From eed768857136b1ccd799f01cbc53ad4f346ec661 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kwok-Koon Cheung Date: Tue, 3 Jun 2003 09:07:51 +0000 Subject: [PATCH] Updated traditional Chinese translation. * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/zh_TW.po | 2570 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 1352 insertions(+), 1222 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 73680ef863..ec6627c470 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-03 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + 2003-05-31 Jan Morén * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 883106228b..51139f5794 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,5 +1,5 @@ # traditional Chinese translation of gimp. -# Copyright (C) 2001, 03 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc. # 陳英傑 , 2001. # 林佳宏 , 2001. # Chun-Chung Chen (陳俊仲) , 2001. @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-24 21:21+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-27 21:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-03 16:02+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-03 17:02+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: app/app_procs.c:112 +#: app/app_procs.c:174 msgid "" "GIMP is not properly installed for the current user.\n" "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" "因為使用‘--no-interface’選項,所以省略了用戶安裝的步驟。\n" "如果要進行用戶安裝程序,執行 GIMP 時請勿加上‘--no-interface’選項。" -#: app/app_procs.c:244 app/gui/file-commands.c:179 -#: app/gui/file-open-dialog.c:701 app/widgets/gimpdocumentview.c:451 +#: app/app_procs.c:306 app/gui/file-commands.c:187 +#: app/gui/file-open-dialog.c:704 app/widgets/gimpdocumentview.c:451 #: app/widgets/gimpdnd.c:1005 #, c-format msgid "" @@ -39,18 +39,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/main.c:176 +#: app/main.c:174 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" "GIMP 無法初始化圖形界面。\n" -"請確定閣下的圖形顯示環境設定無誤。" +"請確定您的圖形顯示環境設定無誤。" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:333 +#: app/main.c:331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" "\n" "“%s”選項無效\n" -#: app/main.c:455 +#: app/main.c:399 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP 版本" -#: app/main.c:463 +#: app/main.c:407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -74,104 +74,104 @@ msgstr "" "用法:%s [選項 ... ] [檔案 ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:464 +#: app/main.c:408 msgid "Options:\n" msgstr "選項:\n" -#: app/main.c:465 +#: app/main.c:409 msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch <指令> 以指令稿模式執行。\n" -#: app/main.c:466 +#: app/main.c:410 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" -msgstr " -c, --console-messages 在 console 而非對話窗顯示警告訊息。\n" +msgstr " -c, --console-messages 在 console 而非對話方塊顯示警告訊息。\n" -#: app/main.c:467 +#: app/main.c:411 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr " -d, --no-data 不載入筆刷、漸層、調色盤及圖樣。\n" -#: app/main.c:468 +#: app/main.c:412 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface 在不顯示使用者界面的模式下執行。\n" -#: app/main.c:469 +#: app/main.c:413 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc 使用指定的 gimprc 檔案。\n" -#: app/main.c:470 +#: app/main.c:414 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help 顯示本說明文字。\n" -#: app/main.c:471 +#: app/main.c:415 msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" msgstr " -r, --restore-session 嘗試回復上次執行時的情況。\n" -#: app/main.c:472 +#: app/main.c:416 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash 不顯示啟動視窗。\n" -#: app/main.c:473 +#: app/main.c:417 msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" msgstr " -S, --no-splash-image 啟動視窗裡不會顯示圖像。\n" -#: app/main.c:474 +#: app/main.c:418 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version 顯示版本資訊。\n" -#: app/main.c:475 +#: app/main.c:419 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose 顯示啟動訊息。\n" -#: app/main.c:476 +#: app/main.c:420 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr " --no-shm GIMP 和增效模組之間不使用共享記憶體。\n" -#: app/main.c:477 +#: app/main.c:421 msgid " --no-mmx Do not use MMX routines.\n" msgstr " --no-mmx 不使用 MMX 優化功能。\n" -#: app/main.c:478 +#: app/main.c:422 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr " --debug-handlers 啟用非強制性的偵錯訊號處理程序。\n" -#: app/main.c:479 +#: app/main.c:423 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display <顯示> 使用指定的 X 畫面顯示。\n" -#: app/main.c:480 +#: app/main.c:424 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc 使用指定的系統 gimprc 檔案。\n" -#: app/main.c:481 +#: app/main.c:425 msgid "" " --enable-stack-trace \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" "\n" msgstr "" " --enable-stack-trace \n" -" 強制性訊號的除錯模式。\n" +" 強制性訊號的偵錯模式。\n" "\n" -#: app/main.c:500 +#: app/main.c:444 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(本訊息視窗將在十秒後關閉)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:283 +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:303 msgid "Small" msgstr "小" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:284 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:304 msgid "Medium" msgstr "中" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:285 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:305 msgid "Large" msgstr "大" @@ -204,9 +204,8 @@ msgid "Smooth" msgstr "平滑" #: app/base/base-enums.c:57 -#, fuzzy msgid "Freehand" -msgstr "自由" +msgstr "" #: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 @@ -328,8 +327,8 @@ msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤:%s" msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "無法建立檔案‘%s’:%s" -#: app/config/gimprc.c:341 app/config/gimprc.c:353 app/gui/gui.c:192 -#: app/gui/gui.c:203 +#: app/config/gimprc.c:341 app/config/gimprc.c:353 app/gui/gui.c:209 +#: app/gui/gui.c:220 #, c-format msgid "Parsing '%s'\n" msgstr "正在分析‘%s’\n" @@ -499,7 +498,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." -msgstr "當 GIMP 退出時儲存主要對話窗的位置及尺寸。" +msgstr "當 GIMP 退出時儲存主要對話方塊的位置及尺寸。" #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" @@ -512,8 +511,7 @@ msgstr "" msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." -msgstr "" -"如選用本選項,預設會顯示尺規。本設定也可以在「顯示→顯示尺規」中切換。" +msgstr "如選用本選項,預設會顯示尺規。本設定也可以在「顯示→顯示尺規」中切換。" #: app/config/gimprc-blurbs.h:250 msgid "" @@ -563,7 +561,7 @@ msgstr "如選用本選項,可令選單脫離視窗。" #: app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly." -msgstr "如選用本選項,閣下可即時更改代表選單項目的捷徑鍵。" +msgstr "如選用本選項,您可即時更改代表選單項目的捷徑鍵。" #: app/config/gimprc-blurbs.h:284 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." @@ -614,24 +612,23 @@ msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -"指定可以還原的操作程序次數下限。至於額外可還原的操作程序,會保留至用盡指定" -"的記憶體數目為止。" +"指定可以還原的操作程序次數下限。至於額外可還原的操作程序,會保留至用盡指定的" +"記憶體數目為止。" #: app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack." msgstr "" -"每個圖像都會在記憶裡保留可還原的操作程序;這裡指定每個圖像個別佔用的記憶" -"數目上限。" +"每個圖像都會在記憶裡保留可還原的操作程序;這裡指定每個圖像個別佔用的記憶數目" +"上限。" #: app/config/gimprc-blurbs.h:334 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "如選用本選項,按 F1 會顯示說明文件瀏覽器。" -#: app/config/gimpscanner.c:76 app/gui/paths-dialog.c:1962 -#: app/gui/paths-dialog.c:2087 app/tools/gimpcurvestool.c:1411 -#: app/tools/gimplevelstool.c:1545 +#: app/config/gimpscanner.c:76 app/tools/gimpcurvestool.c:1413 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1546 #, c-format msgid "Failed to open file: '%s': %s" msgstr "無法開啟檔案:‘%s’:%s" @@ -754,7 +751,7 @@ msgstr "白" msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: app/core/core-enums.c:172 app/core/core-enums.c:307 +#: app/core/core-enums.c:172 app/core/core-enums.c:327 msgid "None" msgstr "無" @@ -820,320 +817,326 @@ msgstr "灰階-透明" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "索引色-透明" -#: app/core/core-enums.c:261 app/gui/preferences-dialog.c:1055 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1664 app/gui/user-install-dialog.c:1291 +#: app/core/core-enums.c:261 app/gui/preferences-dialog.c:1056 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1665 app/gui/user-install-dialog.c:1291 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: app/core/core-enums.c:262 app/gui/preferences-dialog.c:1057 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1666 app/gui/user-install-dialog.c:1293 +#: app/core/core-enums.c:262 app/gui/preferences-dialog.c:1058 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1667 app/gui/user-install-dialog.c:1293 msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: app/core/core-enums.c:263 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "不明" -#: app/core/core-enums.c:281 +#: app/core/core-enums.c:301 msgid "Tiny" msgstr "極小" -#: app/core/core-enums.c:282 +#: app/core/core-enums.c:302 msgid "Very Small" msgstr "很小" -#: app/core/core-enums.c:286 +#: app/core/core-enums.c:306 msgid "Very Large" msgstr "很大" -#: app/core/core-enums.c:287 +#: app/core/core-enums.c:307 msgid "Huge" msgstr "巨大" -#: app/core/core-enums.c:288 +#: app/core/core-enums.c:308 msgid "Enormous" msgstr "極大" -#: app/core/core-enums.c:289 +#: app/core/core-enums.c:309 msgid "Gigantic" msgstr "過大" -#: app/core/core-enums.c:308 +#: app/core/core-enums.c:328 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "鋸齒形波浪紋" -#: app/core/core-enums.c:309 +#: app/core/core-enums.c:329 msgid "Triangular Wave" msgstr "三角形波浪紋" -#: app/core/core-enums.c:349 +#: app/core/core-enums.c:369 msgid "No Thumbnails" msgstr "不提供縮圖" -#: app/core/core-enums.c:350 +#: app/core/core-enums.c:370 msgid "Normal (128x128)" msgstr "正常 (128×128)" -#: app/core/core-enums.c:351 +#: app/core/core-enums.c:371 msgid "Large (256x256)" msgstr "大型 (256×256)" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:370 +#: app/core/core-enums.c:390 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:430 +#: app/core/core-enums.c:450 msgid "<>" msgstr "<<無效>>" -#: app/core/core-enums.c:431 app/core/gimpimage-scale.c:75 -#: app/gui/image-commands.c:478 app/gui/image-commands.c:491 -#: app/gui/image-commands.c:508 app/gui/resize-dialog.c:201 +#: app/core/core-enums.c:451 app/core/gimpimage-scale.c:73 +#: app/gui/image-commands.c:519 app/gui/image-commands.c:532 +#: app/gui/image-commands.c:549 app/gui/resize-dialog.c:201 msgid "Scale Image" msgstr "縮放圖像" -#: app/core/core-enums.c:432 app/core/gimpimage-resize.c:60 +#: app/core/core-enums.c:452 app/core/gimpimage-crop.c:145 +#: app/core/gimpimage-resize.c:59 msgid "Resize Image" msgstr "調整圖像尺寸" -#: app/core/core-enums.c:433 +#: app/core/core-enums.c:453 +msgid "Flip Image" +msgstr "翻轉圖像" + +#: app/core/core-enums.c:454 +msgid "Rotate Image" +msgstr "旋轉圖像" + +#: app/core/core-enums.c:455 msgid "Convert Image" msgstr "轉換圖像格式" -#: app/core/core-enums.c:434 app/core/gimpimage-crop.c:146 +#: app/core/core-enums.c:456 app/core/gimpimage-crop.c:142 msgid "Crop Image" msgstr "裁剪圖像" -#: app/core/core-enums.c:435 app/gui/image-commands.c:309 +#: app/core/core-enums.c:457 app/gui/image-commands.c:350 msgid "Merge Layers" msgstr "合併圖層" -#: app/core/core-enums.c:436 app/core/core-enums.c:463 +#: app/core/core-enums.c:458 app/core/core-enums.c:485 msgid "QuickMask" msgstr "快速遮罩" -#: app/core/core-enums.c:437 app/core/core-enums.c:464 +#: app/core/core-enums.c:459 app/core/core-enums.c:486 msgid "Guide" msgstr "參考線" -#: app/core/core-enums.c:438 app/core/core-enums.c:466 -#: app/core/gimpchannel.c:608 +#: app/core/core-enums.c:460 app/core/core-enums.c:488 +#: app/core/gimpchannel.c:719 msgid "Selection Mask" msgstr "選擇區域遮罩" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:461 msgid "Item Properties" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:440 app/core/core-enums.c:468 +#: app/core/core-enums.c:462 app/core/core-enums.c:490 +msgid "Move Item" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:463 +msgid "Linked Item" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:464 app/core/core-enums.c:492 msgid "Drawable Visibility" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:441 app/core/gimplayer.c:1018 -#: app/gui/layers-commands.c:939 app/gui/resize-dialog.c:193 -#: app/pdb/layer_cmds.c:405 +#: app/core/core-enums.c:465 app/core/gimplayer.c:425 app/core/gimplayer.c:427 +#: app/gui/layers-commands.c:941 app/gui/resize-dialog.c:193 +#: app/pdb/layer_cmds.c:403 msgid "Scale Layer" msgstr "圖層尺寸" -#: app/core/core-enums.c:442 app/core/gimpimage-crop.c:129 -#: app/core/gimplayer.c:1311 app/gui/layers-commands.c:1029 -#: app/pdb/layer_cmds.c:500 +#: app/core/core-enums.c:466 app/core/gimpimage-crop.c:118 +#: app/core/gimplayer.c:463 app/core/gimplayer.c:465 +#: app/gui/layers-commands.c:1035 app/pdb/layer_cmds.c:498 msgid "Resize Layer" msgstr "調整圖層尺寸" -#: app/core/core-enums.c:443 app/core/core-enums.c:475 -#: app/core/gimplayer.c:884 app/pdb/layer_cmds.c:640 app/pdb/layer_cmds.c:772 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:250 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1047 -msgid "Move Layer" -msgstr "移動圖層" - -#: app/core/core-enums.c:444 -msgid "Linked Layer" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:445 app/core/gimplayer.c:814 +#: app/core/core-enums.c:467 app/core/gimplayer.c:1076 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "套用圖層遮罩" -#: app/core/core-enums.c:446 app/core/gimplayer-floating-sel.c:218 +#: app/core/core-enums.c:468 app/core/gimplayer-floating-sel.c:222 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:447 app/core/gimpimage-mask.c:380 +#: app/core/core-enums.c:469 app/core/gimpimage-mask.c:384 msgid "Float Selection" msgstr "浮動選擇區域" -#: app/core/core-enums.c:448 app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 +#: app/core/core-enums.c:470 app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "將浮動選擇區域的位置固定" -#: app/core/core-enums.c:449 app/core/gimpedit.c:199 +#: app/core/core-enums.c:471 app/core/gimpedit.c:199 #: app/widgets/gimpbufferview.c:143 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: app/core/core-enums.c:450 app/core/gimpedit.c:61 +#: app/core/core-enums.c:472 app/core/gimpedit.c:61 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: app/core/core-enums.c:451 app/core/gimpedit.c:119 +#: app/core/core-enums.c:473 app/core/gimpedit.c:119 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: app/core/core-enums.c:452 app/tools/gimptexttool.c:114 +#: app/core/core-enums.c:474 app/tools/gimptexttool.c:114 msgid "Text" msgstr "文字" -#: app/core/core-enums.c:453 app/core/core-enums.c:492 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:522 +#: app/core/core-enums.c:475 app/core/core-enums.c:514 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:827 msgid "Transform" msgstr "變換" -#: app/core/core-enums.c:454 app/core/core-enums.c:493 -#: app/paint/gimppaintcore.c:445 +#: app/core/core-enums.c:476 app/core/core-enums.c:515 +#: app/paint/gimppaintcore.c:447 msgid "Paint" msgstr "繪圖" -#: app/core/core-enums.c:455 app/core/core-enums.c:494 app/core/gimpitem.c:403 +#: app/core/core-enums.c:477 app/core/core-enums.c:516 app/core/gimpitem.c:786 msgid "Attach Parasite" msgstr "連上附帶物件" -#: app/core/core-enums.c:456 app/core/core-enums.c:495 +#: app/core/core-enums.c:478 app/core/core-enums.c:517 msgid "Remove Parasite" msgstr "移除附帶物件" -#: app/core/core-enums.c:457 app/pdb/drawable_cmds.c:119 +#: app/core/core-enums.c:479 app/pdb/drawable_cmds.c:118 msgid "Plug-In" msgstr "增效模組" -#: app/core/core-enums.c:458 app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/core/core-enums.c:480 app/pdb/internal_procs.c:128 msgid "Image" msgstr "圖像" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:481 msgid "Image Mod" msgstr "修改圖像" -#: app/core/core-enums.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: app/core/core-enums.c:482 app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 msgid "Image Type" msgstr "圖像類型" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:461 app/widgets/gimptemplateeditor.c:134 +#: app/core/core-enums.c:483 app/widgets/gimptemplateeditor.c:134 msgid "Image Size" msgstr "圖像尺寸" -#: app/core/core-enums.c:462 +#: app/core/core-enums.c:484 msgid "Resolution Change" msgstr "更改解析度" -#: app/core/core-enums.c:465 +#: app/core/core-enums.c:487 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:467 +#: app/core/core-enums.c:489 msgid "Rename Item" msgstr "更改項目名稱" -#: app/core/core-enums.c:469 app/gui/layers-commands.c:545 +#: app/core/core-enums.c:491 +msgid "Set Item Linked" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:493 app/gui/layers-commands.c:545 #: app/gui/layers-commands.c:577 app/gui/layers-commands.c:609 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:380 app/widgets/gimplayertreeview.c:198 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:333 app/widgets/gimplayertreeview.c:197 msgid "New Layer" msgstr "新增圖層" -#: app/core/core-enums.c:470 app/widgets/gimplayertreeview.c:201 +#: app/core/core-enums.c:494 app/widgets/gimplayertreeview.c:200 msgid "Delete Layer" msgstr "刪除圖層" -#: app/core/core-enums.c:471 +#: app/core/core-enums.c:495 msgid "Layer Mod" msgstr "修改圖層" -#: app/core/core-enums.c:472 app/core/gimplayer.c:636 +#: app/core/core-enums.c:496 app/core/gimplayer.c:873 #: app/gui/layers-commands.c:859 msgid "Add Layer Mask" msgstr "新增圖層遮罩" -#: app/core/core-enums.c:473 +#: app/core/core-enums.c:497 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "刪除圖層遮罩" -#: app/core/core-enums.c:474 +#: app/core/core-enums.c:498 msgid "Reposition Layer" -msgstr "" +msgstr "重新放置圖層" -#: app/core/core-enums.c:476 +#: app/core/core-enums.c:499 msgid "Set Layer Mode" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:477 +#: app/core/core-enums.c:500 msgid "Set Layer Opacity" -msgstr "" +msgstr "指定圖層透明度" -#: app/core/core-enums.c:478 +#: app/core/core-enums.c:501 msgid "Set Preserve Trans" -msgstr "" +msgstr "指定保留透明度" -#: app/core/core-enums.c:479 -msgid "Set Layer Linked" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:480 app/gui/channels-commands.c:344 -#: app/gui/channels-commands.c:378 app/gui/channels-commands.c:415 +#: app/core/core-enums.c:502 app/gui/channels-commands.c:340 +#: app/gui/channels-commands.c:371 app/gui/channels-commands.c:408 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:118 msgid "New Channel" msgstr "新增色版" -#: app/core/core-enums.c:481 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 +#: app/core/core-enums.c:503 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 msgid "Delete Channel" msgstr "刪除色版" -#: app/core/core-enums.c:482 +#: app/core/core-enums.c:504 msgid "Channel Mod" msgstr "修改色版" -#: app/core/core-enums.c:483 +#: app/core/core-enums.c:505 msgid "Reposition Channel" -msgstr "" +msgstr "重新放置色版" -#: app/core/core-enums.c:484 +#: app/core/core-enums.c:506 msgid "Channel Color" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:485 +#: app/core/core-enums.c:507 msgid "New Vectors" -msgstr "" +msgstr "新增向量" -#: app/core/core-enums.c:486 +#: app/core/core-enums.c:508 msgid "Delete Vectors" -msgstr "" +msgstr "刪除向量" -#: app/core/core-enums.c:487 +#: app/core/core-enums.c:509 msgid "Vectors Mod" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:488 +#: app/core/core-enums.c:510 msgid "Reposition Vectors" -msgstr "" +msgstr "重新放置向量" -#: app/core/core-enums.c:489 +#: app/core/core-enums.c:511 msgid "FS to Layer" msgstr "浮動選擇區域轉為圖層" -#: app/core/core-enums.c:490 +#: app/core/core-enums.c:512 msgid "FS Rigor" msgstr "浮動選擇區域附上圖層" -#: app/core/core-enums.c:491 +#: app/core/core-enums.c:513 msgid "FS Relax" msgstr "浮動選擇區域脫離圖層" -#: app/core/core-enums.c:496 +#: app/core/core-enums.c:518 msgid "EEK: can't undo" msgstr "無法復原" @@ -1164,36 +1167,36 @@ msgid "Parasites" msgstr "附帶物件" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:761 app/gui/dialogs-constructors.c:333 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:497 app/gui/preferences-dialog.c:1846 +#: app/core/gimp.c:761 app/gui/dialogs-constructors.c:336 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:500 app/gui/preferences-dialog.c:1847 #: app/pdb/internal_procs.c:83 msgid "Brushes" msgstr "筆刷" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:765 app/gui/dialogs-constructors.c:354 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:518 app/gui/preferences-dialog.c:1850 +#: app/core/gimp.c:765 app/gui/dialogs-constructors.c:357 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1851 #: app/pdb/internal_procs.c:164 msgid "Patterns" msgstr "圖樣" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:769 app/gui/dialogs-constructors.c:396 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:560 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/core/gimp.c:769 app/gui/dialogs-constructors.c:399 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:563 app/gui/preferences-dialog.c:1855 #: app/pdb/internal_procs.c:152 msgid "Palettes" msgstr "調色盤" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:773 app/gui/dialogs-constructors.c:375 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:539 app/gui/preferences-dialog.c:1858 +#: app/core/gimp.c:773 app/gui/dialogs-constructors.c:378 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:542 app/gui/preferences-dialog.c:1859 #: app/pdb/internal_procs.c:119 msgid "Gradients" msgstr "漸層" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:777 app/gui/dialogs-constructors.c:415 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:579 +#: app/core/gimp.c:777 app/gui/dialogs-constructors.c:418 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:582 msgid "Fonts" msgstr "字型" @@ -1203,7 +1206,7 @@ msgid "Documents" msgstr "文件" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:787 app/gui/dialogs-constructors.c:916 +#: app/core/gimp.c:787 app/gui/dialogs-constructors.c:894 msgid "Templates" msgstr "範本" @@ -1225,6 +1228,8 @@ msgid "" "Fatal parsing error (unknown version %d):\n" "Brush file '%s'" msgstr "" +"分析時出現嚴重錯誤 (不明版本 %d):\n" +"筆刷檔案為‘%s’" #: app/core/gimpbrush.c:589 app/core/gimpbrush.c:619 app/core/gimpbrush.c:640 #, c-format @@ -1242,9 +1247,9 @@ msgstr "筆刷檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。" #: app/core/gimpbrush.c:606 app/core/gimpbrushpipe.c:374 #: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpgradient.c:385 -#: app/core/gimpitem.c:293 app/core/gimppalette.c:438 -#: app/core/gimppattern.c:410 app/gui/templates-commands.c:124 -#: app/tools/gimpvectortool.c:311 +#: app/core/gimpitem.c:382 app/core/gimppalette.c:438 +#: app/core/gimppattern.c:410 app/gui/templates-commands.c:126 +#: app/tools/gimpvectortool.c:313 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" @@ -1255,6 +1260,8 @@ msgid "" "in file '%s'.\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" +"不支援檔案‘%2$s’中指定的筆刷色彩深度 %1$d。\n" +"GIMP 筆刷必須使用 GRAY 或 RGBA 色系。" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:129 app/core/gimpgradient.c:503 #: app/core/gimpgradient.c:588 app/core/gimppalette.c:581 @@ -1282,75 +1289,87 @@ msgstr "" "分析時出現嚴重錯誤:\n" "筆刷檔案‘%s’已經損壞。" -#: app/core/gimpchannel.c:121 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:159 app/pdb/internal_procs.c:86 msgid "Channel" msgstr "色版" -#: app/core/gimpchannel.c:122 +#: app/core/gimpchannel.c:160 msgid "Rename Channel" msgstr "更改色版名稱" -#: app/core/gimpchannel.c:336 -msgid "Set Channel Color" -msgstr "" +#: app/core/gimpchannel.c:285 +msgid "Move Channel" +msgstr "移動色版" -#: app/core/gimpchannel.c:385 -msgid "Set Channel Opacity" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:463 +#: app/core/gimpchannel.c:370 msgid "Scale Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:571 +#: app/core/gimpchannel.c:399 msgid "Resize Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1377 +#: app/core/gimpchannel.c:428 +msgid "Flip Channel" +msgstr "" + +#: app/core/gimpchannel.c:455 +msgid "Rotate Channel" +msgstr "" + +#: app/core/gimpchannel.c:485 app/core/gimpdrawable-transform.c:1107 +msgid "Transform Channel" +msgstr "" + +#: app/core/gimpchannel.c:615 +msgid "Set Channel Color" +msgstr "" + +#: app/core/gimpchannel.c:664 +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "" + +#: app/core/gimpchannel.c:1488 msgid "Feather Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1399 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Sharpen Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1424 +#: app/core/gimpchannel.c:1536 msgid "Clear Channel" msgstr "清除色版" -#: app/core/gimpchannel.c:1462 +#: app/core/gimpchannel.c:1574 msgid "Fill Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1487 +#: app/core/gimpchannel.c:1599 msgid "Invert Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1553 +#: app/core/gimpchannel.c:1665 msgid "Border Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1610 +#: app/core/gimpchannel.c:1722 msgid "Grow Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1661 +#: app/core/gimpchannel.c:1773 msgid "Shrink Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1686 -msgid "Translate Channel" -msgstr "" - -#: app/core/gimpchannel.c:1762 +#: app/core/gimpchannel.c:1794 msgid "Channel Load" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1791 +#: app/core/gimpchannel.c:1823 msgid "Channel from Alpha" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1828 +#: app/core/gimpchannel.c:1860 msgid "Channel from Mask" msgstr "" @@ -1369,11 +1388,11 @@ msgstr "" "%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:380 app/core/gimpdatafactory.c:383 -#: app/core/gimpitem.c:228 app/core/gimpitem.c:231 +#: app/core/gimpitem.c:265 app/core/gimpitem.c:268 msgid "copy" msgstr "複製本" -#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:240 +#: app/core/gimpdatafactory.c:392 app/core/gimpitem.c:277 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 複製本" @@ -1403,13 +1422,13 @@ msgstr "混色" msgid "No patterns available for this operation." msgstr "沒有可供本程序使用的圖樣。" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:316 app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:320 app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill" msgstr "油漆桶填色" #: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:95 msgid "Desaturate" -msgstr "" +msgstr "去彩度" #: app/core/gimpdrawable-equalize.c:85 msgid "Equalize" @@ -1417,32 +1436,34 @@ msgstr "" #: app/core/gimpdrawable-invert.c:56 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "反相" #. push an undo -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:312 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:317 msgid "Offset Drawable" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:571 app/tools/gimpfliptool.c:82 +#. Start a transform undo group +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:882 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "翻轉" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:661 +#. Start a transform undo group +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:949 app/tools/gimprotatetool.c:104 +msgid "Rotate" +msgstr "旋轉" + +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1052 msgid "Transformation" msgstr "變換" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:676 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1067 msgid "Paste Transform" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:713 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 app/core/gimplayer.c:557 msgid "Transform Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:716 -msgid "Transform Channel" -msgstr "" +msgstr "變換圖層" #: app/core/gimpedit.c:190 app/core/gimpedit.c:268 msgid "Pasted Layer" @@ -1471,12 +1492,12 @@ msgstr "" #: app/core/gimpenvirontable.c:283 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" -msgstr "" +msgstr "環境變數檔 %s 中出現空白的變數名稱" #: app/core/gimpenvirontable.c:301 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "環境變數檔 %s 中出現不合法的變數名稱:%s" #: app/core/gimpgradient.c:363 #, c-format @@ -1514,15 +1535,15 @@ msgstr "" msgid "Add Color to Indexed Palette" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-convert.c:754 +#: app/core/gimpimage-convert.c:755 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "將圖像色系轉換為 RGB" -#: app/core/gimpimage-convert.c:758 +#: app/core/gimpimage-convert.c:759 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "將圖像色系轉換為灰階" -#: app/core/gimpimage-convert.c:762 +#: app/core/gimpimage-convert.c:763 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "將圖像色系轉換為索引色" @@ -1543,7 +1564,7 @@ msgid "Move Guide" msgstr "移動參考線" #: app/core/gimpimage-mask-select.c:53 app/core/gimpimage-mask-select.c:55 -#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:95 msgid "Rect Select" msgstr "選擇矩形" @@ -1552,15 +1573,11 @@ msgstr "選擇矩形" msgid "Ellipse Select" msgstr "選擇橢圓" -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:225 -msgid "Selection from Path" -msgstr "路徑轉為選擇區域" - -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:310 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 +#: app/core/gimpimage-mask-select.c:337 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 msgid "Fuzzy Select" msgstr "選擇模糊區域" -#: app/core/gimpimage-mask-select.c:361 +#: app/core/gimpimage-mask-select.c:388 msgid "Select by Color" msgstr "根據顏色選擇" @@ -1572,61 +1589,62 @@ msgstr "" "無法剪下或複製,因為\n" "選擇區域是空白的。" -#: app/core/gimpimage-mask.c:373 +#: app/core/gimpimage-mask.c:377 msgid "" "Cannot float selection because the\n" "selected region is empty." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-mask.c:392 app/gui/layers-commands.c:784 +#: app/core/gimpimage-mask.c:400 app/gui/layers-commands.c:784 msgid "Floating Selection" msgstr "浮動選擇區域" -#: app/core/gimpimage-mask.c:438 app/gui/select-commands.c:142 +#: app/core/gimpimage-mask.c:446 app/gui/select-commands.c:148 msgid "Feather Selection" msgstr "羽化選擇範圍" -#: app/core/gimpimage-mask.c:453 +#: app/core/gimpimage-mask.c:461 msgid "Sharpen Selection" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-mask.c:467 app/widgets/gimpselectioneditor.c:166 +#: app/core/gimpimage-mask.c:475 app/widgets/gimpselectioneditor.c:168 msgid "Select None" msgstr "全部不選" -#: app/core/gimpimage-mask.c:481 app/widgets/gimpselectioneditor.c:158 +#: app/core/gimpimage-mask.c:489 app/widgets/gimpselectioneditor.c:160 msgid "Select All" msgstr "全部選取" -#: app/core/gimpimage-mask.c:493 app/widgets/gimpselectioneditor.c:174 +#: app/core/gimpimage-mask.c:501 app/widgets/gimpselectioneditor.c:176 msgid "Invert Selection" msgstr "選取相反區域" -#: app/core/gimpimage-mask.c:507 app/gui/select-commands.c:232 +#: app/core/gimpimage-mask.c:515 app/gui/select-commands.c:238 msgid "Border Selection" msgstr "選擇邊緣範圍" -#: app/core/gimpimage-mask.c:524 app/gui/select-commands.c:210 +#: app/core/gimpimage-mask.c:532 app/gui/select-commands.c:216 msgid "Grow Selection" msgstr "擴張選擇範圍" -#: app/core/gimpimage-mask.c:542 app/gui/select-commands.c:177 +#: app/core/gimpimage-mask.c:550 app/gui/select-commands.c:183 msgid "Shrink Selection" msgstr "收縮選擇範圍" -#: app/core/gimpimage-mask.c:560 +#: app/core/gimpimage-mask.c:568 msgid "Selection from Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-mask.c:577 -msgid "Translate Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage-mask.c:596 -msgid "Selection from Alpha" +#: app/core/gimpimage-mask.c:585 app/tools/gimpeditselectiontool.c:242 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 +msgid "Move Selection" msgstr "" #: app/core/gimpimage-mask.c:605 +msgid "Selection from Alpha" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage-mask.c:614 msgid "" "The active layer has no alpha channel\n" "to convert to a selection." @@ -1634,11 +1652,11 @@ msgstr "" "使用中的圖層沒有可以轉換\n" "為選擇區域的透明色版。" -#: app/core/gimpimage-mask.c:620 +#: app/core/gimpimage-mask.c:629 msgid "Selection from Mask" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-mask.c:629 +#: app/core/gimpimage-mask.c:638 msgid "" "The active layer has no mask\n" "to convert to a selection." @@ -1646,23 +1664,23 @@ msgstr "" "使用中的圖層沒有可以\n" "轉為選擇區域的遮罩。" -#: app/core/gimpimage-mask.c:684 +#: app/core/gimpimage-mask.c:693 msgid "No selection to stroke." msgstr "沒有選擇區域可以用來描邊。" -#: app/core/gimpimage-mask.c:700 +#: app/core/gimpimage-mask.c:709 app/widgets/gimpselectioneditor.c:192 msgid "Stroke Selection" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-mask.c:739 +#: app/core/gimpimage-mask.c:748 msgid "Paint operation failed." msgstr "繪畫操作失敗。" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:87 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "合併可見圖層" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:103 msgid "" "Not enough visible layers for a merge.\n" "There must be at least two." @@ -1670,15 +1688,15 @@ msgstr "" "可見圖層的數目不足,無法合併。\n" "最少需要兩層。" -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:136 msgid "Flatten Image" msgstr "圖像平面化" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:185 msgid "Merge Down" msgstr "向下合併" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "可見圖層的數目不足,無法向下合併。" @@ -1690,78 +1708,78 @@ msgstr "啟用「快速遮罩」" msgid "Disable QuickMask" msgstr "停止使用「快速遮罩」" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3186 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:3274 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "無法復原 %s" -#: app/core/gimpimage.c:913 app/core/gimppalette-import.c:204 +#: app/core/gimpimage.c:910 app/core/gimppalette-import.c:204 #: app/core/gimppalette.c:652 app/gui/palette-import-dialog.c:589 -#: app/pdb/image_cmds.c:3698 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281 +#: app/pdb/image_cmds.c:3755 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:281 msgid "Untitled" msgstr "未命名" -#: app/core/gimpimage.c:987 +#: app/core/gimpimage.c:984 msgid "Change Image Resolution" msgstr "更改圖像解析度" -#: app/core/gimpimage.c:1026 +#: app/core/gimpimage.c:1023 msgid "Change Image Unit" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:1925 +#: app/core/gimpimage.c:1930 msgid "Attach Paraite to Image" msgstr "在圖像中連上附帶物件" -#: app/core/gimpimage.c:1958 +#: app/core/gimpimage.c:1963 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "從圖像中移除附帶物件" -#: app/core/gimpimage.c:2494 +#: app/core/gimpimage.c:2482 msgid "Add Layer" msgstr "新增圖層" -#: app/core/gimpimage.c:2576 +#: app/core/gimpimage.c:2564 msgid "Remove Layer" msgstr "移除圖層" -#: app/core/gimpimage.c:2643 +#: app/core/gimpimage.c:2631 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "圖層無法再向上移。" -#: app/core/gimpimage.c:2648 app/widgets/gimplayertreeview.c:202 +#: app/core/gimpimage.c:2636 app/widgets/gimplayertreeview.c:201 msgid "Raise Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2668 +#: app/core/gimpimage.c:2656 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "圖層無法再向下移。" -#: app/core/gimpimage.c:2673 app/widgets/gimplayertreeview.c:204 +#: app/core/gimpimage.c:2661 app/widgets/gimplayertreeview.c:203 msgid "Lower Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2690 +#: app/core/gimpimage.c:2678 msgid "Layer is already on top." msgstr "圖層已經到達最頂層。" -#: app/core/gimpimage.c:2696 +#: app/core/gimpimage.c:2684 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "不可提升沒有透明度的圖層。" -#: app/core/gimpimage.c:2701 app/widgets/gimplayertreeview.c:203 +#: app/core/gimpimage.c:2689 app/widgets/gimplayertreeview.c:202 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "圖層提升至頂層" -#: app/core/gimpimage.c:2721 +#: app/core/gimpimage.c:2709 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "圖層已經在最底層。" -#: app/core/gimpimage.c:2726 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 +#: app/core/gimpimage.c:2714 app/widgets/gimplayertreeview.c:204 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "圖層下降至底層" -#: app/core/gimpimage.c:2770 +#: app/core/gimpimage.c:2758 #, c-format msgid "" "Layer \"%s\" has no alpha.\n" @@ -1770,51 +1788,51 @@ msgstr "" "圖層“%s”沒有透明度。\n" "其它圖層會放在該圖層之上。" -#: app/core/gimpimage.c:2816 +#: app/core/gimpimage.c:2804 msgid "Add Channel" msgstr "新增色版" -#: app/core/gimpimage.c:2868 +#: app/core/gimpimage.c:2856 msgid "Remove Channel" msgstr "移除色版" -#: app/core/gimpimage.c:2916 +#: app/core/gimpimage.c:2904 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "色版無法再向上移。" -#: app/core/gimpimage.c:2921 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:122 +#: app/core/gimpimage.c:2909 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:122 msgid "Raise Channel" msgstr "上移色版" -#: app/core/gimpimage.c:2937 +#: app/core/gimpimage.c:2925 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "色版無法再向下移。" -#: app/core/gimpimage.c:2942 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124 +#: app/core/gimpimage.c:2930 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124 msgid "Lower Channel" msgstr "下移色版" -#: app/core/gimpimage.c:3007 +#: app/core/gimpimage.c:2995 msgid "Add Path" msgstr "新增路徑" -#: app/core/gimpimage.c:3054 +#: app/core/gimpimage.c:3042 msgid "Remove Path" msgstr "移除路徑" -#: app/core/gimpimage.c:3101 +#: app/core/gimpimage.c:3089 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "路徑無法再向上移。" -#: app/core/gimpimage.c:3106 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#: app/core/gimpimage.c:3094 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:127 msgid "Raise Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3122 +#: app/core/gimpimage.c:3110 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "路徑無法再向下移。" -#: app/core/gimpimage.c:3127 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:120 +#: app/core/gimpimage.c:3115 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 msgid "Lower Path" msgstr "" @@ -1876,11 +1894,11 @@ msgstr "無法開啟縮圖檔‘%s’:%s" msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "無法建立縮圖檔目錄‘%s’。" -#: app/core/gimpitem.c:413 +#: app/core/gimpitem.c:796 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: app/core/gimpitem.c:452 app/core/gimpitem.c:459 +#: app/core/gimpitem.c:835 app/core/gimpitem.c:842 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "" @@ -1892,7 +1910,7 @@ msgstr "" "無法固定此圖層,因為\n" "它不是浮動的選擇區域。" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:199 +#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:202 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating\n" "selection because it belongs to a\n" @@ -1901,40 +1919,54 @@ msgstr "" "無法從浮動選擇區域產生新的圖層,\n" "因為它屬於另一個圖層遮罩或色版。" -#: app/core/gimplayer.c:188 app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/core/gimplayer.c:217 app/pdb/internal_procs.c:131 msgid "Layer" msgstr "圖層" -#: app/core/gimplayer.c:189 +#: app/core/gimplayer.c:218 msgid "Rename Layer" msgstr "更改圖層名稱" -#: app/core/gimplayer.c:596 +#: app/core/gimplayer.c:384 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:767 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1088 +msgid "Move Layer" +msgstr "移動圖層" + +#: app/core/gimplayer.c:495 app/gui/drawable-commands.c:157 +msgid "Flip Layer" +msgstr "翻轉圖層" + +#: app/core/gimplayer.c:524 app/gui/drawable-commands.c:191 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "旋轉圖層" + +#: app/core/gimplayer.c:833 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "無法在不屬於任何圖像的圖層中加上圖層遮罩。" -#: app/core/gimplayer.c:603 +#: app/core/gimplayer.c:840 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "無法新增圖層遮罩,因為該圖層已經有一個遮罩了。" -#: app/core/gimplayer.c:610 +#: app/core/gimplayer.c:847 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "無法在沒有透明色版的圖層中加上圖層遮罩。" -#: app/core/gimplayer.c:620 +#: app/core/gimplayer.c:857 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "無法新增圖層遮罩,因為遮罩的尺寸和指定圖層的尺寸不同。" -#: app/core/gimplayer.c:659 +#: app/core/gimplayer.c:900 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s 遮罩" -#: app/core/gimplayer.c:953 +#: app/core/gimplayer.c:1173 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "新增透明色版" -#: app/core/gimplayer.c:1355 +#: app/core/gimplayer.c:1205 msgid "Layer to Image Size" msgstr "令圖層尺寸符合圖像尺寸" @@ -1990,7 +2022,7 @@ msgid "" "Missing RED component in line %d." msgstr "" "載入調色盤‘%s’:\n" -"第 %d 行遺漏了紅色部份。" +"第 %d 行遺漏了紅色部分。" #: app/core/gimppalette.c:508 #, c-format @@ -1999,7 +2031,7 @@ msgid "" "Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "載入調色盤‘%s’:\n" -"第 %d 行遺漏了綠色部份。" +"第 %d 行遺漏了綠色部分。" #: app/core/gimppalette.c:515 #, c-format @@ -2008,7 +2040,7 @@ msgid "" "Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "載入調色盤‘%s’:\n" -"第 %d 行遺漏了藍色部份。" +"第 %d 行遺漏了藍色部分。" #: app/core/gimppalette.c:524 #, c-format @@ -2056,8 +2088,8 @@ msgstr "分析時出現嚴重錯誤:圖樣檔案‘%s’似乎是被截短了 msgid "pixel" msgstr "像素" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:574 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:577 app/tools/gimppainttool.c:560 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:579 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:582 app/tools/gimppainttool.c:566 msgid "pixels" msgstr "像素" @@ -2128,44 +2160,44 @@ msgid "Custom Color" msgstr "自選顏色" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:724 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:752 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:733 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:761 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:745 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:773 msgid "/From Theme" msgstr "/從佈景主題" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:748 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:776 msgid "/Light Check Color" msgstr "/淺色方格" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:751 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:779 msgid "/Dark Check Color" msgstr "/深色方格" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:757 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:785 msgid "/Select Custom Color..." msgstr "/自選顏色..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:761 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:789 msgid "/As in Preferences" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:786 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:814 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "切換「快速遮罩」" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1542 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1525 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "是否關閉 %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1544 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1527 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -2174,10 +2206,14 @@ msgstr "" "%s 曾被修改。\n" "是否仍然要關閉?" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:63 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:65 msgid "Drop New Layer" msgstr "" +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:100 +msgid "Drop New Path" +msgstr "" + #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:124 msgid "Color Display Filters" msgstr "" @@ -2227,15 +2263,15 @@ msgstr "" msgid "Layer Select" msgstr "圖層選擇" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:468 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:473 msgid "Zoom Ratio" msgstr "縮放比例" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:470 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:475 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "選取縮放比例" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:497 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:504 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "縮放比例:" @@ -2263,23 +2299,23 @@ msgstr "索引色" msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:377 app/widgets/widgets-enums.c:91 +#: app/display/gimpnavigationview.c:379 app/widgets/widgets-enums.c:91 msgid "Zoom out" msgstr "拉遠" -#: app/display/gimpnavigationview.c:385 app/widgets/widgets-enums.c:90 +#: app/display/gimpnavigationview.c:387 app/widgets/widgets-enums.c:90 msgid "Zoom in" msgstr "拉近" -#: app/display/gimpnavigationview.c:393 +#: app/display/gimpnavigationview.c:395 msgid "Zoom 1:1" msgstr "原來尺寸" -#: app/display/gimpnavigationview.c:401 +#: app/display/gimpnavigationview.c:403 msgid "Zoom to fit window" msgstr "符合視窗尺寸" -#: app/display/gimpnavigationview.c:409 +#: app/display/gimpnavigationview.c:411 msgid "Shrink Wrap" msgstr "" @@ -2319,26 +2355,26 @@ msgstr "增效模組無法儲存圖像" msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI 中出現無效的字元次序" -#: app/gui/about-dialog.c:133 +#: app/gui/about-dialog.c:239 msgid "About The GIMP" msgstr "關於 GIMP" -#: app/gui/about-dialog.c:196 +#: app/gui/about-dialog.c:302 #, c-format msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "版本 %s 提供自:" +msgstr "%s 版本由以下人仕編寫:" -#: app/gui/about-dialog.c:249 +#: app/gui/about-dialog.c:355 msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" -msgstr "請瀏覽 http://www.gimp.org/ 以獲取更多資料" +msgstr "如果需要其它資料,請瀏覽 http://www.gimp.org/" #: app/gui/brush-select.c:182 app/tools/paint_options.c:107 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:281 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:277 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" #: app/gui/brush-select.c:199 app/tools/gimpselectionoptions.c:397 -#: app/tools/paint_options.c:112 app/widgets/gimplayertreeview.c:274 +#: app/tools/paint_options.c:112 app/widgets/gimplayertreeview.c:270 msgid "Mode:" msgstr "模式:" @@ -2389,39 +2425,39 @@ msgstr "/刪除緩衝區" msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s 色版複製本" -#: app/gui/channels-commands.c:203 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:278 +#: app/gui/channels-commands.c:203 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:281 msgid "Channel to Selection" msgstr "色版轉為選擇區域" -#: app/gui/channels-commands.c:348 +#: app/gui/channels-commands.c:344 msgid "Empty Channel Copy" msgstr "空白圖層複製本" -#: app/gui/channels-commands.c:368 +#: app/gui/channels-commands.c:361 msgid "New Channel Color" msgstr "" -#: app/gui/channels-commands.c:380 +#: app/gui/channels-commands.c:373 msgid "New Channel Options" msgstr "新增色版選項" -#: app/gui/channels-commands.c:417 app/gui/channels-commands.c:577 +#: app/gui/channels-commands.c:410 app/gui/channels-commands.c:570 msgid "Channel Name:" msgstr "色版名稱:" -#: app/gui/channels-commands.c:422 app/gui/channels-commands.c:582 +#: app/gui/channels-commands.c:415 app/gui/channels-commands.c:575 msgid "Fill Opacity:" msgstr "填色的不透明度:" -#: app/gui/channels-commands.c:494 app/gui/channels-commands.c:538 +#: app/gui/channels-commands.c:487 app/gui/channels-commands.c:531 msgid "Channel Attributes" msgstr "色版屬性" -#: app/gui/channels-commands.c:528 +#: app/gui/channels-commands.c:521 msgid "Edit Channel Color" msgstr "" -#: app/gui/channels-commands.c:540 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120 +#: app/gui/channels-commands.c:533 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:120 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "修改色版屬性" @@ -2465,27 +2501,27 @@ msgstr "/刪除色版" msgid "/Edit Channel Attributes..." msgstr "/修改色版屬性..." -#: app/gui/color-notebook.c:380 +#: app/gui/color-notebook.c:409 msgid "Current:" msgstr "目前:" -#: app/gui/color-notebook.c:401 +#: app/gui/color-notebook.c:430 msgid "Old:" msgstr "" -#: app/gui/color-notebook.c:422 +#: app/gui/color-notebook.c:451 msgid "Revert to old color" msgstr "還原至以前的顏色" -#: app/gui/color-notebook.c:459 +#: app/gui/color-notebook.c:488 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "將目前的顏色加入色彩使用紀錄" -#: app/gui/colormap-editor-commands.c:100 +#: app/gui/colormap-editor-commands.c:101 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "修改索引色" -#: app/gui/colormap-editor-commands.c:102 +#: app/gui/colormap-editor-commands.c:103 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "修改索引色系圖像的調色盤顏色" @@ -2493,7 +2529,7 @@ msgstr "修改索引色系圖像的調色盤顏色" msgid "/Add Color" msgstr "/新增顏色" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:45 app/gui/palette-editor-menu.c:43 +#: app/gui/colormap-editor-menu.c:45 app/gui/palette-editor-menu.c:42 msgid "/Edit Color..." msgstr "/修改顏色..." @@ -2553,7 +2589,7 @@ msgid "" "Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a " "transparent or animated GIF file." msgstr "" -"閣下正在嘗試將一個帶有透明度的圖像的色系轉為索引色色系。\n" +"您正在嘗試將一個帶有透明度的圖像的色系轉為索引色色系。\n" "如果打算產生透明或動態 GIF 檔,請勿產生一個多於 255 色的調色盤。" #: app/gui/convert-dialog.c:517 @@ -2574,187 +2610,187 @@ msgstr "前景顏色:%d,%d,%d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "背景顏色:%d,%d,%d" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:269 app/gui/preferences-dialog.c:1280 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1283 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:272 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Tool Options" msgstr "工具選項" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:289 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:292 msgid "Error Console" msgstr "錯誤訊息視窗" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:289 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:292 msgid "Errors" msgstr "錯誤" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:312 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:315 msgid "Image List" msgstr "圖像清單" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:312 app/gui/dialogs-constructors.c:476 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:315 app/gui/dialogs-constructors.c:479 msgid "Images" msgstr "圖像" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:333 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:336 msgid "Brush List" msgstr "筆刷清單" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:354 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:357 msgid "Pattern List" msgstr "圖樣清單" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:375 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:378 msgid "Gradient List" msgstr "漸層清單" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:396 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:399 msgid "Palette List" msgstr "調色盤清單" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:418 msgid "Font List" msgstr "字型清單" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:434 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:437 msgid "Tool List" msgstr "工具清單" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:434 app/gui/dialogs-constructors.c:598 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:437 app/gui/dialogs-constructors.c:601 msgid "Tools" msgstr "工具箱" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:453 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:456 msgid "Buffer List" msgstr "緩衝區清單" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:453 app/gui/dialogs-constructors.c:617 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:456 app/gui/dialogs-constructors.c:620 msgid "Buffers" msgstr "緩衝區" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:476 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 msgid "Image Grid" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:497 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:500 msgid "Brush Grid" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:518 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 msgid "Pattern Grid" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:539 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:542 msgid "Gradient Grid" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:560 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:563 msgid "Palette Grid" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:579 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:582 msgid "Font Grid" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:598 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:601 msgid "Tool Grid" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:617 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:620 msgid "Buffer Grid" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:651 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:654 msgid "Layer List" msgstr "圖層清單" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:651 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:654 msgid "Layers" msgstr "圖層" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:685 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:688 msgid "Channel List" msgstr "色版清單" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:685 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:688 msgid "Channels" msgstr "色版" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:724 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:728 msgid "Paths List" msgstr "路徑清單" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:724 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:728 app/pdb/internal_procs.c:158 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:773 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:751 msgid "Indexed Palette" msgstr "索引色調色盤" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:773 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:751 msgid "Colormap" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:800 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:778 msgid "Selection Editor" msgstr "選擇區域編輯視窗" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:800 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:778 msgid "Selection" msgstr "選擇區域" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:824 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:802 msgid "Undo History" -msgstr "還原紀錄" +msgstr "復原紀錄" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:824 app/gui/image-menu.c:1240 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:802 app/gui/image-menu.c:1261 #: app/pdb/internal_procs.c:185 app/widgets/gimpundoeditor.c:122 msgid "Undo" msgstr "復原" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:847 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:825 msgid "Color Editor" msgstr "顏色選擇窗" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:847 app/pdb/internal_procs.c:89 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:825 app/pdb/internal_procs.c:89 #: app/tools/paint_options.c:316 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Color" msgstr "顏色" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:868 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:846 msgid "Document History List" msgstr "文件紀錄清單" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:868 app/gui/dialogs-constructors.c:889 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:846 app/gui/dialogs-constructors.c:867 msgid "History" msgstr "紀錄" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:889 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 msgid "Document History Grid" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:916 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:894 msgid "List of Templates" msgstr "範本清單" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:937 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:915 msgid "Brush Editor" msgstr "筆刷編輯程序" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:966 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:944 msgid "Gradient Editor" msgstr "漸層編輯程序" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:995 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:973 msgid "Palette Editor" msgstr "調色盤編輯程序" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:1031 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1009 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:1031 