 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:4" -#: app/menus.c:307 +#: app/menus.c:309 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:8" -#: app/menus.c:309 +#: app/menus.c:311 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:16" -#: app/menus.c:312 +#: app/menus.c:314 msgid "/View/Dot for Dot" msgstr "/Просмотр/Точка за точкой" -#: app/menus.c:317 +#: app/menus.c:319 msgid "/View/Info Window..." msgstr "/Просмотр/Информация об окне..." -#: app/menus.c:319 +#: app/menus.c:321 msgid "/View/Nav. Window..." msgstr "/Просмотр/Окно навигации..." -#: app/menus.c:324 +#: app/menus.c:326 msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "/Просмотр/Переключить выделение" -#: app/menus.c:326 +#: app/menus.c:328 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/Просмотр/Переключить линейки" -#: app/menus.c:328 +#: app/menus.c:330 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "/Просмотр/Переключить строка состояния" -#: app/menus.c:330 +#: app/menus.c:332 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/Просмотр/Переключить направляющие" -#: app/menus.c:332 +#: app/menus.c:334 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/Просмотр/Выравнивание по направляющим" -#: app/menus.c:337 +#: app/menus.c:339 msgid "/View/New View" msgstr "/Просмотр/Новое окно" -#: app/menus.c:339 +#: app/menus.c:341 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "/Просмотр/Сокращение обернуть[FixMe]" #. /Image/Mode -#: app/menus.c:344 +#: app/menus.c:346 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "/Изображение/Режим/RGB" -#: app/menus.c:346 +#: app/menus.c:348 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "/Изображение/Режим/Градации серого" -#: app/menus.c:348 +#: app/menus.c:350 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/Изображение/Режим/Индексированное..." #. /Image/Colors -#: app/menus.c:356 +#: app/menus.c:358 msgid "/Image/Colors/Desaturate" msgstr "/Изображение/Цвета/Обесцветить" -#: app/menus.c:358 +#: app/menus.c:360 msgid "/Image/Colors/Invert" msgstr "/Изображение/Цвета/Инвертировать" #. /Image/Colors/Auto -#: app/menus.c:366 +#: app/menus.c:368 msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize" msgstr "/Изображение/Цвета/Авто/Выровнять" #. /Image/Alpha -#: app/menus.c:374 +#: app/menus.c:376 msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "/Изображение/Альфа-канал/Добавить альфа-канал" #. /Image/Transforms -#: app/menus.c:379 +#: app/menus.c:381 msgid "/Image/Transforms/Offset..." msgstr "/Изображение/Преобразования/Смещение..." -#: app/menus.c:381 +#: app/menus.c:383 msgid "/Image/Transforms/Rotate" msgstr "/Изображение/Преобразования/Вращение" -#: app/menus.c:388 +#: app/menus.c:390 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/Изображение/Размер холста..." -#: app/menus.c:390 +#: app/menus.c:392 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "/Изображение/Масштабировать..." -#: app/menus.c:392 +#: app/menus.c:394 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/Изображение/Создать копию" #. /Layers -#: app/menus.c:400 -#, fuzzy +#: app/menus.c:402 msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Слои/Слои и каналы..." +msgstr "/Слои/Слои, каналы и контуры..." -#: app/menus.c:404 +#: app/menus.c:406 msgid "/Layers/Layer to Imagesize" msgstr "/Слои/Изм. размер по изображению" #. /Layers/Stack -#: app/menus.c:409 +#: app/menus.c:411 msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" msgstr "/Слои/Стопка/Предыдущий слой" -#: app/menus.c:411 +#: app/menus.c:413 msgid "/Layers/Stack/Next Layer" msgstr "/Слои/Стопка/Следующий слой" -#: app/menus.c:413 +#: app/menus.c:415 msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" msgstr "/Слои/Стопка/Поднять слой" -#: app/menus.c:415 +#: app/menus.c:417 msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" msgstr "/Слои/Стопка/Опустить слой" -#: app/menus.c:417 +#: app/menus.c:419 msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" msgstr "/Слои/Стопка/Поднять слой до верху" -#: app/menus.c:419 +#: app/menus.c:421 msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Слои/Стопка/Опустить слой до низу" #. /Layers/Rotate -#: app/menus.c:426 +#: app/menus.c:428 msgid "/Layers/Rotate" msgstr "/Слои/Вращение" -#: app/menus.c:431 +#: app/menus.c:433 msgid "/Layers/Anchor Layer" msgstr "/Слои/Прицепить слой" -#: app/menus.c:433 +#: app/menus.c:435 msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." msgstr "/Слои/Объединить видимые слои..." -#: app/menus.c:435 +#: app/menus.c:437 msgid "/Layers/Flatten Image" msgstr "/Слои/Свести изображение" -#: app/menus.c:440 +#: app/menus.c:442 msgid "/Layers/Mask to Selection" msgstr "/Слои/Маска -> Выделение" -#: app/menus.c:445 +#: app/menus.c:447 msgid "/Layers/Add Alpha Channel" msgstr "/Слои/Новый альфа-канал" -#: app/menus.c:447 +#: app/menus.c:449 msgid "/Layers/Alpha to Selection" msgstr "/Слои/Альфа-канал -> Выделение" #. /Tools -#: app/menus.c:455 +#: app/menus.c:457 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/Инструменты/Панель инструментов" -#: app/menus.c:457 +#: app/menus.c:459 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/Инструменты/Цвета по умолчанию" -#: app/menus.c:459 +#: app/menus.c:461 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/Инструменты/Поменять цвета" #. /Dialogs -#: app/menus.c:466 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Диалоги/Слои и каналы..." - #: app/menus.c:468 +msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." +msgstr "/Диалоги/Слои, каналы и контуры..." + +#: app/menus.c:470 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Диалоги/Параметры инструментов..." -#: app/menus.c:473 +#: app/menus.c:475 msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Диалоги/Кисти..." -#: app/menus.c:475 +#: app/menus.c:477 msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Диалоги/Шаблоны..." -#: app/menus.c:477 +#: app/menus.c:479 msgid "/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Диалоги/Градиенты..." -#: app/menus.c:479 +#: app/menus.c:481 msgid "/Dialogs/Palette..." msgstr "/Диалоги/Палитра...." -#: app/menus.c:481 +#: app/menus.c:483 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Диалоги/Индексированная