Updated Basque translation.

2008-08-27  Inaki Larranaga Murgoitio  <dooteo@euskalgnu.org>

	* eu.po: Updated Basque translation.


svn path=/trunk/; revision=26792
This commit is contained in:
Inaki Larranaga Murgoitio
2008-08-27 17:20:38 +00:00
committed by Iñaki Larrañaga Murgoitio
parent 8ff73b4c2d
commit efc9d073e6
2 changed files with 96 additions and 283 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-08-27 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
* eu.po: Updated Basque translation.
2008-08-21 Sven Neumann <sven@gimp.org> 2008-08-21 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* POTFILES.in: added plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c * POTFILES.in: added plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c

View File

@ -3,113 +3,117 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# #
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2005, 2006. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2005, 2006, 2008.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-03 20:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 19:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 20:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-27 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"\n" "\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:131
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:198
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu kontsola" msgstr "Script-Fu kontsola"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
msgid "Welcome to TinyScheme" msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr "Ongi etorri TinyScheme-ra" msgstr "Ongi etorri TinyScheme-ra"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
msgid "Interactive Scheme Development" msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr "Eskema garapen interaktiboa" msgstr "Eskema garapen interaktiboa"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:251 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:236
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "_Arakatu..." msgstr "_Arakatu..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:313 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Save Script-Fu Console Output" msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Gorde Script-Fu kontsolaren irteera" msgstr "Gorde Script-Fu kontsolaren irteera"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:360 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:341
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:389 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370
msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Script-Fu-ren prozedura-arakatzailea" msgstr "Script-Fu-ren prozedura-arakatzailea"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:730 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:63
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "" msgstr ""
"Script-Fu-ren ebaluatze-moduak deitze ez-interaktiboak bakarrik baimentzen " "Script-Fu-ren ebaluatze-moduak deitze ez-interaktiboak bakarrik baimentzen "
"ditu" "ditu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:191 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
msgstr "'Script-Fu'-k ezin du bi script aldi berean landu." msgstr "'Script-Fu'-k ezin du bi script aldi berean landu."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:193 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "You are already running the \"%s\" script." msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "\"%s\" scripta jadanik exekutatzen ari zara." msgstr "\"%s\" scripta jadanik exekutatzen ari zara."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:243
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:305
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:353
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena" msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:465
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena" msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:468
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena" msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:480
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena" msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
msgid "Script-Fu Palette Selection" msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu-ren paleta-hautapena" msgstr "Script-Fu-ren paleta-hautapena"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena" msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:506
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena" msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:515
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena" msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:664 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "Argumentu gutxiegi 'script-fu-register' deian"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:668
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -122,147 +126,95 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:711 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:712
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu-ren zerbitzari-aukerak" msgstr "Script-Fu-ren zerbitzari-aukerak"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:716 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:717
msgid "_Start Server" msgid "_Start Server"
msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..." msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:744 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:745
msgid "Server port:" msgid "Server port:"
msgstr "Zerbitzari-ataka:" msgstr "Zerbitzari-ataka:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:750 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:751
msgid "Server logfile:" msgid "Server logfile:"
msgstr "Zerbitzariaren egunkaria:" msgstr "Zerbitzariaren egunkaria:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:110 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Script-Fu garapeneko kontsola interaktiboa" msgstr "Script-Fu garapeneko kontsola interaktiboa"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
msgid "Script-Fu _Console" msgid "_Console"
msgstr "Script-Fu _kontsola" msgstr "_Kontsola"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
msgid "Server for remote Script-Fu operation" msgid "Server for remote Script-Fu operation"
msgstr "Urruneko Script-Fu eragiketen zerbitzaria" msgstr "Urruneko Script-Fu eragiketen zerbitzaria"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:146
msgid "_Start Server..." msgid "_Start Server..."
msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..." msgstr "_Abiarazi zerbitzaria..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
msgid "_GIMP Online" msgid "_GIMP Online"
msgstr "Lineako _GIMP" msgstr "Lineako _GIMP"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303
msgid "_User Manual" msgid "_User Manual"
msgstr "_Eskuliburua" msgstr "_Eskuliburua"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "_Script-Fu" msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
msgid "_Buttons"
msgstr "B_otoiak"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
msgid "_Logos"
msgstr "_Logotipoak"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Misc"
msgstr "_Hainbat"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Patterns"
msgstr "_Ereduak"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_Test" msgid "_Test"
msgstr "_Proba" msgstr "_Proba"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Utilities" msgid "_Buttons"
msgstr "_Utilitateak" msgstr "B_otoiak"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Logos"
msgstr "_Logotipoak"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_Patterns"
msgstr "_Ereduak"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
msgid "_Web Page Themes" msgid "_Web Page Themes"
msgstr "_Web orriko gaiak" msgstr "_Web orriko gaiak"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
msgid "_Alien Glow" msgid "_Alien Glow"
msgstr "Estralurtarren _dirdira" msgstr "Estralurtarren _dirdira"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "_Beveled Pattern" msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "Eredu _alakatua" msgstr "Eredu _alakatua"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
msgid "_Classic.Gimp.Org" msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
msgid "Alpha to _Logo" msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa _logora" msgstr "Alfa _logora"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
msgid "An_imation"
msgstr "A_nimazioa"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
msgid "_Animators"
msgstr "_Marrazkigileak"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "_Artistic"
msgstr "_Artistikoa"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
msgid "_Blur"
msgstr "_Lausotu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekorazioa"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
msgid "_Effects"
msgstr "_Efektuak"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
msgid "En_hance"
msgstr "_Nabarmendu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Argia eta itzala"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
msgid "S_hadow"
msgstr "_Itzala"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
msgid "_Render"
msgstr "_Errendatua"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
msgid "_Alchemy"
msgstr "_Alkimia"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Irakurri berriro erabilgarri dauden Script-Fu script guztiak" msgstr "Irakurri berriro erabilgarri dauden Script-Fu script guztiak"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
msgid "_Refresh Scripts" msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Freskatu script-ak" msgstr "_Freskatu script-ak"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
msgid "" msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again." "Please close all Script-Fu windows and try again."
@ -318,8 +270,7 @@ msgstr "Erliebe-maparen ezarpen lehenetsiak"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:6
@ -357,8 +308,7 @@ msgstr "Letra-tipoa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:7
@ -434,8 +384,7 @@ msgstr "Itzalaren lausotze-erradioa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
@ -469,8 +418,6 @@ msgstr "3_D Truchet..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
@ -587,9 +534,9 @@ msgstr "Berdindu irudia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:4
msgid "Glow color" msgid "Glow color"
msgstr "Dirdiraren kolorea" msgstr "Dirdiraren kolorea"
@ -967,18 +914,10 @@ msgid "B_urn-In..."
msgstr "_Erregailua..." msgstr "_Erregailua..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid ""
"Burn-In: Needs two layers in total!\\nA foreground text layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""
"Erregailua: guztira bi geruza behar ditu.\n"
"Aurreko planoko testuaren geruza gardentasunarekin eta atzeko planoko geruza."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Corona width" msgid "Corona width"
msgstr "Koroaren zabalera" msgstr "Koroaren zabalera"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "" msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers" "between two layers"
@ -986,22 +925,30 @@ msgstr ""
"Sortu tarteko geruzak bi geruzen artean transizioko 'erregailua' motako " "Sortu tarteko geruzak bi geruzen artean transizioko 'erregailua' motako "
"animazioa sortzeko" "animazioa sortzeko"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Iraungitzea" msgstr "Iraungitzea"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout width" msgid "Fadeout width"
msgstr "Iraungitzearen zabalera" msgstr "Iraungitzearen zabalera"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Prestatu GIFerako " msgstr "Prestatu GIFerako "
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Abiadura (pixel/marko)" msgstr "Abiadura (pixel/marko)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""
"Erregailua: guztira bi geruza behar ditu. Aurreko planoa gardentasunarekin "
"eta atzeko planoko geruza."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
msgid "Color 1" msgid "Color 1"
msgstr "1. kolorea" msgstr "1. kolorea"
@ -1262,10 +1209,8 @@ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
msgstr "Gehitu kafearen lohidura itxura errealistikoa irudiari" msgstr "Gehitu kafearen lohidura itxura errealistikoa irudiari"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)" msgid "Darken only"
msgstr "" msgstr "Ilundu bakarrik"
"Ilundu bakarrik\n"
"(hobeto, baina zuri asko duten irudietarako bakarrik)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
msgid "Stains" msgid "Stains"
@ -1318,6 +1263,8 @@ msgstr "SOrtu logotipo metalikoa isaladarekin eta perspektibako itzalarekin"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect size (pixels)" msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)" msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)"
@ -1456,44 +1403,6 @@ msgstr "Errenkadak/Zutabeak"
msgid "_Erase Every Other Row..." msgid "_Erase Every Other Row..."
msgstr "_Ezabatu bi errenkadatatik bat..." msgstr "_Ezabatu bi errenkadatatik bat..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:1
msgid "Apply generated layermask"