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:1009 msgid "Navigation" msgstr "導覽" @@ -2792,7 +2828,7 @@ msgstr "/新增索引標籤/導覽..." #: app/gui/dialogs-menu.c:73 msgid "/Add Tab/Undo History..." -msgstr "/新增索引標籤/還原紀錄..." +msgstr "/新增索引標籤/復原紀錄..." #: app/gui/dialogs-menu.c:78 msgid "/Add Tab/Colors..." @@ -2820,7 +2856,7 @@ msgstr "/新增索引標籤/字型..." #: app/gui/dialogs-menu.c:90 msgid "/Add Tab/Buffers..." -msgstr "/新增索引標籤/編衝區..." +msgstr "/新增索引標籤/緩衝區..." #: app/gui/dialogs-menu.c:95 msgid "/Add Tab/Images..." @@ -2842,63 +2878,59 @@ msgstr "/新增索引標籤/錯誤訊息視窗..." msgid "/Add Tab/Tools..." msgstr "/新增索引標籤/工具..." -#: app/gui/dialogs-menu.c:107 -msgid "/Add Tab/Old Paths..." -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:109 +#: app/gui/dialogs-menu.c:108 msgid "/Remove Tab" msgstr "/移除索引標籤" -#: app/gui/dialogs-menu.c:118 +#: app/gui/dialogs-menu.c:117 msgid "/Preview Size/Tiny" msgstr "/預覽圖尺寸/極小" -#: app/gui/dialogs-menu.c:123 +#: app/gui/dialogs-menu.c:122 msgid "/Preview Size/Extra Small" msgstr "/預覽圖尺寸/很小" -#: app/gui/dialogs-menu.c:124 +#: app/gui/dialogs-menu.c:123 msgid "/Preview Size/Small" msgstr "/預覽圖尺寸/小型" -#: app/gui/dialogs-menu.c:125 +#: app/gui/dialogs-menu.c:124 msgid "/Preview Size/Medium" msgstr "/預覽圖尺寸/中型" -#: app/gui/dialogs-menu.c:126 +#: app/gui/dialogs-menu.c:125 msgid "/Preview Size/Large" msgstr "/預覽圖尺寸/大型" -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 +#: app/gui/dialogs-menu.c:126 msgid "/Preview Size/Extra Large" msgstr "/預覽圖尺寸/很大" -#: app/gui/dialogs-menu.c:128 +#: app/gui/dialogs-menu.c:127 msgid "/Preview Size/Huge" msgstr "/預覽圖尺寸/巨大" -#: app/gui/dialogs-menu.c:129 +#: app/gui/dialogs-menu.c:128 msgid "/Preview Size/Enormous" msgstr "/預覽圖尺寸/極大" -#: app/gui/dialogs-menu.c:130 +#: app/gui/dialogs-menu.c:129 msgid "/Preview Size/Gigantic" msgstr "/預覽圖尺寸/過大" -#: app/gui/dialogs-menu.c:132 +#: app/gui/dialogs-menu.c:131 msgid "/View as List" msgstr "/以清單方式顯示" -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 +#: app/gui/dialogs-menu.c:134 msgid "/View as Grid" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:141 +#: app/gui/dialogs-menu.c:140 msgid "/Show Image Menu" msgstr "/顯示圖像選單" -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 +#: app/gui/dialogs-menu.c:143 msgid "/Auto Follow Active Image" msgstr "" @@ -2912,7 +2944,7 @@ msgstr "" #: app/gui/documents-menu.c:50 msgid "/File Open Dialog..." -msgstr "" +msgstr "/開啟檔案對話方塊..." #: app/gui/documents-menu.c:54 msgid "/Remove Entry" @@ -2930,15 +2962,15 @@ msgstr "/重新載入所有預覽圖" msgid "/Remove Dangling Entries" msgstr "" -#: app/gui/drawable-commands.c:79 +#: app/gui/drawable-commands.c:81 msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." msgstr "去彩度只適用於 RGB 模式的可繪物件。" -#: app/gui/drawable-commands.c:97 +#: app/gui/drawable-commands.c:99 msgid "Invert does not operate on indexed drawables." msgstr "反相色彩不適用於索引色模式的可繪物件。" -#: app/gui/drawable-commands.c:115 +#: app/gui/drawable-commands.c:117 msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." msgstr "亮度等化不適用於索引色的可繪物件。" @@ -2972,7 +3004,7 @@ msgstr "將選擇區域寫入至檔案..." #: app/gui/error-console-dialog.c:280 msgid "Cannot save. Nothing is selected." -msgstr "無法儲存,未選取任何部份。" +msgstr "無法儲存,未選取任何部分。" #: app/gui/error-console-dialog.c:285 msgid "Save error log to file..." @@ -2987,7 +3019,7 @@ msgstr "" "開啟檔案‘%s’時發生錯誤:\n" "%s" -#: app/gui/file-commands.c:241 app/gui/file-save-dialog.c:413 +#: app/gui/file-commands.c:249 app/gui/file-save-dialog.c:416 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -2998,15 +3030,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/gui/file-commands.c:282 +#: app/gui/file-commands.c:290 msgid "Create New Template" msgstr "製作新的範本" -#: app/gui/file-commands.c:285 +#: app/gui/file-commands.c:293 msgid "Enter a name for this template" msgstr "請為該範本命名" -#: app/gui/file-commands.c:308 +#: app/gui/file-commands.c:316 msgid "" "Revert failed.\n" "No file name associated with this image." @@ -3014,7 +3046,7 @@ msgstr "" "還原失敗。\n" "本圖像沒有檔案名稱。" -#: app/gui/file-commands.c:322 +#: app/gui/file-commands.c:330 #, c-format msgid "" "Revert '%s' to\n" @@ -3025,17 +3057,17 @@ msgstr "" "是否將‘%s’還原為\n" "‘%s’?\n" "\n" -"這樣將會失去所有已更改的資料,包括所有復原圖像的資訊。" +"這樣將會失去所有已更改的資料,包括所有將圖像復原的資訊。" -#: app/gui/file-commands.c:330 +#: app/gui/file-commands.c:338 msgid "Revert Image" msgstr "還原圖像" -#: app/gui/file-commands.c:396 +#: app/gui/file-commands.c:404 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(未命名範本)" -#: app/gui/file-commands.c:452 +#: app/gui/file-commands.c:478 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -3046,16 +3078,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/gui/file-dialog-utils.c:117 +#: app/gui/file-dialog-utils.c:122 msgid "Determine File Type:" msgstr "決定檔案類型:" -#: app/gui/file-new-dialog.c:100 app/gui/preferences-dialog.c:990 -#: app/gui/preferences-dialog.c:993 +#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:991 +#: app/gui/preferences-dialog.c:994 msgid "New Image" msgstr "新圖像" -#: app/gui/file-new-dialog.c:102 +#: app/gui/file-new-dialog.c:98 msgid "Create a New Image" msgstr "製作新圖像" @@ -3063,7 +3095,7 @@ msgstr "製作新圖像" msgid "From _Template:" msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:263 +#: app/gui/file-new-dialog.c:278 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with\n" @@ -3084,19 +3116,19 @@ msgstr "" "如果並不想建立這麼大的圖像,\n" "請選擇「取消」。\n" "\n" -"如果想避免此對話窗再次出現,\n" +"如果想避免此對話方塊再次出現,\n" "請在偏好設定裡增大「最大圖像\n" "尺寸」選項(目前為 %s)" -#: app/gui/file-new-dialog.c:278 +#: app/gui/file-new-dialog.c:293 msgid "Confirm Image Size" msgstr "確認圖像尺寸" -#: app/gui/file-open-dialog.c:156 app/gui/file-open-dialog.c:181 +#: app/gui/file-open-dialog.c:157 app/gui/file-open-dialog.c:184 msgid "Open Image" msgstr "開啟圖像" -#: app/gui/file-open-dialog.c:228 +#: app/gui/file-open-dialog.c:231 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" @@ -3104,15 +3136,15 @@ msgid "" msgstr "" #. The preview toggle -#: app/gui/file-open-dialog.c:245 app/tools/gimpimagemaptool.c:233 +#: app/gui/file-open-dialog.c:248 app/tools/gimpimagemaptool.c:235 msgid "_Preview" msgstr "預覽(_P)" -#: app/gui/file-open-dialog.c:295 app/gui/file-open-dialog.c:403 +#: app/gui/file-open-dialog.c:298 app/gui/file-open-dialog.c:406 msgid "No Selection" msgstr "未選擇檔案" -#: app/gui/file-open-dialog.c:494 app/gui/file-open-dialog.c:525 +#: app/gui/file-open-dialog.c:497 app/gui/file-open-dialog.c:528 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "縮圖 %2$d 之 %1$d" @@ -3121,15 +3153,15 @@ msgstr "縮圖 %2$d 之 %1$d" msgid "/Automatic" msgstr "/自動" -#: app/gui/file-save-dialog.c:124 app/gui/file-save-dialog.c:203 +#: app/gui/file-save-dialog.c:125 app/gui/file-save-dialog.c:206 msgid "Save Image" msgstr "儲存圖像" -#: app/gui/file-save-dialog.c:177 +#: app/gui/file-save-dialog.c:178 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "儲存圖像的複製本" -#: app/gui/file-save-dialog.c:333 +#: app/gui/file-save-dialog.c:336 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3138,7 +3170,7 @@ msgstr "" "檔案‘%s’已存在。\n" "是否覆寫?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:338 +#: app/gui/file-save-dialog.c:341 msgid "File Exists!" msgstr "檔案已存在!" @@ -3152,81 +3184,81 @@ msgid "" "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:83 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "左端點的顏色" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:85 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "漸層區段的左端點顏色" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:199 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:202 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "右端點顏色" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:201 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:204 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "漸層區段的右端點顏色" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:509 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 msgid "Replicate Segment" msgstr "複製區段" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:510 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "複製漸層區段" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 msgid "Replicate Selection" msgstr "複製選擇區域" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "複製漸層選擇區域" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:529 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:534 msgid "Replicate" msgstr "複製" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:542 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "請指定複製選定區段的次數。" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:545 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "請指定複製選擇區域的次數。" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:615 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "均勻地分割區段" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:616 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "均勻地分割漸層區段" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "均勻地分割所有區段" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "均勻地分割所有漸層區段" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:636 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:641 msgid "Split" msgstr "分割" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:650 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:655 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:653 +#: app/gui/gradient-editor-commands.c:658 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -3303,9 +3335,8 @@ msgid "/blendingfunction/Spherical (decreasing)" msgstr "球狀曲線(遞減)" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -#, fuzzy msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "區段的混色函式" +msgstr "" #: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 msgid "/coloringtype/RGB" @@ -3438,16 +3469,16 @@ msgstr "/重新整理漸層" msgid "/Save as POV-Ray..." msgstr "/另存為 POV-Ray 格式..." -#: app/gui/gui.c:479 +#: app/gui/gui.c:460 #, c-format msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:545 +#: app/gui/gui.c:478 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "是否退出 GIMP?" -#: app/gui/gui.c:549 +#: app/gui/gui.c:482 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3457,43 +3488,51 @@ msgstr "" "\n" "確定要退出 GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:214 app/gui/layers-commands.c:300 +#: app/gui/image-commands.c:215 +msgid "Flipping..." +msgstr "翻轉中..." + +#: app/gui/image-commands.c:234 app/tools/gimprotatetool.c:171 +msgid "Rotating..." +msgstr "旋轉中..." + +#: app/gui/image-commands.c:254 app/gui/layers-commands.c:300 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "無法裁剪,因為選擇區域是空白的。" -#: app/gui/image-commands.c:311 +#: app/gui/image-commands.c:352 msgid "Layers Merge Options" msgstr "圖層合併選項" -#: app/gui/image-commands.c:336 +#: app/gui/image-commands.c:377 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "最後合併的圖層應該:" -#: app/gui/image-commands.c:337 +#: app/gui/image-commands.c:378 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "最後固定的圖層應該:" -#: app/gui/image-commands.c:342 +#: app/gui/image-commands.c:383 msgid "Expanded as necessary" msgstr "必要時擴大" -#: app/gui/image-commands.c:345 +#: app/gui/image-commands.c:386 msgid "Clipped to image" msgstr "裁剪成圖像尺寸" -#: app/gui/image-commands.c:348 +#: app/gui/image-commands.c:389 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "裁剪成最底圖層的尺寸" -#: app/gui/image-commands.c:388 +#: app/gui/image-commands.c:429 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "調整尺寸發生錯誤:寬和高都必須大於零。" -#: app/gui/image-commands.c:421 +#: app/gui/image-commands.c:462 msgid "Layer Too Small" msgstr "圖層太小" -#: app/gui/image-commands.c:425 +#: app/gui/image-commands.c:466 msgid "" "The chosen image size will shrink\n" "some layers completely away.\n" @@ -3501,13 +3540,13 @@ msgid "" msgstr "" "所選擇的圖像將要縮小\n" "致使某些圖層完全消失。\n" -"這是否閣下想要的結果?" +"這是否您想要的結果?" -#: app/gui/image-commands.c:511 app/tools/gimpscaletool.c:163 +#: app/gui/image-commands.c:552 app/tools/gimpscaletool.c:164 msgid "Scaling..." msgstr "縮放中..." -#: app/gui/image-commands.c:526 +#: app/gui/image-commands.c:567 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "重設尺寸錯誤:寬和高都必須大於零。" @@ -3687,13 +3726,13 @@ msgstr "/顯示/點對點" #. /View/Zoom #: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/View/Zoom/Zoom In" -msgstr "/顯示/縮放/拉近" - -#: app/gui/image-menu.c:319 msgid "/View/Zoom/Zoom Out" msgstr "/顯示/縮放/拉遠" +#: app/gui/image-menu.c:319 +msgid "/View/Zoom/Zoom In" +msgstr "/顯示/縮放/拉近" + #: app/gui/image-menu.c:324 msgid "/View/Zoom/Zoom to Fit Window" msgstr "/顯示/縮放/符合視窗尺寸" @@ -3806,360 +3845,397 @@ msgstr "/圖像/模式/索引色..." #. /Image/Transform #: app/gui/image-menu.c:467 -msgid "/Image/Transform" -msgstr "/圖像/變換" +msgid "/Image/Transform/Flip Horizontally" +msgstr "/圖像/變換/水平倒置" -#: app/gui/image-menu.c:473 +#: app/gui/image-menu.c:472 +msgid "/Image/Transform/Flip Vertically" +msgstr "/圖像/變換/垂直倒置" + +#: app/gui/image-menu.c:480 +msgid "/Image/Transform/Rotate Right" +msgstr "/圖像/變換/向右旋轉" + +#: app/gui/image-menu.c:485 +msgid "/Image/Transform/Rotate Left" +msgstr "/圖像/變換/向左旋轉" + +#: app/gui/image-menu.c:490 +msgid "/Image/Transform/Rotate 180 degrees" +msgstr "/圖像/變換/旋轉 180 度" + +#: app/gui/image-menu.c:500 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/圖像/畫布尺寸..." -#: app/gui/image-menu.c:478 +#: app/gui/image-menu.c:505 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "/圖像/縮放圖像..." -#: app/gui/image-menu.c:483 +#: app/gui/image-menu.c:510 msgid "/Image/Crop Image" msgstr "/圖像/裁剪圖像" -#: app/gui/image-menu.c:488 +#: app/gui/image-menu.c:515 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/圖像/複製" -#: app/gui/image-menu.c:496 +#: app/gui/image-menu.c:523 msgid "/Image/Merge Visible Layers..." msgstr "/圖像/合併可見圖層..." -#: app/gui/image-menu.c:500 +#: app/gui/image-menu.c:527 msgid "/Image/Flatten Image" msgstr "/圖像/圖像平面化" #. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:507 +#: app/gui/image-menu.c:534 msgid "/_Layer" msgstr "/圖層(_L)" -#: app/gui/image-menu.c:509 +#: app/gui/image-menu.c:536 msgid "/Layer/New Layer..." msgstr "/圖層/新增圖層..." -#: app/gui/image-menu.c:514 +#: app/gui/image-menu.c:541 msgid "/Layer/Duplicate Layer" msgstr "/圖層/複製圖層" -#: app/gui/image-menu.c:519 +#: app/gui/image-menu.c:546 msgid "/Layer/Anchor Layer" msgstr "/圖層/固定圖層" -#: app/gui/image-menu.c:524 +#: app/gui/image-menu.c:551 msgid "/Layer/Merge Down" msgstr "/圖層/向下合併" -#: app/gui/image-menu.c:529 +#: app/gui/image-menu.c:556 msgid "/Layer/Delete Layer" msgstr "/圖層/刪除圖層" #. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:537 +#: app/gui/image-menu.c:564 msgid "/Layer/Stack/Previous Layer" msgstr "/圖層/堆疊/上一個圖層" -#: app/gui/image-menu.c:541 +#: app/gui/image-menu.c:568 msgid "/Layer/Stack/Next Layer" msgstr "/圖層/堆疊/下一個圖層" -#: app/gui/image-menu.c:545 +#: app/gui/image-menu.c:572 msgid "/Layer/Stack/Raise Layer" msgstr "/圖層/堆疊/上移圖層" -#: app/gui/image-menu.c:550 +#: app/gui/image-menu.c:577 msgid "/Layer/Stack/Lower Layer" msgstr "/圖層/堆疊/下移圖層" -#: app/gui/image-menu.c:555 +#: app/gui/image-menu.c:582 msgid "/Layer/Stack/Layer to Top" msgstr "/圖層/堆疊/圖層升至頂層" -#: app/gui/image-menu.c:560 +#: app/gui/image-menu.c:587 msgid "/Layer/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/圖層/堆疊/圖層降至底層" -#: app/gui/image-menu.c:568 +#: app/gui/image-menu.c:595 msgid "/Layer/Layer Boundary Size..." msgstr "/圖層/圖層邊界尺寸..." -#: app/gui/image-menu.c:573 +#: app/gui/image-menu.c:600 msgid "/Layer/Layer to Imagesize" msgstr "/圖層/令圖層尺寸符合圖像尺寸" -#: app/gui/image-menu.c:578 +#: app/gui/image-menu.c:605 msgid "/Layer/Scale Layer..." msgstr "/圖層/縮放圖層..." -#: app/gui/image-menu.c:583 +#: app/gui/image-menu.c:610 msgid "/Layer/Crop Layer" msgstr "/圖層/裁剪圖層" -#: app/gui/image-menu.c:593 +#. /Layer/Transform +#: app/gui/image-menu.c:618 +msgid "/Layer/Transform/Flip Horizontally" +msgstr "/圖層/變換/水平倒置" + +#: app/gui/image-menu.c:623 +msgid "/Layer/Transform/Flip Vertically" +msgstr "/圖層/變換/垂直倒置" + +#: app/gui/image-menu.c:631 +msgid "/Layer/Transform/Rotate Right" +msgstr "/圖層/變換/向右旋轉" + +#: app/gui/image-menu.c:636 +msgid "/Layer/Transform/Rotate Left" +msgstr "/圖層/變換/向左旋轉" + +#: app/gui/image-menu.c:641 +msgid "/Layer/Transform/Rotate 180 degrees" +msgstr "/圖層/變換/旋轉 180 度" + +#: app/gui/image-menu.c:649 msgid "/Layer/Transform/Offset..." msgstr "/圖層/變換/移位..." -#: app/gui/image-menu.c:604 +#: app/gui/image-menu.c:660 msgid "/Layer/Colors/Desaturate" msgstr "/圖層/色彩/去彩度" -#: app/gui/image-menu.c:609 +#: app/gui/image-menu.c:665 msgid "/Layer/Colors/Invert" msgstr "/圖層/色彩/反相" #. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:617 +#: app/gui/image-menu.c:673 msgid "/Layer/Colors/Auto/Equalize" msgstr "/圖層/色彩/自動/亮度等化" #. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:626 +#: app/gui/image-menu.c:682 msgid "/Layer/Mask/Add Layer Mask..." msgstr "/圖層/遮罩/新增圖層遮罩..." -#: app/gui/image-menu.c:630 +#: app/gui/image-menu.c:686 msgid "/Layer/Mask/Apply Layer Mask" msgstr "/圖層/遮罩/套用圖層遮罩" -#: app/gui/image-menu.c:634 +#: app/gui/image-menu.c:690 msgid "/Layer/Mask/Delete Layer Mask" msgstr "/圖層/遮罩/刪除圖層遮罩" -#: app/gui/image-menu.c:639 +#: app/gui/image-menu.c:695 msgid "/Layer/Mask/Mask to Selection" msgstr "/圖層/遮罩/遮罩轉為選擇區域" #. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:647 +#: app/gui/image-menu.c:703 msgid "/Layer/Transparency/Add Alpha Channel" msgstr "/圖層/透明度/新增透明色版" -#: app/gui/image-menu.c:651 +#: app/gui/image-menu.c:707 msgid "/Layer/Transparency/Alpha to Selection" msgstr "/圖層/透明度/透明區域轉為選擇區域" #. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:663 +#: app/gui/image-menu.c:719 msgid "/_Tools" msgstr "/工具(_T)" -#: app/gui/image-menu.c:665 +#: app/gui/image-menu.c:721 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/工具/工具箱" -#: app/gui/image-menu.c:669 +#: app/gui/image-menu.c:725 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/工具/使用預設前景背景顏色" -#: app/gui/image-menu.c:674 +#: app/gui/image-menu.c:730 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/工具/交換前景背景顏色" -#: app/gui/image-menu.c:682 +#: app/gui/image-menu.c:738 msgid "/Tools/Selection Tools" msgstr "/工具/選擇區域工具" -#: app/gui/image-menu.c:683 +#: app/gui/image-menu.c:739 msgid "/Tools/Paint Tools" msgstr "/工具/繪畫工具" -#: app/gui/image-menu.c:684 +#: app/gui/image-menu.c:740 msgid "/Tools/Transform Tools" msgstr "/工具/變換工具" #. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:688 +#: app/gui/image-menu.c:744 msgid "/_Dialogs" -msgstr "/對話窗(_D)" +msgstr "/對話方塊(_D)" -#: app/gui/image-menu.c:690 +#: app/gui/image-menu.c:746 msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/對話窗/圖層、色版及路徑..." +msgstr "/對話方塊/圖層、色版及路徑..." -#: app/gui/image-menu.c:694 +#: app/gui/image-menu.c:750 msgid "/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." -msgstr "/對話窗/筆刷、圖樣及其它..." +msgstr "/對話方塊/筆刷、圖樣及其它..." -#: app/gui/image-menu.c:698 +#: app/gui/image-menu.c:754 msgid "/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "/對話窗/工具選項..." +msgstr "/對話方塊/工具選項..." -#: app/gui/image-menu.c:703 +#: app/gui/image-menu.c:759 msgid "/Dialogs/Device Status..." -msgstr "/對話窗/裝置狀態..." +msgstr "/對話方塊/裝置狀態..." -#: app/gui/image-menu.c:711 +#: app/gui/image-menu.c:767 msgid "/Dialogs/Layers..." -msgstr "/對話窗/圖層..." +msgstr "/對話方塊/圖層..." -#: app/gui/image-menu.c:716 +#: app/gui/image-menu.c:772 msgid "/Dialogs/Channels..." -msgstr "/對話窗/色版..." +msgstr "/對話方塊/色版..." -#: app/gui/image-menu.c:721 +#: app/gui/image-menu.c:777 msgid "/Dialogs/Paths..." -msgstr "/對話窗/路徑..." +msgstr "/對話方塊/路徑..." -#: app/gui/image-menu.c:726 +#: app/gui/image-menu.c:782 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "/對話窗/索引色調色盤..." +msgstr "/對話方塊/索引色調色盤..." -#: app/gui/image-menu.c:731 +#: app/gui/image-menu.c:787 msgid "/Dialogs/Selection Editor..." -msgstr "/對話窗/選擇區域編輯視窗..." +msgstr "/對話方塊/選擇區域編輯視窗..." -#: app/gui/image-menu.c:736 +#: app/gui/image-menu.c:792 msgid "/Dialogs/Navigation..." -msgstr "/對話窗/導覽..." +msgstr "/對話方塊/導覽..." -#: app/gui/image-menu.c:741 +#: app/gui/image-menu.c:797 msgid "/Dialogs/Undo History..." msgstr "/圖像/復原紀錄..." -#: app/gui/image-menu.c:749 +#: app/gui/image-menu.c:805 msgid "/Dialogs/Colors..." -msgstr "/對話窗/色彩..." +msgstr "/對話方塊/色彩..." -#: app/gui/image-menu.c:754 +#: app/gui/image-menu.c:810 msgid "/Dialogs/Brushes..." -msgstr "/對話窗/筆刷..." +msgstr "/對話方塊/筆刷..." -#: app/gui/image-menu.c:759 +#: app/gui/image-menu.c:815 msgid "/Dialogs/Patterns..." -msgstr "/對話窗/圖樣..." +msgstr "/對話方塊/圖樣..." -#: app/gui/image-menu.c:764 +#: app/gui/image-menu.c:820 msgid "/Dialogs/Gradients..." -msgstr "/對話窗/漸層..." +msgstr "/對話方塊/漸層..." -#: app/gui/image-menu.c:769 +#: app/gui/image-menu.c:825 msgid "/Dialogs/Palettes..." -msgstr "/對話窗/調色盤..." +msgstr "/對話方塊/調色盤..." -#: app/gui/image-menu.c:774 +#: app/gui/image-menu.c:830 msgid "/Dialogs/Fonts..." -msgstr "/對話窗/字型..." +msgstr "/對話方塊/字型..." -#: app/gui/image-menu.c:779 +#: app/gui/image-menu.c:835 msgid "/Dialogs/Buffers..." -msgstr "/對話窗/緩衝區..." +msgstr "/對話方塊/緩衝區..." -#: app/gui/image-menu.c:787 +#: app/gui/image-menu.c:843 msgid "/Dialogs/Images..." -msgstr "/對話窗/圖像..." +msgstr "/對話方塊/圖像..." -#: app/gui/image-menu.c:792 +#: app/gui/image-menu.c:848 msgid "/Dialogs/Document History..." -msgstr "/對話窗/文件紀錄..." +msgstr "/對話方塊/文件紀錄..." -#: app/gui/image-menu.c:797 +#: app/gui/image-menu.c:853 msgid "/Dialogs/Templates..." -msgstr "/對話窗/範本..." +msgstr "/對話方塊/範本..." -#: app/gui/image-menu.c:802 +#: app/gui/image-menu.c:858 msgid "/Dialogs/Error Console..." -msgstr "/對話窗/錯誤訊息視窗..." +msgstr "/對話方塊/錯誤訊息視窗..." -#: app/gui/image-menu.c:812 +#: app/gui/image-menu.c:868 msgid "/Filte_rs" msgstr "/濾鏡(_R)" -#: app/gui/image-menu.c:814 +#: app/gui/image-menu.c:870 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/濾鏡/重覆上一次" -#: app/gui/image-menu.c:819 +#: app/gui/image-menu.c:875 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/濾鏡/重新顯示上一次" -#: app/gui/image-menu.c:827 +#: app/gui/image-menu.c:883 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/濾鏡/模糊化" -#: app/gui/image-menu.c:828 +#: app/gui/image-menu.c:884 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/濾鏡/色彩" -#: app/gui/image-menu.c:829 +#: app/gui/image-menu.c:885 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/濾鏡/雜訊" -#: app/gui/image-menu.c:830 +#: app/gui/image-menu.c:886 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/濾鏡/邊緣偵測" -#: app/gui/image-menu.c:831 +#: app/gui/image-menu.c:887 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/濾鏡/加強品質" -#: app/gui/image-menu.c:832 +#: app/gui/image-menu.c:888 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/濾鏡/一般性" -#: app/gui/image-menu.c:836 +#: app/gui/image-menu.c:892 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/濾鏡/玻璃效果" -#: app/gui/image-menu.c:837 +#: app/gui/image-menu.c:893 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/濾鏡/光線效果" -#: app/gui/image-menu.c:838 +#: app/gui/image-menu.c:894 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/濾鏡/扭曲" -#: app/gui/image-menu.c:839 +#: app/gui/image-menu.c:895 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/濾鏡/藝術效果" -#: app/gui/image-menu.c:840 +#: app/gui/image-menu.c:896 msgid "/Filters/Map" msgstr "/濾鏡/映射" -#: app/gui/image-menu.c:841 +#: app/gui/image-menu.c:897 msgid "/Filters/Render" msgstr "/濾鏡/描繪" -#: app/gui/image-menu.c:842 +#: app/gui/image-menu.c:898 msgid "/Filters/Web" msgstr "/濾鏡/網頁" -#: app/gui/image-menu.c:846 +#: app/gui/image-menu.c:902 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/濾鏡/動畫" -#: app/gui/image-menu.c:847 +#: app/gui/image-menu.c:903 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/濾鏡/合併" -#: app/gui/image-menu.c:851 +#: app/gui/image-menu.c:907 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/濾鏡/玩具" -#: app/gui/image-menu.c:1231 +#: app/gui/image-menu.c:1252 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "復原「%s」" -#: app/gui/image-menu.c:1236 +#: app/gui/image-menu.c:1257 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "取消復原「%s」" -#: app/gui/image-menu.c:1241 app/widgets/gimpundoeditor.c:130 +#: app/gui/image-menu.c:1262 app/widgets/gimpundoeditor.c:130 msgid "Redo" msgstr "取消復原" -#: app/gui/image-menu.c:1461 +#: app/gui/image-menu.c:1487 #, c-format msgid "Other (%d:%d) ..." msgstr "其它 (%d:%d) ..." -#: app/gui/image-menu.c:1470 +#: app/gui/image-menu.c:1496 #, c-format msgid "Zoom (%d:%d)" msgstr "縮放 (%d:%d)" @@ -4177,7 +4253,7 @@ msgid "/Delete Image" msgstr "/刪除圖像" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:351 app/gui/preferences-dialog.c:1254 +#: app/gui/info-dialog.c:351 app/gui/preferences-dialog.c:1255 msgid "General" msgstr "一般" @@ -4207,8 +4283,8 @@ msgstr "X:" #: app/gui/info-window.c:165 app/gui/resize-dialog.c:377 #: app/gui/resize-dialog.c:476 app/gui/resize-dialog.c:625 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1018 app/tools/gimprotatetool.c:199 -#: app/tools/gimpscaletool.c:201 app/tools/gimpsheartool.c:177 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1024 app/tools/gimprotatetool.c:200 +#: app/tools/gimpscaletool.c:202 app/tools/gimpsheartool.c:178 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -4217,12 +4293,12 @@ msgstr "Y:" #: app/gui/info-window.c:282 app/gui/info-window.c:300 #: app/gui/info-window.c:480 app/gui/info-window.c:527 #: app/gui/info-window.c:528 app/gui/info-window.c:531 -#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:578 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:579 app/tools/gimpcolorpickertool.c:580 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:581 app/tools/gimpcolorpickertool.c:582 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:583 app/tools/gimpcolorpickertool.c:584 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:600 app/tools/gimpcolorpickertool.c:607 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:625 app/tools/gimpcolorpickertool.c:646 +#: app/gui/info-window.c:555 app/tools/gimpcolorpickertool.c:587 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:588 app/tools/gimpcolorpickertool.c:589 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:590 app/tools/gimpcolorpickertool.c:591 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:592 app/tools/gimpcolorpickertool.c:593 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:609 app/tools/gimpcolorpickertool.c:616 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:634 app/tools/gimpcolorpickertool.c:655 msgid "N/A" msgstr "無" @@ -4316,9 +4392,8 @@ msgid "colors" msgstr "顏色" #: app/gui/layers-commands.c:310 -#, fuzzy msgid "Crop Layer" -msgstr "/圖層/裁剪圖層" +msgstr "裁剪圖層" #: app/gui/layers-commands.c:551 msgid "Empty Layer Copy" @@ -4339,8 +4414,8 @@ msgstr "圖層寬度:" #: app/gui/layers-commands.c:621 app/gui/resize-dialog.c:285 #: app/gui/resize-dialog.c:310 app/gui/resize-dialog.c:559 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/tools/gimpscaletool.c:175 -#: app/tools/gimpscaletool.c:183 app/tools/gimpselectionoptions.c:576 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1041 app/tools/gimpscaletool.c:176 +#: app/tools/gimpscaletool.c:184 app/tools/gimpselectionoptions.c:575 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:159 app/widgets/gimptemplateeditor.c:177 msgid "Height:" msgstr "高度:" @@ -4353,7 +4428,7 @@ msgstr "圖層填色方式" msgid "Layer Attributes" msgstr "圖層屬性" -#: app/gui/layers-commands.c:753 app/widgets/gimplayertreeview.c:200 +#: app/gui/layers-commands.c:753 app/widgets/gimplayertreeview.c:199 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "修改圖層屬性" @@ -4373,7 +4448,7 @@ msgstr "將圖層遮罩初始化為:" msgid "In_vert Mask" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:962 app/gui/layers-commands.c:1052 +#: app/gui/layers-commands.c:966 app/gui/layers-commands.c:1060 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." @@ -4583,22 +4658,26 @@ msgstr "背景顏色(_B)" msgid "_Transparent" msgstr "透明(_T)" -#: app/gui/palette-editor-commands.c:96 -msgid "Edit Palette Color" -msgstr "修改調色盤顏色" - -#: app/gui/palette-editor-commands.c:98 -msgid "Edit Color Palette Entry" -msgstr "修改調色盤項目" - #: app/gui/palette-editor-menu.c:38 msgid "/New Color" msgstr "/新增顏色" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 +#: app/gui/palette-editor-menu.c:46 msgid "/Delete Color" msgstr "/刪除顏色" +#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 +msgid "/Zoom Out" +msgstr "/拉遠" + +#: app/gui/palette-editor-menu.c:57 +msgid "/Zoom In" +msgstr "/拉近" + +#: app/gui/palette-editor-menu.c:61 +msgid "/Zoom All" +msgstr "" + #: app/gui/palette-import-dialog.c:166 msgid "Import Palette" msgstr "匯入調色盤" @@ -4696,138 +4775,6 @@ msgstr "/匯入調色盤..." msgid "/Merge Palettes..." msgstr "/合併調色盤..." -#: app/gui/paths-dialog.c:163 -msgid "/New Path" -msgstr "/新增路徑" - -#: app/gui/paths-dialog.c:168 app/gui/vectors-menu.c:58 -msgid "/Duplicate Path" -msgstr "/複製路徑" - -#: app/gui/paths-dialog.c:173 app/gui/vectors-menu.c:66 -msgid "/Path to Selection" -msgstr "/路徑轉為選擇區域" - -#: app/gui/paths-dialog.c:178 app/gui/vectors-menu.c:87 -msgid "/Selection to Path" -msgstr "/選擇區域轉為路徑" - -#: app/gui/paths-dialog.c:183 app/gui/vectors-menu.c:92 -msgid "/Stroke Path" -msgstr "/將路徑描邊" - -#: app/gui/paths-dialog.c:188 app/gui/vectors-menu.c:123 -msgid "/Delete Path" -msgstr "/刪除路徑" - -#: app/gui/paths-dialog.c:196 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/Copy Path" -msgstr "/複製路徑" - -#: app/gui/paths-dialog.c:201 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/Paste Path" -msgstr "/貼上路徑" - -#: app/gui/paths-dialog.c:206 app/gui/vectors-menu.c:110 -msgid "/Import Path..." -msgstr "/匯入路徑..." - -#: app/gui/paths-dialog.c:211 app/gui/vectors-menu.c:115 -msgid "/Export Path..." -msgstr "/匯出路徑..." - -#: app/gui/paths-dialog.c:219 app/gui/vectors-menu.c:136 -msgid "/Edit Path Attributes..." -msgstr "/修改路徑屬性..." - -#: app/gui/paths-dialog.c:238 app/gui/vectors-commands.c:435 -#: app/gui/vectors-commands.c:481 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 -msgid "New Path" -msgstr "新增路徑" - -#: app/gui/paths-dialog.c:242 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115 -msgid "Duplicate Path" -msgstr "複製路徑" - -#: app/gui/paths-dialog.c:246 -msgid "Path to Selection" -msgstr "路徑轉為選擇區域" - -#: app/gui/paths-dialog.c:250 -msgid "Selection to Path" -msgstr "選擇區域轉為路徑" - -#: app/gui/paths-dialog.c:254 app/tools/gimpbezierselecttool.c:3437 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:154 -msgid "Stroke Path" -msgstr "根據路徑描邊" - -#: app/gui/paths-dialog.c:258 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:117 -msgid "Delete Path" -msgstr "刪除路徑" - -#: app/gui/paths-dialog.c:267 -msgid "New Point" -msgstr "新增端點" - -#: app/gui/paths-dialog.c:271 -msgid "Add Point" -msgstr "加入端點" - -#: app/gui/paths-dialog.c:275 -msgid "Delete Point" -msgstr "刪除端點" - -#: app/gui/paths-dialog.c:279 -msgid "Edit Point" -msgstr "修改端點" - -#: app/gui/paths-dialog.c:510 -#, c-format -msgid "Path %d" -msgstr "路徑 %d" - -#: app/gui/paths-dialog.c:1065 app/gui/vectors-commands.c:552 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "修改路徑屬性" - -#: app/gui/paths-dialog.c:1068 -msgid "Enter a new name for the path" -msgstr "輸入路徑的新名稱" - -#: app/gui/paths-dialog.c:1978 -#, c-format -msgid "Failed to read from '%s'." -msgstr "無法從‘%s’讀入資料。" - -#: app/gui/paths-dialog.c:1993 -#, c-format -msgid "Failed to read path from '%s'." -msgstr "無法從‘%s’讀入路徑。" - -#: app/gui/paths-dialog.c:2000 -#, c-format -msgid "No points specified in path file '%s'." -msgstr "路徑檔‘%s’中沒有指定任何端點。" - -#: app/gui/paths-dialog.c:2011 -#, c-format -msgid "Failed to read path points from '%s'." -msgstr "無法從 %s 中讀入路徑端點。" - -#: app/gui/paths-dialog.c:2110 -msgid "Load and Save Bezier Curves" -msgstr "載入/儲存貝茲曲線" - -#: app/gui/paths-dialog.c:2148 -msgid "Load Path" -msgstr "載入路徑" - -#: app/gui/paths-dialog.c:2170 -msgid "Save Path" -msgstr "儲存路徑" - #: app/gui/pattern-select.c:248 msgid "" "Unable to run pattern callback.\n" @@ -4872,554 +4819,554 @@ msgstr "重複上一步" msgid "Re-Show Last" msgstr "重新顯示上一步" -#: app/gui/preferences-dialog.c:321 +#: app/gui/preferences-dialog.c:322 msgid "" "You will have to restart GIMP for\n" "the following changes to take effect:" msgstr "" -"閣下必須重新啟動 GIMP\n" +"您必須重新啟動 GIMP\n" "令以下的設定生效:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:870 +#: app/gui/preferences-dialog.c:871 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #. Default Image Size and Unit -#: app/gui/preferences-dialog.c:1003 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1004 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "預設圖像尺寸及長度單位" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1023 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1024 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1026 msgid "Height" msgstr "高度" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1027 app/gui/preferences-dialog.c:1040 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1028 app/gui/preferences-dialog.c:1041 #: app/gui/user-install-dialog.c:1278 app/widgets/gimptemplateeditor.c:221 msgid "Pixels" msgstr "像素" #. Default Image Resolution and Resolution Unit -#: app/gui/preferences-dialog.c:1033 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1034 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "預設圖像解析度及其長度單位" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1059 app/gui/preferences-dialog.c:1668 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1060 app/gui/preferences-dialog.c:1669 #: app/gui/user-install-dialog.c:1295 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1075 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1076 msgid "Default Image _Type:" msgstr "預設圖像類型(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1079 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "圖像大小上限:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1087 app/gui/preferences-dialog.c:1090 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1088 app/gui/preferences-dialog.c:1091 msgid "Default Comment" msgstr "預設的備註文字" #. Comment -#: app/gui/preferences-dialog.c:1097 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1098 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "新圖像的備註文字" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 app/gui/preferences-dialog.c:1127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1125 app/gui/preferences-dialog.c:1128 msgid "Interface" msgstr "界面" #. General -#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1135 msgid "Previews" msgstr "預覽" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1138 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "可預覽圖層及色版(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1144 msgid "_Layer & Channel Preview Size:" msgstr "圖層及色版的預覽圖尺寸(_L):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1147 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "導覽預覽圖尺寸(_N):" #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1150 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1151 msgid "Dialog Behavior" -msgstr "對話窗運作方式" +msgstr "對話方塊運作方式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1154 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "每個圖像有獨立的導覽視窗(_I)" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1158 msgid "Menus" msgstr "選單" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1160 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "可令選單脫離選單列(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1166 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1167 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "最近開啟文件紀錄數目(_R):" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "捷徑鍵" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1174 msgid "Dynamic _Keyboard Shortcuts" msgstr "動態捷徑鍵設定(_K)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1176 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "退出時儲存捷徑鍵設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1179 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1180 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "啟動程式時載入已儲存的捷徑鍵設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1187 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1188 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "立刻儲存捷徑鍵設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1197 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "立刻清除捷徑鍵設定" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1207 msgid "Window Positions" msgstr "視窗位置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1209 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1210 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "退出程式時儲存視窗位置(_S)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1213 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "啟動程式時載入視窗位置紀錄(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1220 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1221 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "立刻儲存視窗位置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1230 