палитра..." -#: app/menus.c:486 +#: app/menus.c:488 msgid "/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Диалоги/Устройства ввода..." -#: app/menus.c:488 +#: app/menus.c:490 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Диалоги/Состояние устройства..." -#: app/menus.c:493 +#: app/menus.c:495 msgid "/Dialogs/Document Index..." msgstr "/Диалоги/Индекс документов..." -#: app/menus.c:495 +#: app/menus.c:497 msgid "/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Диалоги/Консоль ошибок..." -#: app/menus.c:497 +#: app/menus.c:499 msgid "/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/Диалоги/Экранные фильтры..." -#: app/menus.c:499 -#, fuzzy +#: app/menus.c:501 msgid "/Dialogs/Undo History..." msgstr "/Просмотр/История отмен..." #. /Filters -#: app/menus.c:508 +#: app/menus.c:510 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Фильтры/Повторить последний" -#: app/menus.c:510 +#: app/menus.c:512 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Фильтры/Показать последний" -#: app/menus.c:515 +#: app/menus.c:517 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Фильтры/Размывание" -#: app/menus.c:517 +#: app/menus.c:519 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Фильтры/Цвета" -#: app/menus.c:519 +#: app/menus.c:521 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Фильтры/Шум" -#: app/menus.c:521 +#: app/menus.c:523 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Фильтры/Выделение края" -#: app/menus.c:523 +#: app/menus.c:525 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Фильтры/Enhance" -#: app/menus.c:525 +#: app/menus.c:527 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/Фильтры/Общие" -#: app/menus.c:530 +#: app/menus.c:532 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Фильтры/Эффекты стёкол" -#: app/menus.c:532 +#: app/menus.c:534 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Фильтры/Световый эффекты" -#: app/menus.c:534 +#: app/menus.c:536 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Фильтры/Искажения" -#: app/menus.c:536 +#: app/menus.c:538 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Фильтры/Иммитация" -#: app/menus.c:538 +#: app/menus.c:540 msgid "/Filters/Map" msgstr "/Фильтры/Карта" -#: app/menus.c:540 +#: app/menus.c:542 msgid "/Filters/Render" msgstr "/Фильтры/Визуализация" -#: app/menus.c:542 +#: app/menus.c:544 msgid "/Filters/Web" msgstr "/Фильтры/Веб" -#: app/menus.c:547 +#: app/menus.c:549 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Фильтры/Анимация" -#: app/menus.c:549 +#: app/menus.c:551 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Фильтры/Объединение" -#: app/menus.c:554 +#: app/menus.c:556 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Фильтры/Развлечения" -#: app/menus.c:567 +#: app/menus.c:569 msgid "/Automatic" msgstr "/Автоматически" -#: app/menus.c:581 -#, fuzzy +#: app/menus.c:583 msgid "/By Extension" msgstr "/По расширению" -#: app/menus.c:595 +#: app/menus.c:597 msgid "/New Layer..." msgstr "/Новый слой..." #. /Stack -#: app/menus.c:600 +#: app/menus.c:602 msgid "/Stack/Raise Layer" msgstr "/Стопка/Поднять слой" -#: app/menus.c:602 +#: app/menus.c:604 msgid "/Stack/Lower Layer" msgstr "/Стопка/Опустить слой" -#: app/menus.c:604 +#: app/menus.c:606 msgid "/Stack/Layer to Top" msgstr "/Стопка/Поднять слой до верху" -#: app/menus.c:606 +#: app/menus.c:608 msgid "/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Стопка/Опустить слой до низу" -#: app/menus.c:609 +#: app/menus.c:611 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/Создать копию слоя" -#: app/menus.c:611 +#: app/menus.c:613 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/Прицепить слой" -#: app/menus.c:613 +#: app/menus.c:615 msgid "/Delete Layer" msgstr "/Удалить слой" -#: app/menus.c:618 +#: app/menus.c:620 msgid "/Layer Boundary Size..." msgstr "/Слой Boundary Size..." -#: app/menus.c:620 +#: app/menus.c:622 msgid "/Layer to Imagesize" msgstr "/Изм. размер по изображению" -#: app/menus.c:622 +#: app/menus.c:624 msgid "/Scale Layer..." msgstr "/Масштабировать слой..." -#: app/menus.c:627 +#: app/menus.c:629 msgid "/Merge Visible Layers..." msgstr "/Объединить видимые слои..." -#: app/menus.c:629 +#: app/menus.c:631 msgid "/Merge Down" msgstr "/Объединить с предыдущим" -#: app/menus.c:631 +#: app/menus.c:633 msgid "/Flatten Image" msgstr "/Свести изображение" -#: app/menus.c:636 +#: app/menus.c:638 msgid "/Add Layer Mask..." msgstr "/Добавить маску слоя..." -#: app/menus.c:638 -#, fuzzy -msgid "/Apply Layer Mask" -msgstr "/Применить маску слоя..." - #: app/menus.c:640 -#, fuzzy -msgid "/Delete Layer Mask" -msgstr "/Удалить слой" +msgid "/Apply Layer Mask" +msgstr "/Применить маску слоя" #: app/menus.c:642 +msgid "/Delete Layer Mask" +msgstr "/Удалить маску слоя" + +#: app/menus.c:644 msgid "/Mask to Selection" msgstr "/Маска -> Выделенная область" -#: app/menus.c:647 +#: app/menus.c:649 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/Добавить альфа-канал" -#: app/menus.c:649 +#: app/menus.c:651 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "/Альфа-канал -> Выделенная область" -#: app/menus.c:654 -#, fuzzy +#: app/menus.c:656 msgid "/Edit Layer Attributes..." -msgstr "Правка атрибутов слоя" +msgstr "/Правка атрибутов слоя..." -#: app/menus.c:665 +#: app/menus.c:667 msgid "/New Channel..." msgstr "/Новый канал..." -#: app/menus.c:667 +#: app/menus.c:669 msgid "/Raise Channel" msgstr "/Поднять канал" -#: app/menus.c:669 +#: app/menus.c:671 msgid "/Lower Channel" msgstr "/Опустить канал" -#: app/menus.c:671 +#: app/menus.c:673 msgid "/Duplicate Channel" msgstr "/Создать копию канала" -#: app/menus.c:676 +#: app/menus.c:678 msgid "/Channel to Selection" msgstr "/Канал -> Выделение" -#: app/menus.c:678 +#: app/menus.c:680 msgid "/Add to Selection" msgstr "/Добавить к выделению" -#: app/menus.c:680 +#: app/menus.c:682 msgid "/Subtract from Selection" msgstr "/Вычесть из выделения" -#: app/menus.c:682 +#: app/menus.c:684 msgid "/Intersect with Selection" msgstr "/Пересечь с выделением" -#: app/menus.c:687 +#: app/menus.c:689 msgid "/Delete Channel" msgstr "/Удалить канал" -#: app/menus.c:692 -#, fuzzy +#: app/menus.c:694 msgid "/Edit Channel