msgstr "Aplikatu sortutako geruza-maskara"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
msgid "Border size"
msgstr "Ertzaren tamaina"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:3
msgid "Clear unselected maskarea"
msgstr "Garbitu desautatutako maskara"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:4
msgid "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
msgstr ""
"Sortu geruza-maskara hautatutako eskualdearen (edo gardentasunaren) ertzak "
"iraungitzeko"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:6
#, no-c-format
msgid "Fade from %"
msgstr "Iraungi hemendik %"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:8
#, no-c-format
msgid "Fade to %"
msgstr "Iraungi hona %"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9
msgid "Use growing selection"
msgstr "Erabili hazten den hautapena"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:10
msgid "_Fade to Layer Mask..."
msgstr "_Iraungitu geruza-maskarara..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
msgid "Create an image filled with a Land Pattern" msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
msgstr "Sortu irudia lurraren ereduarekin beteta" msgstr "Sortu irudia lurraren ereduarekin beteta"
@ -1606,6 +1515,11 @@ msgstr "Gehitu itzala"
msgid "Blur border" msgid "Blur border"
msgstr "Lausotu ertza" msgstr "Lausotu ertza"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:1
msgid "Border size"
msgstr "Ertzaren tamaina"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:7
msgid "Granularity (1 is Low)" msgid "Granularity (1 is Low)"
msgstr "Pikortzea (1 txikia da)" msgstr "Pikortzea (1 txikia da)"
@ -1756,7 +1670,6 @@ msgid "Pattern (text)"
msgstr "Eredua (testua)" msgstr "Eredua (testua)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Itzala" msgstr "Itzala"
@ -1784,10 +1697,6 @@ msgstr "Gehitu bero dirdiratsua efektua hautatutako eskualdeari (edo gardentasun
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
msgstr "Sortu bero dirdiratsua dirudien logotipoa" msgstr "Sortu bero dirdiratsua dirudien logotipoa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:4
msgid "Effect size (pixels * 3)"
msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 3)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
msgid "Glo_wing Hot..." msgid "Glo_wing Hot..."
msgstr "Bero _dirdiratsua..." msgstr "Bero _dirdiratsua..."
@ -1895,46 +1804,6 @@ msgstr "Kendu gida horizontal eta bertikal guztiak"
msgid "_Remove all Guides" msgid "_Remove all Guides"
msgstr "_Kendu gida guztiak" msgstr "_Kendu gida guztiak"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:1
msgid "BG opacity"
msgstr "AtzPl-aren opakutasuna"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
msgstr "Sortu ñabarduraren, saturazioaren eta balioaren banaketen grafikoa"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "Draw _HSV Graph..."
msgstr "Marraztu _HSV grafikoa..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:4
msgid "End X"
msgstr "Amaierako X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:5
msgid "End Y"
msgstr "Amaierako Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:6
msgid "From top-left to bottom-right"
msgstr "Goiko ezkerretik beheko eskuinera"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:7
msgid "Graph scale"
msgstr "Grafikoaren eskala"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:8
msgid "Start X"
msgstr "Hasierako X"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:9
msgid "Start Y"
msgstr "Hasierako Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
msgid "Use selection bounds instead of values below"
msgstr "Erabili hautapen-mugak beheko balioen ordez"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style" msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
msgstr "Sortu logotipoa bi koloreko zirriborroko testu estiloan" msgstr "Sortu logotipoa bi koloreko zirriborroko testu estiloan"
@ -2070,10 +1939,6 @@ msgstr "Sortu logotipoa neonezko kartelaren estiloan"
msgid "Create shadow" msgid "Create shadow"
msgstr "Sortu itzala" msgstr "Sortu itzala"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:5
msgid "Effect size (pixels * 5)"
msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 5)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
msgid "N_eon..." msgid "N_eon..."
msgstr "N_eon..." msgstr "N_eon..."
@ -2414,26 +2279,6 @@ msgstr "Sortu logotipoa abiaduradun testuaren efektuarekin"
msgid "Speed Text..." msgid "Speed Text..."
msgstr "Testu azkarra..." msgstr "Testu azkarra..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
msgstr "Sortu esfera bakuna itzal jaurtiarekin"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "Argitasuna (gradutan)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Erradioa (pixeletan)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
msgid "Sphere color"
msgstr "Esferaren kolorea"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
msgid "_Sphere..."
msgstr "_Esfera..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr "Sortu animazioa uneko irudia biraka dagoen esferan mapatuz" msgstr "Sortu animazioa uneko irudia biraka dagoen esferan mapatuz"
@ -2579,47 +2424,11 @@ msgstr "Mota"
msgid "_Spyrogimp..." msgid "_Spyrogimp..."
msgstr "E_spirografoa..." msgstr "E_spirografoa..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:2
msgid "Burst color"
msgstr "Eztandaren kolorea"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo using a starburst gradient"
msgstr "Sortu logotipoa izar-eztandaren gradientea erabiliz"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:4
msgid "Effect size (pixels * 30)"
msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 30)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
"shadow"
msgstr ""
"Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) izar-eztandaren "
"gradientearekin eta gehitu itzala"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
msgid "Starb_urst..."
msgstr "I_zar-eztanda..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow" msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
msgstr "Sortu logotipoa harriaren testurarekin, noba dirdirarekin eta itzalarekin" msgstr "Sortu logotipoa harriaren testurarekin, noba dirdirarekin eta itzalarekin"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
msgid "Effect size (pixels * 4)"
msgstr "Efektuaren tamaina (pixelak * 4)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
"and shadow"
msgstr ""
"Bete hautatutako eskualdea (edo gardentasuna) harriaren testurarekin, noba "
"dirdirarekin eta itzalarekin"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
msgid "Sta_rscape..." msgid "Sta_rscape..."
msgstr "Iz_arretakoa..." msgstr "Iz_arretakoa..."