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "立刻清除視窗位置紀錄" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1244 app/gui/preferences-dialog.c:1247 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 app/gui/preferences-dialog.c:1248 msgid "Help System" msgstr "說明文件系統" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1257 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1258 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "顯示工具提示(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1260 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1261 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "按「F1」顯示有關內容的說明(_H)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1263 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1264 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "啟動程式時顯示小提示(_S)" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1267 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1268 msgid "Help Browser" msgstr "說明文件瀏覽器" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1271 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "準備使用的說明文件瀏覽器(_B):" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1291 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "尋找連續區域" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1295 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1296 msgid "Default _Threshold:" msgstr "預設臨界值(_T):" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1299 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1300 msgid "Scaling" msgstr "縮放" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1304 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "預設的插值法方式(_I):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1312 app/gui/preferences-dialog.c:1315 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 app/gui/preferences-dialog.c:1316 msgid "Input Devices" msgstr "輸入裝置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1327 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1328 msgid "Configure Input Devices" msgstr "設定輸入裝置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1338 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "退出時儲存輸入裝置的設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1345 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1346 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "立刻儲存輸入裝置的設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 app/gui/preferences-dialog.c:1363 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 app/gui/preferences-dialog.c:1364 msgid "Image Windows" msgstr "圖像視窗" #. Appearance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1370 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1374 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "預設使用「點對點」模式(_D)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1376 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 msgid "Show Menubar" msgstr "顯示選單列" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1379 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1380 msgid "Show _Rulers" msgstr "顯示尺規(_R)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1382 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 msgid "Show Scrollbars" msgstr "顯示捲動列" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1385 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "顯示狀態列(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1391 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1392 msgid "Fit to Window" msgstr "符合視窗尺寸" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1394 msgid "Inital Zoom Ratio:" msgstr "開始時的縮放比例:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "選擇區域虛線(Marching _Ants)的移動速度:" #. Canvas Padding Color -#: app/gui/preferences-dialog.c:1400 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 msgid "Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1406 msgid "Padding Mode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1408 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1409 msgid "Custom Color:" msgstr "自選顏色:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1409 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1416 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "縮放及調整尺寸的運作方式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1419 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1420 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "縮放圖像時調整視窗尺寸(_Z)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1423 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "圖像尺寸更改時調整視窗尺寸(_S)" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1427 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1430 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1431 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "品質好但緩慢的鼠標追蹤方式(_P)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1433 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1434 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "可更新鼠標(_U)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1439 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1440 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "鼠標模式(_O):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1448 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1449 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "圖像標題及狀態列顯示格式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1452 msgid "Title & Status" msgstr "標題及狀態" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1470 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1471 msgid "Custom" msgstr "自選" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1471 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1473 msgid "Show zoom percentage" msgstr "顯示縮放百分比" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1473 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 msgid "Show zoom ratio" msgstr "顯示縮放比例" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1475 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "顯示相反的縮放比例" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1475 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Show memory usage" msgstr "顯示記憶體使用情況" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1488 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1489 msgid "Image Title Format" msgstr "圖像標題格式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1494 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "圖像狀態列顯示格式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1578 app/gui/preferences-dialog.c:1581 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1579 app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Display" msgstr "顯示" #. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 msgid "Transparency" msgstr "透明度" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 msgid "Transparency _Type:" msgstr "透明表示方式(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1595 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1596 msgid "Check _Size:" msgstr "方格大小(_S):" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1599 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1600 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8 位元顯示" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1607 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1608 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "顏色數目下限:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1610 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1611 msgid "Install Colormap" msgstr "安裝 Colormap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1613 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1614 msgid "Colormap Cycling" msgstr "Colormap 循環使用" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1622 app/gui/preferences-dialog.c:1625 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1623 app/gui/preferences-dialog.c:1626 msgid "Monitor" msgstr "螢幕" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1631 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1632 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "獲取螢幕解析度" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1640 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1641 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(目前為 %d×%d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1677 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1678 msgid "C_alibrate" msgstr "微調(_A)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1692 msgid "From _Windowing System" msgstr "從視窗系統(_W)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1716 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 msgid "_Manually" msgstr "人手輸入(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1736 app/gui/preferences-dialog.c:1739 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1874 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 app/gui/preferences-dialog.c:1740 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1875 msgid "Environment" msgstr "系統環境" #. Resource Consumption -#: app/gui/preferences-dialog.c:1746 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1747 msgid "Resource Consumption" msgstr "資源消耗量" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1750 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1751 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "謹慎地使用記憶體" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1760 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1761 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" -msgstr "還原次數下限:" +msgstr "復原次數下限:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1763 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1764 msgid "Maximum Undo Memory:" -msgstr "還原操作佔用記憶上限:" +msgstr "復原操作佔用記憶上限:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1766 app/gui/user-install-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1767 app/gui/user-install-dialog.c:1173 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Tile Cache 大小:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1771 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1772 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "準備使用的 CPU 數目:" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1776 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1777 msgid "File Saving" msgstr "檔案儲存" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1780 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1781 msgid "Only when Modified" msgstr "只在修改後" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1781 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1782 msgid "Always" msgstr "一定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1782 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1783 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "「檔案→儲存」會否儲存圖像:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1785 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1786 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "縮圖尺寸:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1794 app/gui/preferences-dialog.c:1797 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1795 app/gui/preferences-dialog.c:1798 msgid "Folders" msgstr "資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1812 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "Temp Dir:" msgstr "暫存目錄:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1812 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "Select Temp Dir" msgstr "選取暫存目錄" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1814 msgid "Swap Dir:" msgstr "交換檔目錄:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 app/gui/user-install-dialog.c:1194 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1814 app/gui/user-install-dialog.c:1194 msgid "Select Swap Dir" msgstr "選取交換檔目錄" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1846 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1847 msgid "Brush Folders" msgstr "筆刷資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1849 msgid "Select Brush Folders" msgstr "選取筆刷資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1850 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 msgid "Pattern Folders" msgstr "圖樣資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1853 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "選取圖樣資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Palette Folders" msgstr "調色盤資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1856 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1857 msgid "Select Palette Folders" msgstr "選取調色盤資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1858 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Gradient Folders" msgstr "漸層資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1861 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "選取漸層資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1863 msgid "Plug-Ins" msgstr "增效模組" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1862 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1863 msgid "Plug-In Folders" msgstr "增效模組資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1864 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1865 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "選取增效模組資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1867 msgid "Tool Plug-Ins" msgstr "工具增效模組" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1867 msgid "Tool Plug-In Folders" msgstr "工具增效模組資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1869 msgid "Select Tool Plug-In Folders" msgstr "選取工具增效模組資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1871 msgid "Modules" msgstr "模組" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1871 msgid "Module Folders" msgstr "模組資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1872 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 msgid "Select Module Folders" msgstr "選取模組資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1874 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1875 msgid "Environment Folders" msgstr "環境變數資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1876 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 msgid "Select Environment Folders" msgstr "選取環境變數資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1878 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1878 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Theme Folders" msgstr "佈景主題資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1880 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1881 msgid "Select Theme Folders" msgstr "選取佈景主題資料夾" @@ -5489,7 +5436,7 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "設定圖像的畫布尺寸" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:172 +#: app/gui/resize-dialog.c:279 app/tools/gimpscaletool.c:173 msgid "Original Width:" msgstr "原來寬度:" @@ -5525,7 +5472,7 @@ msgstr "解析度 X:" msgid "pixels/%a" msgstr "像素/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/gimptransformoptions.c:298 +#: app/gui/resize-dialog.c:695 app/tools/gimptransformoptions.c:308 msgid "Interpolation:" msgstr "插值法:" @@ -5545,23 +5492,23 @@ msgstr "水平(_H):" msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V):" -#: app/gui/select-commands.c:145 +#: app/gui/select-commands.c:151 msgid "Feather Selection by:" msgstr "選擇範圍羽化程度:" -#: app/gui/select-commands.c:180 +#: app/gui/select-commands.c:186 msgid "Shrink Selection by:" msgstr "選擇範圍收縮程度:" -#: app/gui/select-commands.c:189 +#: app/gui/select-commands.c:195 msgid "Shrink from image border" msgstr "從圖像邊緣開始收縮" -#: app/gui/select-commands.c:213 +#: app/gui/select-commands.c:219 msgid "Grow Selection by:" msgstr "選擇範圍擴張程度:" -#: app/gui/select-commands.c:235 +#: app/gui/select-commands.c:241 msgid "Border Selection by:" msgstr "選擇範圍擴張程度:" @@ -5573,15 +5520,15 @@ msgstr "啟動 GIMP" msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" -#: app/gui/templates-commands.c:130 +#: app/gui/templates-commands.c:132 msgid "New Template" msgstr "新增範本" -#: app/gui/templates-commands.c:132 +#: app/gui/templates-commands.c:134 msgid "Create a New Template" msgstr "製作新的範本" -#: app/gui/templates-commands.c:199 app/gui/templates-commands.c:201 +#: app/gui/templates-commands.c:201 app/gui/templates-commands.c:203 msgid "Edit Template" msgstr "修改範本" @@ -5667,91 +5614,91 @@ msgstr "/檔案/偏好設定..." #. /File/Dialogs #: app/gui/toolbox-menu.c:88 msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/檔案/對話窗/圖層、色版及路徑..." +msgstr "/檔案/對話方塊/圖層、色版及路徑..." #: app/gui/toolbox-menu.c:92 msgid "/File/Dialogs/Brushes, Patterns & Stuff..." -msgstr "/檔案/對話窗/筆刷、圖樣及其它..." +msgstr "/檔案/對話方塊/筆刷、圖樣及其它..." #: app/gui/toolbox-menu.c:96 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "/檔案/對話窗/工具選項..." +msgstr "/檔案/對話方塊/工具選項..." #: app/gui/toolbox-menu.c:101 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." -msgstr "/檔案/對話窗/裝置狀態..." +msgstr "/檔案/對話方塊/裝置狀態..." #: app/gui/toolbox-menu.c:109 msgid "/File/Dialogs/Layers..." -msgstr "/檔案/對話窗/圖樣..." +msgstr "/檔案/對話方塊/圖樣..." #: app/gui/toolbox-menu.c:114 msgid "/File/Dialogs/Channels..." -msgstr "/檔案/對話窗/色版..." +msgstr "/檔案/對話方塊/色版..." #: app/gui/toolbox-menu.c:119 msgid "/File/Dialogs/Paths..." -msgstr "/檔案/對話窗/路徑..." +msgstr "/檔案/對話方塊/路徑..." #: app/gui/toolbox-menu.c:124 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "/檔案/對話窗/索引色調色盤..." +msgstr "/檔案/對話方塊/索引色調色盤..." #: app/gui/toolbox-menu.c:129 msgid "/File/Dialogs/Selection Editor..." -msgstr "/檔案/對話窗/選擇區域編輯視窗..." +msgstr "/檔案/對話方塊/選擇區域編輯視窗..." #: app/gui/toolbox-menu.c:134 msgid "/File/Dialogs/Navigation..." -msgstr "/檔案/對話窗/導覽..." +msgstr "/檔案/對話方塊/導覽..." #: app/gui/toolbox-menu.c:139 msgid "/File/Dialogs/Undo History..." -msgstr "/檔案/對話窗/還原紀錄..." +msgstr "/檔案/對話方塊/復原紀錄..." #: app/gui/toolbox-menu.c:147 msgid "/File/Dialogs/Colors..." -msgstr "/檔案/對話窗/色彩..." +msgstr "/檔案/對話方塊/色彩..." #: app/gui/toolbox-menu.c:152 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." -msgstr "/檔案/對話窗/筆刷..." +msgstr "/檔案/對話方塊/筆刷..." #: app/gui/toolbox-menu.c:157 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." -msgstr "/檔案/對話窗/圖樣..." +msgstr "/檔案/對話方塊/圖樣..." #: app/gui/toolbox-menu.c:162 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." -msgstr "/檔案/對話窗/漸層..." +msgstr "/檔案/對話方塊/漸層..." #: app/gui/toolbox-menu.c:167 msgid "/File/Dialogs/Palettes..." -msgstr "/檔案/對話窗/調色盤..." +msgstr "/檔案/對話方塊/調色盤..." #: app/gui/toolbox-menu.c:172 msgid "/File/Dialogs/Fonts..." -msgstr "/檔案/對話窗/字型..." +msgstr "/檔案/對話方塊/字型..." #: app/gui/toolbox-menu.c:177 msgid "/File/Dialogs/Buffers..." -msgstr "/檔案/對話窗/緩衝區..." +msgstr "/檔案/對話方塊/緩衝區..." #: app/gui/toolbox-menu.c:185 msgid "/File/Dialogs/Images..." -msgstr "/檔案/對話窗/圖像..." +msgstr "/檔案/對話方塊/圖像..." #: app/gui/toolbox-menu.c:190 msgid "/File/Dialogs/Document History..." -msgstr "/檔案/對話窗/文件紀錄..." +msgstr "/檔案/對話方塊/文件紀錄..." #: app/gui/toolbox-menu.c:195 msgid "/File/Dialogs/Templates..." -msgstr "/檔案/對話窗/範本..." +msgstr "/檔案/對話方塊/範本..." #: app/gui/toolbox-menu.c:200 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." -msgstr "/檔案/對話窗/錯誤訊息視窗..." +msgstr "/檔案/對話方塊/錯誤訊息視窗..." #. /Xtns #: app/gui/toolbox-menu.c:225 @@ -5828,7 +5775,7 @@ msgid "" msgstr "" "GIMP 裡面可以隨時重新定義捷徑鍵。