Attributes..." -msgstr "Редактирование атрибутов канала" +msgstr "/Правка атрибутов канала..." -#: app/menus.c:703 +#: app/menus.c:705 msgid "/New Path" msgstr "/Новый контур" -#: app/menus.c:705 +#: app/menus.c:707 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/Создать копию контура" -#: app/menus.c:707 +#: app/menus.c:709 msgid "/Path to Selection" msgstr "/Контур -> Выделенная область" -#: app/menus.c:709 +#: app/menus.c:711 msgid "/Selection to Path" msgstr "/Контур -> Выделенная область" -#: app/menus.c:711 +#: app/menus.c:713 msgid "/Stroke Path" msgstr "/Обвести по контуру" -#: app/menus.c:713 +#: app/menus.c:715 msgid "/Delete Path" msgstr "/Удалить контур" -#: app/menus.c:718 +#: app/menus.c:720 msgid "/Copy Path" msgstr "/Скопировать контур" -#: app/menus.c:720 +#: app/menus.c:722 msgid "/Paste Path" msgstr "/Вставить контур" -#: app/menus.c:722 +#: app/menus.c:724 msgid "/Import Path..." msgstr "/Импортировать контур..." -#: app/menus.c:724 +#: app/menus.c:726 msgid "/Export Path..." msgstr "/Экспортировать контур..." -#: app/menus.c:729 -#, fuzzy +#: app/menus.c:731 msgid "/Edit Path Attributes..." -msgstr "Правка атрибутов слоя" +msgstr "/Правка атрибутов контура..." -#: app/menus.c:1260 +#: app/menus.c:1262 #, c-format msgid "Error opening file: %s\n" msgstr "Ошибка при открытии файла: %s\n" @@ -4292,10 +4265,9 @@ msgstr " msgid "Autoload during startup" msgstr "Автозагрузка при запуске" -#: app/move.c:458 -#, fuzzy +#: app/move.c:473 msgid "Move Tool" -msgstr "Параметры перемещения" +msgstr "Перемещение" #. create the info dialog #: app/nav_window.c:1233 @@ -4515,94 +4487,93 @@ msgstr " msgid "Palette Selection" msgstr "Выбор палитры" -#: app/paths_dialog.c:163 +#: app/paths_dialog.c:164 msgid "New Path" msgstr "Новый контур" -#: app/paths_dialog.c:167 +#: app/paths_dialog.c:168 msgid "Duplicate Path" msgstr "Создать копию контура" -#: app/paths_dialog.c:171 +#: app/paths_dialog.c:172 msgid "Path to Selection" msgstr "Контур -> Выделенная область" -#: app/paths_dialog.c:175 +#: app/paths_dialog.c:176 msgid "Selection to Path" msgstr "Выделенная область -> Контур" -#: app/paths_dialog.c:179 +#: app/paths_dialog.c:180 msgid "Stroke Path" msgstr "Обвести по контуру" -#: app/paths_dialog.c:183 +#: app/paths_dialog.c:184 msgid "Delete Path" msgstr "Удалить контур" -#: app/paths_dialog.c:192 +#: app/paths_dialog.c:193 msgid "New Point" msgstr "Новая точка" -#: app/paths_dialog.c:196 +#: app/paths_dialog.c:197 msgid "Add Point" msgstr "Добавить точку" -#: app/paths_dialog.c:200 +#: app/paths_dialog.c:201 msgid "Delete Point" msgstr "Удалить точку" -#: app/paths_dialog.c:204 +#: app/paths_dialog.c:205 msgid "Edit Point" msgstr "Правка точки" -#: app/paths_dialog.c:432 +#: app/paths_dialog.c:433 #, c-format msgid "Path %d" msgstr "Контур %d" -#: app/paths_dialog.c:985 -#, fuzzy +#: app/paths_dialog.c:986 msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Правка атрибутов слоя" +msgstr "Правка атрибутов контура" -#: app/paths_dialog.c:988 +#: app/paths_dialog.c:989 msgid "Enter a new name for the path" msgstr "Введите новое название для контура" -#: app/paths_dialog.c:1916 +#: app/paths_dialog.c:1917 #, c-format msgid "Failed to read from %s" msgstr "Не удалось считать из %s" -#: app/paths_dialog.c:1931 +#: app/paths_dialog.c:1932 #, c-format msgid "Failed to read path from %s" msgstr "Не удалось считать контур из %s" -#: app/paths_dialog.c:1938 +#: app/paths_dialog.c:1939 #, c-format msgid "No points specified in path file %s" msgstr "Нет точек указанных в файле контура %s" -#: app/paths_dialog.c:1949 +#: app/paths_dialog.c:1950 #, c-format msgid "Failed to read path points from %s" msgstr "Не удалось считать точки контура из %s" -#: app/paths_dialog.c:2022 app/xcf.c:437 +#: app/paths_dialog.c:2023 app/xcf.c:437 #, c-format msgid "open failed on %s: %s\n" msgstr "ошибка при открытии на %s: %s\n" -#: app/paths_dialog.c:2044 +#: app/paths_dialog.c:2045 msgid "Load/Store Bezier Curves" msgstr "Загрузка/Сохранение кривой Безье" -#: app/paths_dialog.c:2084 +#: app/paths_dialog.c:2085 msgid "Load Path" msgstr "Загрузка контура" -#: app/paths_dialog.c:2106 +#: app/paths_dialog.c:2107 msgid "Store Path" msgstr "Сохранение контура" @@ -4667,9 +4638,9 @@ msgid "Extensions" msgstr "Расширения" #: app/plug_in.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to locate plug-in: \"%s\"" -msgstr "не удалось обнаружить дополнение: \"%s\"" +msgstr "Не удалось обнаружить дополнение: \"%s\"" #: app/posterize.c:147 msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." @@ -4726,9 +4697,8 @@ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." msgstr "Ошибка: число процессоров должно быть между 1 и 30." #: app/preferences_dialog.c:351 -#, fuzzy msgid "Save Preferences ?" -msgstr "Настройки" +msgstr "Сохранить настройки?" #: app/preferences_dialog.c:372 msgid "" @@ -4740,6 +4710,13 @@ msgid "" "and the critical parts of your changes will not\n" "be applied." msgstr "" +"По крайней мере одно сделанное вами изменение будет\n" +"действовать только после перезапуска Gimp.\n" +"\\n\n" +"Вы можете выбрать \\\"Сохранить\\\" чтобы сделать ваши изменения\n" +"постоянными, так чтобы вы могли перезапустить Gimp, или\n" +"нажать \\\"Закрыть\\\" и критичные части ваших изменений\n" +"не будут применены." #: app/preferences_dialog.c:465 msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." @@ -4747,8 +4724,8 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:1002 #, c-format -msgid "The default comments is limited to %d characters." -msgstr "" +msgid "The default comment is limited to %d characters." +msgstr "Комментарий по умолчанию ограничен %d символами." #: app/preferences_dialog.c:1424 msgid "Preferences" @@ -4792,13 +4769,12 @@ msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Максимальный размер изображения:" #: app/preferences_dialog.c:1623 app/preferences_dialog.c:1625 -#, fuzzy msgid "Default Comment" -msgstr "По умолчанию" +msgstr "Комментарий по умолчанию" #: app/preferences_dialog.c:1633 msgid "Comment Used for New Images" -msgstr "" +msgstr "Комментарий используемый для новых изображений" #: app/preferences_dialog.c:1653 app/preferences_dialog.c:1655 msgid "Display" @@ -4889,14 +4865,12 @@ msgstr " #. Indicators #: app/preferences_dialog.c:1805 -#, fuzzy msgid "Toolbox" -msgstr "/Инструменты/Панель инструментов" +msgstr "Панель инструментов" #: app/preferences_dialog.c:1808 -#, fuzzy msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" -msgstr "Показывать индикатор кисти и шаблона на панели инструментов" +msgstr "Показывать индикатор кисти, шаблона и градиента на панели инструментов" #: app/preferences_dialog.c:1817 msgid "Dialog Behaviour" @@ -4936,7 +4910,7 @@ msgstr "Netscape" #: app/preferences_dialog.c:1887 msgid "Help Browser to Use:" -msgstr "" +msgstr "Используемая программа просмотра справки:" #: app/preferences_dialog.c:1892 app/preferences_dialog.c:1894 msgid "Image Windows" @@ -4948,7 +4922,7 @@ msgstr " #: app/preferences_dialog.c:1904 msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" -msgstr "" +msgstr "Использовать \"Точка за точкой\" по умолчанию" #: app/preferences_dialog.c:1913 msgid "Resize Window on Zoom" @@ -4998,7 +4972,6 @@ msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Обратная связь движения указателя" #: app/preferences_dialog.c:2002 -#, fuzzy msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" msgstr "Совершенное-но-медленное движение указателя" @@ -5072,12 +5045,10 @@ msgid "Try to Write a Thumbnail File:" msgstr "Пытаться записать файл эскиза:" #: app/preferences_dialog.c:2176 -#, fuzzy msgid "Only when Modified" -msgstr "Только если был изменён" +msgstr "Только если был изменен" #: app/preferences_dialog.c:2181 -#, fuzzy msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" msgstr "'Файл > Сохранить' сохраняет изображение:" @@ -5238,6 +5209,8 @@ msgid "" "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" msgstr "" +"procedural_db_run_proc переданы некорректные аргументы:\n" +"Аргумент %d -- '%s' должен быть %s, а передано %s" #: app/procedural_db_cmds.c:64 msgid "Internal GIMP procedure" @@ -5264,23 +5237,23 @@ msgstr " msgid "Mask Opacity:" msgstr "Непрозрачность маски:" -#: app/rect_select.c:186 +#: app/rect_select.c:195 msgid "Selection: ADD" msgstr "Выделенная область: ДОБАВИТЬ" -#: app/rect_select.c:189 +#: app/rect_select.c:198 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Выделенная область: ВЫЧЕСТЬ" -#: app/rect_select.c:192 +#: app/rect_select.c:201 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Выделенная область: ПЕРЕСЕЧЬ" -#: app/rect_select.c:195 +#: app/rect_select.c:204 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Выделенная область: ЗАМЕНИТЬ" -#: app/rect_select.c:421 app/rect_select.c:428 +#: app/rect_select.c:432 app/rect_select.c:439 msgid "Selection: " msgstr "Выделенная область: " @@ -5345,7 +5318,7 @@ msgstr "" #: app/resize.c:1340 msgid "Layer Too Small" -msgstr "" +msgstr "Слой слишком мал" #: app/rotate_tool.c:83 msgid "Rotation Information" @@ -5404,17 +5377,17 @@ msgstr " msgid "Use Dynamic Text" msgstr "Использовать динамический текст" -#: app/text_tool.c:603 -#, fuzzy, c-format +#: app/text_tool.c:601 +#, c-format msgid "Font '%s' not found." -msgstr "Шрифт '%s' не найден.%s" +msgstr "Шрифт '%s' не найден." -#: app/text_tool.c:622 +#: app/text_tool.c:620 #, c-format msgid "Font '%s' not found.%s" msgstr "Шрифт '%s' не найден.%s" -#: app/text_tool.c:625 +#: app/text_tool.c:623 msgid "" "\n" "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool " @@ -5424,7 +5397,7 @@ msgstr "" "Если у вас нет масштабируемых шрифтов, попробуйте отключить сглаживание в " "параметрах инструмента." -#: app/text_tool.c:736 +#: app/text_tool.c:734 msgid "Text Layer" msgstr "Слой текста" @@ -5475,27 +5448,22 @@ msgid "This tool has no options." msgstr "У этого инструмента нет параметров." #: app/tool_options.c:145 -#, fuzzy msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Параметры выделения прямоугольной области" +msgstr "Прямоугольное выделение" #: app/tool_options.c:147 -#, fuzzy msgid "Elliptical Selection" -msgstr "Параметры выделения эллиптической области" +msgstr "Эллиптическое выделение" #: app/tool_options.c:149 -#, fuzzy msgid "Free-Hand Selection" -msgstr "Параметры выделения от руки" +msgstr "Выделение от руки" #: app/tool_options.c:151 -#, fuzzy msgid "Fuzzy Selection" msgstr "Волшебная палочка" #: app/tool_options.c:153 -#, fuzzy msgid "Bezier Selection" msgstr "Кривая Безье" @@ -5504,9 +5472,8 @@ msgid "Intelligent Scissors" msgstr "Умные ножницы" #: app/tool_options.c:157 -#, fuzzy msgid "By-Color Selection" -msgstr "Выбор по цвету" +msgstr "Выделение по цвету" #: app/tool_options.c:188 msgid "Feather" @@ -5525,9 +5492,8 @@ msgid "Bucket Fill" msgstr "Заливка" #: app/tool_options.c:449 -#, fuzzy msgid "Blend Tool" -msgstr "Бленда: " +msgstr "Смеситель" #: app/tool_options.c:451 app/tools.c:412 msgid "Pencil" @@ -5546,25 +5512,22 @@ msgid "Airbrush" msgstr "Аэрограф" #: app/tool_options.c:459 -#, fuzzy msgid "Clone Tool" -msgstr "Параметры штампа" +msgstr "Щтамп" #: app/tool_options.c:461 -#, fuzzy msgid "Convolver" msgstr "Размыватель" #: app/tool_options.c:463 msgid "Ink Tool" -msgstr "" +msgstr "Чернила" #: app/tool_options.c:465 app/tools.c:538 app/tools.c:544 msgid "Dodge or Burn" msgstr "Затемнение или осветление" #: app/tool_options.c:467 -#, fuzzy msgid "Smudge Tool" msgstr "Палец" @@ -5593,9 +5556,8 @@ msgid "Rect Select" msgstr "Прямоугольник" #: app/tools.c:89 -#, fuzzy msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select" -msgstr "/Инструменты/Прямоугольник" +msgstr "/Инструменты/Выделение/Прямоугольник" #: app/tools.c:94 msgid "Select rectangular regions" @@ -5606,9 +5568,8 @@ msgid "Ellipse Select" msgstr "Эллипс" #: app/tools.c:107 -#, fuzzy msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select" -msgstr "/Инструменты/Эллипс" +msgstr "/Инструменты/Выделение/Эллипс" #: app/tools.c:112 msgid "Select elliptical regions" @@ -5619,9 +5580,8 @@ msgid "Free Select" msgstr "Рука" #: app/tools.c:125 -#, fuzzy msgid "/Tools/Select Tools/Free Select" -msgstr "/Инструменты/Рука" +msgstr "/Инструменты/Выделение/Рука" #: app/tools.c:130 msgid "Select hand-drawn regions" @@ -5632,9 +5592,8 @@ msgid "Fuzzy Select" msgstr "Волшебная палочка" #: app/tools.c:143 -#, fuzzy msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select" -msgstr "/Инструменты/Волшебная палочка" +msgstr "/Инструменты/Выделение/Волшебная палочка" #: app/tools.c:148 msgid "Select contiguous regions" @@ -5645,18 +5604,16 @@ msgid "Bezier Select" msgstr "Кривая Безье" #: app/tools.c:161 -#, fuzzy msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select" -msgstr "/Инструменты/Кривая Безье" +msgstr "/Инструменты/Выделение/Кривая Безье" #: app/tools.c:166 msgid "Select regions using Bezier curves" msgstr "Выделение области с использованием кривых Безье" #: app/tools.c:179 -#, fuzzy msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors" -msgstr "/Инструменты/Умные ножницы" +msgstr "/Инструменты/Выделение/Умные ножницы" #: app/tools.c:184 msgid "Select shapes from image" @@ -5667,9 +5624,8 @@ msgid "Move" msgstr "Перемещение" #: app/tools.c:197 -#, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/Move" -msgstr "/Инструменты/Вращатель" +msgstr "/Инструменты/Преобразование/Перемещение" #: app/tools.c:202 msgid "Move layers & selections" @@ -5688,9 +5644,8 @@ msgid "Zoom in & out" msgstr "Увеличение и уменьшение масштаба" #: app/tools.c:233 -#, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" -msgstr "/Инструменты/Рамка и изменение размера" +msgstr "/Инструменты/Преобразование/Рамка и изменение размера" #: app/tools.c:238 msgid "Crop or resize the image" @@ -5698,27 +5653,25 @@ msgstr " #. the transform type radio buttons #: app/tools.c:250 app/tools.c:268 app/tools.c:286 app/tools.c:304 -#: app/transform_core.c:259 app/transform_tool.c:211 +#: app/transform_core.c:255 app/transform_tool.c:211 msgid "Transform" -msgstr "Вращатель" +msgstr "Преобразователь" #: app/tools.c:251 -#, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/Transform" -msgstr "/Инструменты/Вращатель" +msgstr "/Инструменты/Преобразование/Преобразователь" #: app/tools.c:256 app/tools.c:274 app/tools.c:292 app/tools.c:310 msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective." -msgstr "" +msgstr "Вращение, масштабирование, искривление, перспектива." #: app/tools.c:322 msgid "Flip" msgstr "Зеркало" #: app/tools.c:323 -#, fuzzy msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" -msgstr "/Инструменты/Вращатель" +msgstr "/Инструменты/Преобразование/Зеркало" #: app/tools.c:328 msgid "Flip the layer or selection" @@ -5745,9 +5698,8 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Получение цвета из изображения" #: app/tools.c:377 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" -msgstr "/Инструменты/Заливка" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Заливка" #: app/tools.c:382 msgid "Fill with a color or pattern" @@ -5755,48 +5707,43 @@ msgstr " #: app/tools.c:394 msgid "Blend" -msgstr "Бленда" +msgstr "Смеситель" #: app/tools.c:395 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" -msgstr "/Инструменты/Бленда" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Смеситель" #: app/tools.c:400 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Заливка с градиентом цвета" #: app/tools.c:413 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" -msgstr "/Инструменты/Карандаш" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Карандаш" #: app/tools.c:418 msgid "Draw sharp pencil strokes" msgstr "Нанесение резких карандашных обводов" #: app/tools.c:431 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" -msgstr "/Инструменты/Кисть" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Кисть" #: app/tools.c:436 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Нанесение размытых мазков кистью" #: app/tools.c:449 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" -msgstr "/Инструменты/Ластик" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Ластик" #: app/tools.c:454 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Очистка до фона или прозрачности" #: app/tools.c:467 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" -msgstr "/Инструменты/Кисть" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Аэрограф" #: app/tools.c:472 msgid "Airbrush with variable pressure" @@ -5807,9 +5754,8 @@ msgid "Clone" msgstr "Штамп" #: app/tools.c:485 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" -msgstr "/Инструменты/Штамп" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Штамп" #: app/tools.c:490 msgid "Paint using patterns or image regions" @@ -5820,9 +5766,8 @@ msgid "Convolve" msgstr "Размыватель" #: app/tools.c:503 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" -msgstr "/Инструменты/Размыватель" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Размыватель" #: app/tools.c:508 msgid "Blur or sharpen" @@ -5833,27 +5778,24 @@ msgid "Ink" msgstr "Чернила" #: app/tools.c:521 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" -msgstr "/Инструменты/Кисть" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Чернила" #: app/tools.c:526 msgid "Draw in ink" msgstr "Рисование чернилами" #: app/tools.c:539 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" -msgstr "/Инструменты/Затемнитель-Осветлитель" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Затемнитель-Осветлитель" #: app/tools.c:556 app/tools.c:562 msgid "Smudge" msgstr "Палец" #: app/tools.c:557 -#, fuzzy msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" -msgstr "/Инструменты/Палец" +msgstr "/Инструменты/Рисование/Палец" #: app/tools.c:594 msgid "Measure" @@ -5943,19 +5885,19 @@ msgstr "/ msgid "View image histogram" msgstr "Просмотр гистограммы изображения" -#: app/transform_core.c:256 +#: app/transform_core.c:252 msgid "Rotate" msgstr "Вращать" -#: app/transform_core.c:257 +#: app/transform_core.c:253 msgid "Scale" msgstr "Масштабировать" -#: app/transform_core.c:258 +#: app/transform_core.c:254 msgid "Shear" msgstr "Искривлять" -#: app/transform_core.c:367 +#: app/transform_core.c:363 msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." @@ -5963,14 +5905,13 @@ msgstr "" "Преобразования не действуют на слои,\n" "у которых есть маска слоя." -#: app/transform_core.c:1581 +#: app/transform_core.c:1612 msgid "Transformation" msgstr "Преобразование" #: app/transform_tool.c:190 -#, fuzzy msgid "Transform Tool" -msgstr "Вращатель" +msgstr "Преобразователь" #: app/transform_tool.c:213 msgid "Rotation" @@ -6019,7 +5960,7 @@ msgstr " #. the clip resulting image toggle button #: app/transform_tool.c:315 msgid "Clip Result" -msgstr "" +msgstr "Кадрировать результат" #: app/undo.c:2833 #, c-format @@ -6028,7 +5969,7 @@ msgstr " #: app/undo.c:2864 msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<<неправильно>>" #: app/undo.c:2865 msgid "image" @@ -6137,11 +6078,11 @@ msgstr " #: app/undo.c:2890 msgid "transform core" -msgstr "" +msgstr "преобразование ядра" #: app/undo.c:2891 msgid "paint core" -msgstr "" +msgstr "рисование ядра" #: app/undo.c:2892 msgid "floating layer" @@ -6150,7 +6091,7 @@ msgstr " #. unused! #: app/undo.c:2893 msgid "linked layer" -msgstr "" +msgstr "связанный слой" #: app/undo.c:2894 msgid "apply layer mask" @@ -6187,11 +6128,11 @@ msgstr " #: app/undo.c:2902 msgid "attach parasite" -msgstr "" +msgstr "прицепление паразита" #: app/undo.c:2903 msgid "remove parasite" -msgstr "" +msgstr "удаление паразита" #: app/undo.c:2904 msgid "resolution change" @@ -6239,15 +6180,15 @@ msgstr "" #: modules/cdisplay_gamma.c:91 msgid "Gamma color display filter" -msgstr "" +msgstr "Гамма фильтры дисплея" #: modules/cdisplay_gamma.c:326 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Гамма" #: modules/cdisplay_gamma.c:336 msgid "Gamma:" -msgstr "" +msgstr "Гамма:" #: modules/colorsel_gtk.c:48 msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" @@ -6258,7 +6199,6 @@ msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" msgstr "" #: modules/colorsel_triangle.c:147 modules/colorsel_triangle.c:149 -#, fuzzy msgid "Triangle" msgstr "Треугольный цикл" @@ -6267,656 +6207,9 @@ msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module" msgstr "" #: modules/colorsel_water.c:97 modules/colorsel_water.c:100 -#, fuzzy msgid "Watercolor" -msgstr "Постоянное цветное" +msgstr "" #: modules/colorsel_water.c:640 -#, fuzzy msgid "Color History" -msgstr "Пипетка" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "For a proper GIMP installation, a subdirectory needs to be created.\n" -#~ "This subdirectory will contain a number of important files." -#~ msgstr "" -#~ "несколько подкаталогов. Эти\n" -#~ "подкаталоги будут содержать ряд важных файлов:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Custom from Editor" -#~ msgstr "Выбранная из редактора" - -#~ msgid "" -#~ "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "GIMP - ГНУ Изображениями Манипулирующая Программа\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Установка" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Игнорировать" - -#~ msgid "Installation Log" -#~ msgstr "Файл регистрации установки" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Installation successful!\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Установка успешна!\n" - -#~ msgid "/File/Dialogs" -#~ msgstr "/Файл/Диалоги" - -#~ msgid "/File" -#~ msgstr "/Файл" - -#~ msgid "/Edit" -#~ msgstr "/Правка" - -#~ msgid "/Edit/Buffer" -#~ msgstr "/Правка/Буфер" - -#~ msgid "/Select" -#~ msgstr "/Выделение" - -#~ msgid "/View" -#~ msgstr "/Просмотр" - -#~ msgid "/View/Zoom" -#~ msgstr "/Просмотр/Масштаб" - -#~ msgid "/Image" -#~ msgstr "/Изображение" - -#~ msgid "/Image/Mode" -#~ msgstr "/Изображение/Режим" - -#~ msgid "/Image/Colors" -#~ msgstr "/Изображение/Цвета" - -#~ msgid "/Image/Colors/Auto" -#~ msgstr "/Изображение/Цвета/Авто" - -#~ msgid "/Image/Alpha" -#~ msgstr "/Изображение/Альфа-канал" - -#~ msgid "/Image/Transforms" -#~ msgstr "/Изображение/Преобразования" - -#~ msgid "/Layers" -#~ msgstr "/Слои" - -#~ msgid "/Layers/Stack" -#~ msgstr "/Слои/Стопка" - -#~ msgid "/Tools" -#~ msgstr "/Инструменты" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Tools/Select Tools" -#~ msgstr "/Инструменты/Прямоугольник" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Tools/Transform Tools" -#~ msgstr "/Инструменты/Вращатель" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Tools/Paint Tools" -#~ msgstr "/Инструменты/Кисть" - -#~ msgid "/Dialogs" -#~ msgstr "/Диалоги" - -#~ msgid "/Filters" -#~ msgstr "/Фильтры" - -#~ msgid "/Script-Fu" -#~ msgstr "/Script-Fu" - -#~ msgid "/Stack" -#~ msgstr "/Стопка" - -#~ msgid "Bytes" -#~ msgstr "Байты" - -#~ msgid "KiloBytes" -#~ msgstr "Килобайты" - -#~ msgid "MegaBytes" -#~ msgstr "Мегабайты" - -#~ msgid "Fill Options" -#~ msgstr "Опции заливки" - -#~ msgid "Operations" -#~ msgstr "Действия" - -#~ msgid "" -#~ "# GIMP parasiterc\n" -#~ "# This file will be entirely rewritten every time you quit the gimp.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "# GIMP parasiterc\n" -#~ "# Этот файл будет полностью переписан каждый раз при выходе из Gimp.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Layer Mask Options" -#~ msgstr "Параметры маски слоя" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Применить" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Отказаться" - -#~ msgid "Apply layer mask?" -#~ msgstr "Применить маску слоя?" - -#~ msgid "/Xtns/Animation" -#~ msgstr "/Расш./Анимация" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu" -#~ msgstr "/Расш./Script-Fu" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos" -#~ msgstr "/Расш./Script-Fu/Логотипы" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns" -#~ msgstr "/Расш./Script-Fu/Шаблоны" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes" -#~ msgstr "/Расш./Script-Fu/Темы Web-страниц" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils" -#~ msgstr "/Расш./Script-Fu/Инструменты" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons" -#~ msgstr "/Расш./Script-Fu/Кнопки" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush" -#~ msgstr "/Расш./Script-Fu/Создать кисть" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc" -#~ msgstr "/Расш./Script-Fu/Разное" - -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Test" -#~ msgstr "/Расш./Script-Fu/Тест" - -#~ msgid "/Xtns/Web Browser" -#~ msgstr "/Расш./Wеb-браузер" - -#~ msgid "/Filters/Colors/Map" -#~ msgstr "/Файл/Цвета/Карта" - -#~ msgid "/Filters/Render/Clouds" -#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Облака" - -#~ msgid "/Filters/Render/Nature" -#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Природа" - -#~ msgid "/Filters/Render/Pattern" -#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон" - -#~ msgid "/Filters/Misc" -#~ msgstr "/Фильтры/Разное" - -#~ msgid "/Script-Fu/Decor" -#~ msgstr "/Script-Fu/Декор" - -#~ msgid "/Script-Fu/Utils" -#~ msgstr "/Script-Fu/Инструменты" - -#~ msgid "/Script-Fu/Animators" -#~ msgstr "/Script-Fu/Аниматоры" - -#~ msgid "/Script-Fu/Stencil Ops" -#~ msgstr "/Script-Fu/Парам. трафарета" - -#~ msgid "/Script-Fu/Alchemy" -#~ msgstr "/Script-Fu/Алхимия" - -#~ msgid "/Script-Fu/Selection" -#~ msgstr "/Script-Fu/Выделенная область" - -#~ msgid "/Script-Fu/Shadow" -#~ msgstr "/Script-Fu/Тень" - -#~ msgid "/Script-Fu/Render" -#~ msgstr "/Script-Fu/Визуализация" - -#~ msgid "/Guides" -#~ msgstr "/Направляющие" - -#~ msgid "/Video" -#~ msgstr "/Видео" - -#~ msgid "/Video/Encode" -#~ msgstr "/Видео/Кодирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Path Tool" -#~ msgstr "Параметры \"Контура\"" - -#~ msgid "Xinput Airbrush" -#~ msgstr "Аэрограф Xinput" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify" -#~ msgstr "/Инструменты/Вращатель" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Tools/Paint Tools/XinputAirbrush" -#~ msgstr "/Инструменты/Аэрограф Xinput" - -#~ msgid "Natural Airbrush" -#~ msgstr "Естественный аэрограф" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Контур" - -#~ msgid "/Tools/Path" -#~ msgstr "/Инструменты/Контур" - -#~ msgid "Manipulate paths" -#~ msgstr "Управление контурами" - -#~ msgid "Flow Relation:" -#~ msgstr "Относительная струя:" - -#~ msgid "Flow Sensitivity:" -#~ msgstr "Чувствительность струи:" - -#~ msgid "Base Tilt:" -#~ msgstr "Наклон основания:" - -#~ msgid "Tilt Sensitivity:" -#~ msgstr "Чувствительность к наклону:" - -#~ msgid "Speed Sensitivity:" -#~ msgstr "Чувствительность к скорости:" - -#~ msgid "Min Height:" -#~ msgstr "Мин. высота:" - -#~ msgid "Max Height:" -#~ msgstr "Макс. высота:" - -#~ msgid "Delete gradient" -#~ msgstr "Удалить градиент" - -#~ msgid "Shades of Color:" -#~ msgstr "Оттенки цветов:" - -#~ msgid "Shades:" -#~ msgstr "Тени:" - -#~ msgid "Shades of Gray:" -#~ msgstr "Оттенки серого:" - -#~ msgid "%%d x %%d pixels (%%.%df x %%.%df %s)" -#~ msgstr "%%d x %%d пикселей (%%.%df x %%.%df %s)" - -#~ msgid "Brightness-Contrast Options" -#~ msgstr "Параметры Яркости-Контрастности" - -#~ msgid "" -#~ "We are all fresh out of brush editors today,\n" -#~ "please write your own or try back tomorrow\n" -#~ msgstr "" -#~ "Каждый из нас сегодня свободен в выборе редактора кистей,\n" -#~ "пожалуйста, напишите Ваш собственный или приходите завтра\n" - -#~ msgid "Wilber says: \"I don't know how to delete that brush.\"" -#~ msgstr "Вилбур говорит: \"Я не знаю как удалить эту кисть.\"" - -#~ msgid "Color Balance Options" -#~ msgstr "Параметры цветового баланса" - -#~ msgid "Color Picker Options" -#~ msgstr "Параметры пипетки" - -#~ msgid "Crop & Resize Options" -#~ msgstr "Параметры кадрирования и изменения размера" - -#~ msgid "Curves Options" -#~ msgstr "Параметры кривых" - -#~ msgid "Histogram Options" -#~ msgstr "Параметры гистограммы" - -#~ msgid "Hue-Saturation Options" -#~ msgstr "Параметры Тона-Насыщенности" - -#~ msgid "Levels Options" -#~ msgstr "Параметры уровней" - -#~ msgid "Magnify Options" -#~ msgstr "Параметры увеличения" - -#~ msgid "Measure Options" -#~ msgstr "Параметры измерителя" - -#~ msgid "/Xtns/Perl-Fu" -#~ msgstr "/Расш./Perl-Fu" - -#~ msgid "/Xtns/Perl-Fu/Logos" -#~ msgstr "/Расш./Perl-Fu/Логотипы" - -#~ msgid "/Xtns/Perl" -#~ msgstr "/Расш./Perl" - -#~ msgid "/Xtns/Render" -#~ msgstr "/Расш./Визуализация" - -#~ msgid "/Xtns/Render/Logos" -#~ msgstr "/Расш./Визуализация/Логотипы" - -#~ msgid "/Xtns/Render/Povray" -#~ msgstr "/Расш./Визуализация/Povray" - -#~ msgid "Rename path" -#~ msgstr "Переименовать контур" - -#~ msgid "New File Settings" -#~ msgstr "Установки для нового файла" - -#~ msgid "Display Settings" -#~ msgstr "Установки дисплея" - -#~ msgid "Interface Settings" -#~ msgstr "Установки интерфейса" - -#~ msgid "Help System Settings" -#~ msgstr "Установки системы помощи" - -#~ msgid "Image Windows Settings" -#~ msgstr "Установки окна изображения" - -#~ msgid "Tool Options Settings" -#~ msgstr "Установка параметров инструментов" - -#~ msgid "Environment Settings" -#~ msgstr "Установки окружения" - -#~ msgid "Monitor Information" -#~ msgstr "Информация о мониторе" - -#~ msgid "Directories Settings" -#~ msgstr "Установки каталогов" - -#~ msgid "Text Tool Options" -#~ msgstr "Параметры инструмента \"Текст\"" - -#~ msgid "Threshold Options" -#~ msgstr "Параметры порога" - -#~ msgid "Fuzzy Selection Options" -#~ msgstr "Параметры выделения \"Волшебной палочкой\"" - -#~ msgid "Bezier Selection Options" -#~ msgstr "Параметры выделения кривой Безье" - -#~ msgid "Intelligent Scissors Options" -#~ msgstr "Параметры умных ножниц" - -#~ msgid "By-Color Select Options" -#~ msgstr "Параметры выделения по цвету" - -#~ msgid "Bucket Fill Options" -#~ msgstr "Параметры ковша заливки" - -#~ msgid "Blend Options" -#~ msgstr "Параметры бленды" - -#~ msgid "Pencil Options" -#~ msgstr "Параметры карандаша" - -#~ msgid "Paintbrush Options" -#~ msgstr "Параметры кисти" - -#~ msgid "Eraser Options" -#~ msgstr "Параметры ластика" - -#~ msgid "Airbrush Options" -#~ msgstr "Параметры аэрографа" - -#~ msgid "Convolver Options" -#~ msgstr "Параметры размывателя" - -#~ msgid "Ink Options" -#~ msgstr "Параметры чернильной ручки" - -#~ msgid "Dodge or Burn Options" -#~ msgstr "Параметры Затемнения-Осветления" - -#~ msgid "Smudge Options" -#~ msgstr "Параметры пальца" - -#~ msgid "Xinput Airbrush Options" -#~ msgstr "Параметры аэрографа для Xinput" - -#~ msgid "/Tools/Move" -#~ msgstr "/Инструменты/Перемещение" - -#~ msgid "Transform the layer or selection" -#~ msgstr "Вращение слоев и выделенных областей" - -#~ msgid "/Tools/Flip" -#~ msgstr "/Инструменты/Зеркало" - -#~ msgid "/Tools/Airbrush" -#~ msgstr "/Инструменты/Аэрограф" - -#~ msgid "/Tools/Ink" -#~ msgstr "/Инструменты/Чернила" - -#~ msgid "Transform Tool Options" -#~ msgstr "Параметры преобразования" - -#~ msgid "Open Options" -#~ msgstr "Параметры загрузки" - -#~ msgid "sighup caught" -#~ msgstr "получен sighup" - -#~ msgid "sigint caught" -#~ msgstr "получен sigint" - -#~ msgid "sigquit caught" -#~ msgstr "получен sigquit" - -#~ msgid "sigabrt caught" -#~ msgstr "получен sigabrt" - -#~ msgid "sigbus caught" -#~ msgstr "получен sigbus" - -#~ msgid "sigsegv caught" -#~ msgstr "получен sigsegv" - -#~ msgid "sigpipe caught" -#~ msgstr "получен sigpipe" - -#~ msgid "sigterm caught" -#~ msgstr "получен sigterm" - -#~ msgid "sigfpe caught" -#~ msgstr "получен sigfpe" - -#~ msgid "unknown signal" -#~ msgstr "неизвестный сигнал" - -#~ msgid "/Stack/Previous Layer" -#~ msgstr "/Стопка/Предыдущий слой" - -#~ msgid "/Stack/Next Layer" -#~ msgstr "/Стопка/Следующий слой" - -#~ msgid "homogeneous coordinate = 0...\n" -#~ msgstr "однородные координаты = 0...\n" - -#~ msgid "transform_path(): gimprc token referenced but not defined: %s" -#~ msgstr "transform_path(): gimprc ссылка на неопределенный символ: %s" - -#~ msgid "" -#~ "# GIMP unitrc\n" -#~ "# This file contains your user unit database. You can\n" -#~ "# modify this list with the unit editor. You are not\n" -#~ "# supposed to edit it manually, but of course you can do.\n" -#~ "# This file will be entirely rewritten every time you\n" -#~ "# quit the gimp.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "# GIMP unitrc\n" -#~ "# Этот файл содержит пользовательскую базу данных единиц измерения. Вы " -#~ "можете\n" -#~ "# изменять этот список с помощью редактора единиц измерения. Вы не \n" -#~ "# должны пытаться редактировать его вручную, но конечно можете это.\n" -#~ "# Этот файл будет полностью перезаписываться каждый раз когда Вы\n" -#~ "# выходите из Gimp.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Could not open \"%s\"" -#~ msgstr "Невозможно открыть \"%s\"" - -#~ msgid "grad_load_gradient(): invalid number of segments in \"%s\"" -#~ msgstr "grad_load_gradient(): неправильное число сегментов в \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "grad_load_gradient(): badly formatted gradient segment %d in \"%s\" --- bad " -#~ "things may happen soon" -#~ msgstr "" -#~ "grad_load_gradient(): плохо сформатированный сегмент градиента %d в \"%s\" " -#~ "--- плохие дела могут случиться сегодня" - -#~ msgid "grad_save_gradient(): can not save gradient with NULL filename" -#~ msgstr "" -#~ "grad_save_gradient(): невозможно сохранить градиент в файле без имени" - -#~ msgid "grad_save_gradient(): can't open \"%s\"" -#~ msgstr "grad_save_gradient(): невозможно открыть \"%s\"" - -#~ msgid "seg_get_segment_at(): No matching segment for position %0.15f" -#~ msgstr "seg_get_segment_at(): Нет подходящего сегмента для положения %0.15f" - -#~ msgid "image depth change, unable to restore original image" -#~ msgstr "" -#~ "глубина изображения изменилась, не удалось восстановить исходное изображение" - -#~ msgid "gimprc\n" -#~ msgstr "gimprc\n" - -#~ msgid "unitrc\n" -#~ msgstr "unitrc\n" - -#~ msgid "pluginrc\n" -#~ msgstr "pluginrc\n" - -#~ msgid "brushes\n" -#~ msgstr "brushes (кисти)\n" - -#~ msgid "generated_brushes\n" -#~ msgstr "generated_brushes\n" - -#~ msgid "gradients\n" -#~ msgstr "gradients (градиенты)\n" - -#~ msgid "gfig\n" -#~ msgstr "gfig\n" - -#~ msgid "gflares\n" -#~ msgstr "gflares\n" - -#~ msgid "fractalexplorer\n" -#~ msgstr "fractalexplorer\n" - -#~ msgid "palettes\n" -#~ msgstr "palettes (палитры)\n" - -#~ msgid "patterns\n" -#~ msgstr "patterns (шаблоны)\n" - -#~ msgid "plug-ins\n" -#~ msgstr "plug-ins (дополнения)\n" - -#~ msgid "modules\n" -#~ msgstr "modules (модули)\n" - -#~ msgid "scripts\n" -#~ msgstr "scripts (скрипты)\n" - -#~ msgid "tmp\n" -#~ msgstr "tmp\n" - -#~ msgid "layer_copy: could not allocate new layer" -#~ msgstr "layer_copy: невозможно разместить новый слой" - -#~ msgid "layer_from_tiles: could not allocate new layer" -#~ msgstr "layer_from_tiles: невозможно разместить новый слой" - -#~ msgid "" -#~ "# GIMP sessionrc\n" -#~ "# This file takes session-specific info (that is info,\n" -#~ "# you want to keep between two gimp-sessions). You are\n" -#~ "# not supposed to edit it manually, but of course you\n" -#~ "# can do. This file will be entirely rewritten every time\n" -#~ "# you quit the gimp. If this file isn't found, defaults\n" -#~ "# are used.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "# GIMP sessionrc\n" -#~ "# Этот файл содержит сеанс-специфическую информацию (то есть информацию,\n" -#~ "# которую вы хотите сохранить между двумя сеансами работы в GIMP). Вы\n" -#~ "# не должны редактировать его вручную, но конечно же можете делать\n" -#~ "# это. Этот файл полностью перезаписывается каждый раз, когда\n" -#~ "# вы выходите из GIMP. Если этот файл не найден, используются значения\n" -#~ "# по умолчанию.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Cannot convert from indexed color." -#~ msgstr "Невозможно преобразовать из индексированного цвета." - -#~ msgid "Cannot write \"%s\"" -#~ msgstr "Невозможно записать \"%s\"" - -#~ msgid "text_render: could not allocate image" -#~ msgstr "text_render: невозможно разместить изображение" - -#~ msgid "unable to open swap file...BAD THINGS WILL HAPPEN SOON" -#~ msgstr "не удалось открыть файл подкачки... ПЛОХОЕ ДЕЛО СЛУЧИТСЯ СКОРО" - -#~ msgid "xcf: zlib compression unimplemented" -#~ msgstr "xcf: zlib сжатие не реализовано" - -#~ msgid "xcf: fractal compression unimplemented" -#~ msgstr "xcf: фрактальное сжатие не реализовано" - -#~ msgid "unknown compression type: %d" -#~ msgstr "неизвестный тип сжатия: %d" - -#~ msgid "Warning, resolution out of range in XCF file" -#~ msgstr "Внимание, разрешение вне диапазона в XCF-файле" - -#~ msgid "Warning, unit out of range in XCF file, falling back to inches" -#~ msgstr "" -#~ "Внимание, единицы измерения вне диапазона в XCF-файле, будут использоваться " -#~ "дюймы" - -#~ msgid "unexpected/unknown image property: %d (skipping)" -#~ msgstr "неожиданное/неизвестное свойство изображения: %d (пропущено)" - -#~ msgid "unexpected/unknown layer property: %d (skipping)" -#~ msgstr "неожиданное/неизвестное свойство слоя: %d (пропущено)" - -#~ msgid "unexpected/unknown channel property: %d (skipping)" -#~ msgstr "неожиданное/неизвестное свойство канала: %d (пропущено)" - -#~ msgid "/Script-Fu/Modify" -#~ msgstr "/Script-Fu/Изменить" +msgstr "Цветовая история"