\n" "menurc 檔案就是記錄這些設定,令下次\n" -"啟動 GIMP 時可以重新使用。閣下可以自行\n" +"啟動 GIMP 時可以重新使用。您可以自行\n" "編輯這個檔案,但在 GIMP 裡定義按鍵\n" "會方便得多。若刪除這個檔案就會使用\n" "GIMP 預設的按鍵。" @@ -5840,8 +5787,8 @@ msgid "" "The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." msgstr "" "sessionrc 檔是用來紀錄上次退出 GIMP\n" -"時開啟了哪些對話窗的。閣下可以設定 GIMP\n" -"在上次的位置重新開啟這些對話窗。" +"時開啟了哪些對話方塊的。您可以設定 GIMP\n" +"在上次的位置重新開啟這些對話方塊。" #: app/gui/user-install-dialog.c:180 msgid "" @@ -5858,7 +5805,7 @@ msgid "" "you quit the GIMP." msgstr "" "unitrc 檔是用來儲存自選的長度單位的。\n" -"閣下可以像使用內置的長度單位(例如英吋、毫米、\n" +"您可以像使用內置的長度單位(例如英吋、毫米、\n" "點及 pica)一樣地使用自行定義的單位。\n" "這個檔案在每次退出 GIMP 時都會被覆寫。" @@ -5960,11 +5907,11 @@ msgstr "" #: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." -msgstr "" +msgstr "本資料夾是用來儲存圖像範本。" #: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "" +msgstr "本資料夾是用來儲存用戶自行安裝的佈景主題。" #: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" @@ -6045,7 +5992,7 @@ msgid "" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version." msgstr "" -"此程式是自由軟件;閣下可以根據自由軟件基金會\n" +"此程式是自由軟件;您可以根據自由軟件基金會\n" "發表的 GPL 第二版或(自由選擇)更新的版本\n" "來重新散佈或修改此軟件。" @@ -6067,7 +6014,7 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." msgstr "" -"閣下應該已經隨軟件收到一份 GPL;若沒有,請寫信到\n" +"您應該已經隨軟件收到一份 GPL;若沒有,請寫信到\n" "自由軟件基金會,地址是:\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." @@ -6118,7 +6065,7 @@ msgstr "請按「繼續」接受以上的設定。" #: app/gui/user-install-dialog.c:917 msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "為了使 GIMP 發揮最佳的效能,可能需要調整某部份設定。" +msgstr "為了使 GIMP 發揮最佳的效能,可能需要調整某部分設定。" #: app/gui/user-install-dialog.c:926 msgid "Monitor Resolution" @@ -6228,41 +6175,50 @@ msgstr "從視窗系統獲取解析度(目前為 %d×%d dpi)" #: app/gui/user-install-dialog.c:1272 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "閣下可以選擇自行設定螢幕的解析度。" +msgstr "您可以選擇自行設定螢幕的解析度。" #: app/gui/user-install-dialog.c:1318 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" "which lets you determine your monitor resolution interactively." msgstr "" -"閣下也可以按下「微調」按鈕來開啟\n" -"讓閣下自行決定螢幕解析度的視窗。" +"您也可以按下「微調」按鈕來開啟\n" +"讓您自行決定螢幕解析度的視窗。" #: app/gui/user-install-dialog.c:1325 msgid "Calibrate" msgstr "微調" -#: app/gui/vectors-commands.c:297 +#: app/gui/vectors-commands.c:299 msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to" msgstr "" -#: app/gui/vectors-commands.c:421 +#: app/gui/vectors-commands.c:467 msgid "Empty Vectors Copy" msgstr "" -#: app/gui/vectors-commands.c:437 +#: app/gui/vectors-commands.c:481 app/gui/vectors-commands.c:527 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:123 +msgid "New Path" +msgstr "新增路徑" + +#: app/gui/vectors-commands.c:483 msgid "New Path Options" msgstr "新增路徑選項" #. The name entry hbox, label and entry -#: app/gui/vectors-commands.c:470 app/gui/vectors-commands.c:585 +#: app/gui/vectors-commands.c:516 app/gui/vectors-commands.c:631 msgid "Path name:" msgstr "路徑名稱:" -#: app/gui/vectors-commands.c:550 +#: app/gui/vectors-commands.c:596 msgid "Path Attributes" msgstr "路徑屬性" +#: app/gui/vectors-commands.c:598 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:125 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "修改路徑屬性" + #: app/gui/vectors-menu.c:43 msgid "/New Path..." msgstr "/新增路徑..." @@ -6275,10 +6231,50 @@ msgstr "" msgid "/Lower Path" msgstr "" +#: app/gui/vectors-menu.c:58 +msgid "/Duplicate Path" +msgstr "/複製路徑" + +#: app/gui/vectors-menu.c:66 +msgid "/Path to Selection" +msgstr "/路徑轉為選擇區域" + +#: app/gui/vectors-menu.c:87 +msgid "/Selection to Path" +msgstr "/選擇區域轉為路徑" + +#: app/gui/vectors-menu.c:92 +msgid "/Stroke Path" +msgstr "/將路徑描邊" + +#: app/gui/vectors-menu.c:100 +msgid "/Copy Path" +msgstr "/複製路徑" + +#: app/gui/vectors-menu.c:105 +msgid "/Paste Path" +msgstr "/貼上路徑" + +#: app/gui/vectors-menu.c:110 +msgid "/Import Path..." +msgstr "/匯入路徑..." + +#: app/gui/vectors-menu.c:115 +msgid "/Export Path..." +msgstr "/匯出路徑..." + +#: app/gui/vectors-menu.c:123 +msgid "/Delete Path" +msgstr "/刪除路徑" + #: app/gui/vectors-menu.c:131 msgid "/Path Tool" msgstr "/路徑工具" +#: app/gui/vectors-menu.c:136 +msgid "/Edit Path Attributes..." +msgstr "/修改路徑屬性..." + #: app/paint/gimpairbrush.c:82 app/tools/gimpairbrushtool.c:61 msgid "Airbrush" msgstr "噴槍" @@ -6303,7 +6299,7 @@ msgstr "橡皮擦" msgid "Paintbrush" msgstr "畫筆" -#: app/paint/gimppaintcore.c:378 +#: app/paint/gimppaintcore.c:380 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "沒有筆刷可配合此工具使用。" @@ -6377,36 +6373,36 @@ msgstr "" msgid "Incremental" msgstr "遞增模式" -#: app/pdb/color_cmds.c:130 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:83 +#: app/pdb/color_cmds.c:129 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:82 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "亮度及對比" -#: app/pdb/color_cmds.c:255 app/tools/gimplevelstool.c:173 +#: app/pdb/color_cmds.c:254 app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Levels" msgstr "色階" -#: app/pdb/color_cmds.c:360 app/tools/gimpposterizetool.c:76 +#: app/pdb/color_cmds.c:359 app/tools/gimpposterizetool.c:75 msgid "Posterize" msgstr "色調分離" -#: app/pdb/color_cmds.c:612 app/pdb/color_cmds.c:719 +#: app/pdb/color_cmds.c:611 app/pdb/color_cmds.c:718 #: app/tools/gimpcurvestool.c:170 msgid "Curves" msgstr "曲線" -#: app/pdb/color_cmds.c:836 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 +#: app/pdb/color_cmds.c:835 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94 msgid "Color Balance" msgstr "色彩平衡" -#: app/pdb/color_cmds.c:1132 app/tools/gimphuesaturationtool.c:108 +#: app/pdb/color_cmds.c:1131 app/tools/gimphuesaturationtool.c:107 msgid "Hue-Saturation" msgstr "色相及彩度" -#: app/pdb/color_cmds.c:1230 app/tools/gimpthresholdtool.c:89 +#: app/pdb/color_cmds.c:1229 app/tools/gimpthresholdtool.c:88 msgid "Threshold" msgstr "臨界值" -#: app/pdb/image_cmds.c:3830 +#: app/pdb/image_cmds.c:3887 msgid "" "Image resolution is out of bounds,\n" "using the default resolution instead." @@ -6545,24 +6541,24 @@ msgstr "" "傳入 procedural_db_run_proc 的參數不正確:\n" "%2$s 的第 %1$d 個參數應該是 %3$s,但事實上是 %4$s" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:63 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "內部 GIMP 程序" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:64 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP 增效模組" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:67 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:65 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP 擴展功能" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:68 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:66 msgid "Temporary Procedure" msgstr "暫時性程序" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:327 app/tools/tools-enums.c:116 -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:93 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:98 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:96 msgid "Free Select" msgstr "自選區域" @@ -6593,7 +6589,7 @@ msgstr "資源組態" msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "查詢增效模組" -#: app/plug-in/plug-ins.c:158 +#: app/plug-in/plug-ins.c:162 #, c-format msgid "querying plug-in: \"%s\"\n" msgstr "查詢增效模組:“%s”\n" @@ -6608,7 +6604,7 @@ msgstr "寫入“%s”\n" msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "初始化增效模組" -#: app/plug-in/plug-ins.c:285 +#: app/plug-in/plug-ins.c:289 #, c-format msgid "Initializing plug-in: \"%s\"\n" msgstr "初始化增效模組:“%s”\n" @@ -6652,9 +6648,9 @@ msgstr "" msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." -msgstr "" +msgstr "This is Chinese test: '中文測試'" -#: app/text/gimptext-compat.c:107 app/tools/gimptexttool.c:310 +#: app/text/gimptext-compat.c:107 app/tools/gimptexttool.c:312 msgid "Add Text Layer" msgstr "新增文字圖層" @@ -6671,17 +6667,17 @@ msgstr "" #: app/text/gimptext.c:197 msgid "How many pixels the first line should be shorter" -msgstr "" +msgstr "第一行應縮短多少距離 (像素)" #: app/text/gimptext.c:203 msgid "Additional line spacing (in pixels)" -msgstr "" +msgstr "額外行距 (像素)" #: app/text/gimptextlayer.c:123 msgid "Text Layer" msgstr "文字圖層" -#: app/text/gimptextlayer.c:327 +#: app/text/gimptextlayer.c:329 msgid "Empty Text Layer" msgstr "空白文字圖層" @@ -6693,23 +6689,35 @@ msgstr "裁剪" msgid "Resize" msgstr "調整尺寸" -#: app/tools/tools-enums.c:117 +#: app/tools/tools-enums.c:99 msgid "Fixed Size" msgstr "固定尺寸" -#: app/tools/tools-enums.c:118 +#: app/tools/tools-enums.c:100 msgid "Fixed Aspect Ratio" msgstr "固定長寬比" -#: app/tools/tools-enums.c:136 +#: app/tools/tools-enums.c:118 +msgid "Transform Active Layer" +msgstr "" + +#: app/tools/tools-enums.c:119 +msgid "Transform Selection" +msgstr "" + +#: app/tools/tools-enums.c:120 +msgid "Transform Active Path" +msgstr "" + +#: app/tools/tools-enums.c:138 msgid "Don't Show Grid" msgstr "不顯示格線" -#: app/tools/tools-enums.c:137 +#: app/tools/tools-enums.c:139 msgid "Number of Grid Lines" msgstr "格線數目" -#: app/tools/tools-enums.c:138 +#: app/tools/tools-enums.c:140 msgid "Grid Line Spacing" msgstr "" @@ -6730,34 +6738,6 @@ msgstr "強度:" msgid "Pressure:" msgstr "壓力:" -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:285 -msgid "Bezier Select" -msgstr "選擇貝茲曲線區域" - -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:286 -msgid "Select regions using Bezier curves" -msgstr "使用貝茲曲線來選擇區域" - -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:287 -msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" -msgstr "/工具/選擇區域工具/選擇貝茲曲線區域" - -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1213 -msgid "Bezier path already closed." -msgstr "貝茲曲線的路徑已經閉合。" - -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1235 -msgid "Corrupt curve" -msgstr "損壞的曲線" - -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3188 -msgid "Curve not closed!" -msgstr "曲線沒有閉合!" - -#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3473 -msgid "Paintbrush operation failed." -msgstr "畫筆操作失敗。" - #: app/tools/gimpblendoptions.c:243 msgid "Offset:" msgstr "偏移量:" @@ -6779,7 +6759,7 @@ msgid "Max Depth:" msgstr "最大深度:" #: app/tools/gimpblendoptions.c:298 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:241 app/tools/gimpselectionoptions.c:506 +#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:241 app/tools/gimpselectionoptions.c:505 msgid "Threshold:" msgstr "臨界值:" @@ -6808,11 +6788,11 @@ msgstr "正在進行混色..." msgid "Blend: " msgstr "混色:" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:83 msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "調整亮度及對比" -#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:84 msgid "/Layer/Colors/Brightness-Contrast..." msgstr "/圖層/色彩/亮度及對比..." @@ -6850,7 +6830,7 @@ msgstr "" msgid "Fill Type %s" msgstr "填色方式 %s" -#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 app/tools/gimpselectionoptions.c:477 +#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244 app/tools/gimpselectionoptions.c:476 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "尋找相近的顏色" @@ -6859,8 +6839,8 @@ msgid "Fill Transparent Areas" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:200 app/tools/gimpselectionoptions.c:494 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:540 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:200 app/tools/gimpselectionoptions.c:493 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:539 msgid "Sample Merged" msgstr "先合併樣本" @@ -6892,19 +6872,19 @@ msgstr "使用圖樣或圖像某區域來繪畫" msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" msgstr "/工具/繪畫工具/模仿" -#: app/tools/gimpclonetool.c:378 +#: app/tools/gimpclonetool.c:368 msgid "Source" msgstr "來源" -#: app/tools/gimpclonetool.c:384 +#: app/tools/gimpclonetool.c:374 msgid "Alignment" msgstr "對齊方式" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95 msgid "Adjust color balance" msgstr "調整色彩平衡" -#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "/Layer/Colors/Color Balance..." msgstr "/圖層/色彩/色彩平衡..." @@ -6944,11 +6924,47 @@ msgstr "" msgid "Preserve _Luminosity" msgstr "保留亮度(_L)" +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:93 +msgid "Colorize" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:94 +msgid "Colorize the image" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:95 +msgid "/Layer/Colors/Colorize..." +msgstr "/圖層/色彩/色調分離..." + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:162 +msgid "Colorize the Image" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:195 +msgid "Colorize operates only on RGB color drawables." +msgstr "色調分離只適用於 RGB 顏色的可繪物件。" + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:237 +msgid "Select Color" +msgstr "選取顏色" + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:256 app/tools/gimphuesaturationtool.c:367 +msgid "_Hue:" +msgstr "色相(_H):" + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:270 app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 +msgid "_Lightness:" +msgstr "亮度(_L):" + +#: app/tools/gimpcolorizetool.c:284 app/tools/gimphuesaturationtool.c:395 +msgid "_Saturation:" +msgstr "彩度(_S):" + #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:217 msgid "Sample Average" msgstr "平均取樣" -#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:227 app/tools/gimpselectionoptions.c:439 +#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:227 app/tools/gimpselectionoptions.c:438 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:130 msgid "Radius:" msgstr "半徑:" @@ -6957,53 +6973,53 @@ msgstr "半徑:" msgid "Update Active Color" msgstr "更新使用中的顏色" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:132 app/tools/gimpcolorpickertool.c:493 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:133 app/tools/gimpcolorpickertool.c:497 msgid "Color Picker" msgstr "顏色選擇程序" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:133 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:134 msgid "Pick colors from the image" msgstr "從圖像選取顏色" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:134 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:135 msgid "/Tools/Color Picker" msgstr "/工具/顏色選擇程序" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:495 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:499 msgid "Color Picker Information" msgstr "有關顏色選擇程序的資訊" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:510 app/tools/gimpcolorpickertool.c:525 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:515 app/tools/gimpcolorpickertool.c:530 msgid "Red:" msgstr "紅:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:511 app/tools/gimpcolorpickertool.c:526 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:516 app/tools/gimpcolorpickertool.c:531 msgid "Green:" msgstr "綠:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:512 app/tools/gimpcolorpickertool.c:527 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:517 app/tools/gimpcolorpickertool.c:532 msgid "Blue:" msgstr "藍:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:513 app/tools/gimpcolorpickertool.c:519 -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:528 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:518 app/tools/gimpcolorpickertool.c:524 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:533 msgid "Alpha:" msgstr "透明:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:514 app/tools/gimpcolorpickertool.c:520 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:519 app/tools/gimpcolorpickertool.c:525 #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:373 msgid "Hex Triplet:" msgstr "16 進位表示:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:518 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:523 msgid "Intensity:" msgstr "光度:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:524 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:529 msgid "Index:" msgstr "索引:" -#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:529 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:534 msgid "Hex Triplet" msgstr "16 進位表示" @@ -7022,8 +7038,8 @@ msgid "Convolve Type %s" msgstr "Convolve 類型 %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:190 app/tools/gimpflipoptions.c:169 -#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:224 app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:190 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:224 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:179 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "工具運作方式 %s" @@ -7038,47 +7054,47 @@ msgstr "僅適用於目前圖層" msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "允許放大 %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:154 +#: app/tools/gimpcroptool.c:159 msgid "Crop & Resize" msgstr "裁剪及調整尺寸" -#: app/tools/gimpcroptool.c:155 +#: app/tools/gimpcroptool.c:160 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "裁剪圖像或調整圖像尺寸" -#: app/tools/gimpcroptool.c:156 +#: app/tools/gimpcroptool.c:161 msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" msgstr "/工具/變換工具/裁剪及調整尺寸" -#: app/tools/gimpcroptool.c:589 +#: app/tools/gimpcroptool.c:594 msgid "Crop: " msgstr "裁剪:" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:966 +#: app/tools/gimpcroptool.c:971 msgid "Crop: 0 x 0" msgstr "裁剪:0 x 0" -#: app/tools/gimpcroptool.c:998 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1003 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "有關裁剪及調整尺寸的資訊" #. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:1015 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 msgid "Origin X:" msgstr "原點 X:" #. the pixel size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:1032 app/tools/gimpselectionoptions.c:568 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1038 app/tools/gimpselectionoptions.c:567 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:153 app/widgets/gimptemplateeditor.c:171 msgid "Width:" msgstr "寬度:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1058 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1064 msgid "From Selection" msgstr "使用選擇區域" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1066 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1072 msgid "Auto Shrink" msgstr "自動收縮" @@ -7090,45 +7106,45 @@ msgstr "調整顏色曲線" msgid "/Layer/Colors/Curves..." msgstr "/圖層/色彩/曲線..." -#: app/tools/gimpcurvestool.c:243 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:244 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "調整顏色曲線" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:300 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:301 msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." msgstr "無法調整索引色圖像裡的曲線。" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 app/tools/gimplevelstool.c:489 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:614 app/tools/gimplevelstool.c:489 msgid "R_eset Channel" msgstr "重設色版(_E)" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:622 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:623 msgid "Modify Curves for Channel:" msgstr "修改以下色版的曲線:" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:686 app/tools/gimplevelstool.c:710 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:687 app/tools/gimplevelstool.c:710 msgid "All Channels" msgstr "所有色版" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:700 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:701 msgid "Read curves settings from file" msgstr "從檔案讀入曲線設定" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:710 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:711 msgid "Save curves settings to file" msgstr "將曲線設定儲存至檔案" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:718 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:719 msgid "Curve Type" msgstr "曲線類型" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1342 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1343 msgid "Load Curves" msgstr "載入曲線" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:1357 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1358 msgid "Save Curves" msgstr "儲存曲線" @@ -7154,22 +7170,17 @@ msgstr "模式" msgid "Exposure:" msgstr "曝光度:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:248 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1043 -msgid "Move Selection" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:252 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1045 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:246 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086 msgid "Move Floating Layer" msgstr "" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:374 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:367 msgid "Move: 0, 0" msgstr "移動:0, 0" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:621 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:650 msgid "Move: " msgstr "移動:" @@ -7200,19 +7211,29 @@ msgstr "反擦拭 %s" msgid "Hard Edge" msgstr "邊界較分明" -#: app/tools/gimpfliptool.c:83 +#: app/tools/gimpflipoptions.c:174 app/tools/gimptransformoptions.c:293 +msgid "Affect:" +msgstr "" + +#. tool toggle +#: app/tools/gimpflipoptions.c:180 +#, c-format +msgid "Flip Type %s" +msgstr "填色方式 %s" + +#: app/tools/gimpfliptool.c:85 msgid "Flip the layer or selection" msgstr "翻轉圖層或選擇區域" -#: app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/tools/gimpfliptool.c:86 msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" msgstr "/工具/變換工具/翻轉" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:94 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "選擇人手繪畫的區域" -#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:95 +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" msgstr "/工具/選擇區域工具/自選區域" @@ -7224,67 +7245,67 @@ msgstr "選擇連續顏色的區域" msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" msgstr "/工具/選擇區域工具/選擇模糊區域" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:120 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:121 msgid "Histogram" msgstr "色彩統計圖" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:121 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:122 msgid "View image histogram" msgstr "觀看圖像的色彩統計圖" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:122 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:123 msgid "/Layer/Colors/Histogram..." msgstr "/圖層/色彩/色彩統計圖..." -#: app/tools/gimphistogramtool.c:183 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:184 msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." msgstr "色彩統計圖不適用於索引色的可繪物件。" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:330 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:331 msgid "Mean:" msgstr "平均值:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:331 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:332 msgid "Std Dev:" msgstr "標準偏差:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:332 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:333 msgid "Median:" msgstr "中位數:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:333 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:334 msgid "Pixels:" msgstr "像素總數:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:334 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:335 msgid "Count:" msgstr "數目:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:335 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:336 msgid "Percentile:" msgstr "百分值:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:349 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:350 msgid "View Image Histogram" msgstr "顯示色彩統計圖" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:364 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:365 msgid "Intensity Range:" msgstr "亮度範圍:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:371 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:372 msgid "Information on Channel:" msgstr "色版資訊:" -#: app/tools/gimphistogramtool.c:397 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:398 msgid "Histogram Scale:" msgstr "色彩統計圖比例:" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:109 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:108 msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "調整色相及彩度" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:109 msgid "/Layer/Colors/Hue-Saturation..." msgstr "/圖層/色彩/色相及彩度..." @@ -7336,18 +7357,6 @@ msgstr "修改所有顏色" msgid "Modify Selected Color" msgstr "修改選定的顏色" -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:367 -msgid "_Hue:" -msgstr "色相(_H):" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:381 -msgid "_Lightness:" -msgstr "亮度(_L):" - -#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:395 -msgid "_Saturation:" -msgstr "彩度(_S):" - #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:411 msgid "R_eset Color" msgstr "重設顏色(_E)" @@ -7361,8 +7370,8 @@ msgstr "調整" msgid "Size:" msgstr "尺寸:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:280 app/tools/gimpmeasuretool.c:389 -#: app/tools/gimprotatetool.c:179 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 +#: app/tools/gimpinkoptions.c:280 app/tools/gimpmeasuretool.c:390 +#: app/tools/gimprotatetool.c:180 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "角度:" @@ -7388,7 +7397,7 @@ msgstr "類型" msgid "Shape" msgstr "形狀" -#: app/tools/gimpinktool.c:166 app/tools/gimpinktool.c:718 +#: app/tools/gimpinktool.c:166 app/tools/gimpinktool.c:703 msgid "Ink" msgstr "墨水筆" @@ -7400,23 +7409,23 @@ msgstr "用墨水繪畫" msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" msgstr "/工具/繪畫工具/墨水筆" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:277 msgid "Scissors" msgstr "剪刀" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Select shapes from image" msgstr "從圖像選取形狀" -#: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors" msgstr "/工具/選擇區域工具/智慧型剪刀" -#: app/tools/gimplevelstool.c:174 +#: app/tools/gimplevelstool.c:173 msgid "Adjust color levels" msgstr "調整色階" -#: app/tools/gimplevelstool.c:175 +#: app/tools/gimplevelstool.c:174 msgid "/Layer/Colors/Levels..." msgstr "/圖層/色彩/色階..." @@ -7486,15 +7495,15 @@ msgstr "儲存色階" msgid "Allow Window Resizing" msgstr "可調整視窗尺寸" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:102 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "放大鏡" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:103 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "拉近及拉遠" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:104 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 msgid "/Tools/Magnify" msgstr "/工具/放大鏡" @@ -7522,12 +7531,12 @@ msgstr "新增參考線" msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "測量距離及角度" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:388 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:389 msgid "Distance:" msgstr "距離:" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:574 app/tools/gimpmeasuretool.c:579 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:587 app/tools/gimpmeasuretool.c:617 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:579 app/tools/gimpmeasuretool.c:584 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:592 app/tools/gimpmeasuretool.c:622 msgid "degrees" msgstr "度" @@ -7593,23 +7602,23 @@ msgstr "更改圖層或選擇區域的透視模式" msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective" msgstr "/工具/變換工具/透視法" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:145 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:146 msgid "Perspective Transform Information" msgstr "有關透視法變換的資訊" -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:146 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:147 msgid "Perspective..." msgstr "透視法..." -#: app/tools/gimpperspectivetool.c:152 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:153 msgid "Matrix:" msgstr "矩陣:" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:77 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:76 msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "將圖像顏色減少至固定的數目" -#: app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:77 msgid "/Layer/Colors/Posterize..." msgstr "/圖層/色彩/色調分離..." @@ -7625,38 +7634,34 @@ msgstr "色調分離不適用於索引色圖像。" msgid "Posterize _Levels:" msgstr "色調分離程度(_L):" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:96 msgid "Select rectangular regions" msgstr "選擇矩形區域" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select" msgstr "/工具/選擇區域工具/選擇矩形" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:239 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:241 msgid "Selection: ADD" msgstr "選擇區域:增加" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:244 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "選擇區域:刪減" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:247 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "選擇區域:交集" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:250 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "選擇區域:取代" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:465 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:478 msgid "Selection: " msgstr "選擇區域:" -#: app/tools/gimprotatetool.c:104 -msgid "Rotate" -msgstr "旋轉" - #: app/tools/gimprotatetool.c:105 msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "旋轉圖層或選擇區域" @@ -7665,15 +7670,11 @@ msgstr "旋轉圖層或選擇區域" msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate" msgstr "/工具/變換工具/旋轉" -#: app/tools/gimprotatetool.c:169 +#: app/tools/gimprotatetool.c:170 msgid "Rotation Information" msgstr "有關旋轉的資訊" -#: app/tools/gimprotatetool.c:170 -msgid "Rotating..." -msgstr "旋轉中..." - -#: app/tools/gimprotatetool.c:195 +#: app/tools/gimprotatetool.c:196 msgid "Center X:" msgstr "中心點 X:" @@ -7689,15 +7690,15 @@ msgstr "縮放圖層或選擇區域" msgid "/Tools/Transform Tools/Scale" msgstr "/工具/變換工具/縮放" -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#: app/tools/gimpscaletool.c:163 msgid "Scaling Information" msgstr "有關縮放的資訊" -#: app/tools/gimpscaletool.c:179 +#: app/tools/gimpscaletool.c:180 msgid "Current Width:" msgstr "目前的寬度:" -#: app/tools/gimpscaletool.c:198 +#: app/tools/gimpscaletool.c:199 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "縮放比例 X:" @@ -7717,23 +7718,23 @@ msgstr "" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:406 app/tools/gimptextoptions.c:305 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:405 app/tools/gimptextoptions.c:305 msgid "Antialiasing" msgstr "平滑化" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:429 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:428 msgid "Feather Edges" msgstr "羽化邊緣" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:464 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:463 msgid "Show Interactive Boundary" msgstr "即時顯示邊界" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:488 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:487 msgid "Select Transparent Areas" msgstr "選取透明區域" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:532 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:531 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "自動收縮選擇範圍" @@ -7749,15 +7750,15 @@ msgstr "推移圖層或選擇區域" msgid "/Tools/Transform Tools/Shear" msgstr "/工具/變換工具/推移" -#: app/tools/gimpsheartool.c:162 +#: app/tools/gimpsheartool.c:163 msgid "Shearing Information" msgstr "有關推移的資訊" -#: app/tools/gimpsheartool.c:163 +#: app/tools/gimpsheartool.c:164 msgid "Shearing..." msgstr "正在進行推移..." -#: app/tools/gimpsheartool.c:170 +#: app/tools/gimpsheartool.c:171 msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "推移幅度 X:" @@ -7771,7 +7772,7 @@ msgstr "/工具/繪畫工具/塗污" #: app/tools/gimptextoptions.c:267 msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "" +msgstr "開啟選取字型的對話方塊" #: app/tools/gimptextoptions.c:270 msgid "Font:" @@ -7795,7 +7796,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:311 msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "文字顏色" #: app/tools/gimptextoptions.c:316 msgid "Color:" @@ -7803,7 +7804,7 @@ msgstr "顏色:" #: app/tools/gimptextoptions.c:321 msgid "Justify:" -msgstr "" +msgstr "對齊方式:" #: app/tools/gimptextoptions.c:327 msgid "Indent:" @@ -7813,7 +7814,7 @@ msgstr "縮排:" msgid "" "Line\n" "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "行距:" #: app/tools/gimptexttool.c:115 msgid "Add text to the image" @@ -7823,15 +7824,15 @@ msgstr "將文字加進圖像中" msgid "/Tools/Text" msgstr "/工具/文字" -#: app/tools/gimptexttool.c:370 +#: app/tools/gimptexttool.c:372 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP 文字編輯器" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:89 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "將圖像的顏色減為兩種,由某臨界值決定" -#: app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:90 msgid "/Layer/Colors/Threshold..." msgstr "/圖層/色彩/臨界值..." @@ -7847,40 +7848,35 @@ msgstr "臨界值不適用於索引色圖像。" msgid "Threshold Range:" msgstr "臨界值範圍:" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:289 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:299 msgid "Transform Direction" msgstr "" #. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:307 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:317 msgid "Clip Result" msgstr "裁剪結果" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:334 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:344 msgid "Density:" msgstr "密度:" -#. the show_path toggle button -#: app/tools/gimptransformoptions.c:339 -msgid "Show Path" -msgstr "顯示路徑" - #. the constraints frame -#: app/tools/gimptransformoptions.c:350 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:355 msgid "Constraints" msgstr "限制" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:361 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:366 #, c-format msgid "15 Degrees %s" msgstr "15 度 %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:372 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:377 #, c-format msgid "Keep Height %s" msgstr "保持高度 %s" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:382 app/tools/gimptransformoptions.c:396 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:387 app/tools/gimptransformoptions.c:401 msgid "" "Activate both the \"Keep Height\" and\n" "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" @@ -7890,16 +7886,16 @@ msgstr "" "及「保持寬度」會在\n" "縮放時保持長寬比" -#: app/tools/gimptransformoptions.c:386 +#: app/tools/gimptransformoptions.c:391 #, c-format msgid "Keep Width %s" msgstr "保持寬度 %s" -#: app/tools/gimptransformtool.c:239 +#: app/tools/gimptransformtool.c:237 msgid "Transforming..." msgstr "正在進行變換..." -#: app/tools/gimptransformtool.c:363 +#: app/tools/gimptransformtool.c:361 msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." @@ -7907,21 +7903,21 @@ msgstr "" "圖像變換不適用於\n" "有圖層遮罩的圖層上。" -#: app/tools/gimpvectortool.c:109 +#: app/tools/gimpvectortool.c:112 msgid "Vectors" msgstr "向量" -#: app/tools/gimpvectortool.c:110 +#: app/tools/gimpvectortool.c:113 msgid "the most promising path tool prototype... :-)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:111 +#: app/tools/gimpvectortool.c:114 msgid "/Tools/Vectors" msgstr "/工具/向量" #: app/tools/paint_options.c:135 msgid "Open the brush selection dialog" -msgstr "開啟筆刷選擇對話窗。" +msgstr "開啟筆刷選擇對話方塊。" #: app/tools/paint_options.c:138 msgid "Brush:" @@ -7929,7 +7925,7 @@ msgstr "筆刷:" #: app/tools/paint_options.c:152 msgid "Open the pattern selection dialog" -msgstr "開啟圖樣選擇對話窗。" +msgstr "開啟圖樣選擇對話方塊。" #: app/tools/paint_options.c:155 msgid "Pattern:" @@ -7937,7 +7933,7 @@ msgstr "圖樣:" #: app/tools/paint_options.c:168 msgid "Open the gradient selection dialog" -msgstr "開啟漸層選擇對話窗。" +msgstr "開啟漸層選擇對話方塊。" #: app/tools/paint_options.c:174 msgid "Gradient:" @@ -7975,18 +7971,42 @@ msgstr "使用漸層的顏色" msgid "Type:" msgstr "類型:" -#: app/tools/tool_manager.c:228 +#: app/tools/tool_manager.c:213 msgid "This tool has no options." msgstr "本工具並沒有選項。" -#: app/vectors/gimpvectors.c:125 +#: app/vectors/gimpvectors.c:198 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: app/vectors/gimpvectors.c:126 +#: app/vectors/gimpvectors.c:199 msgid "Rename Path" msgstr "更改路徑名稱" +#: app/vectors/gimpvectors.c:297 +msgid "Move Path" +msgstr "移動路徑" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:333 +msgid "Scale Path" +msgstr "" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:372 +msgid "Resize Path" +msgstr "" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:409 +msgid "Flip Path" +msgstr "翻轉路徑" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:473 +msgid "Rotate Path" +msgstr "旋轉路徑" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:513 +msgid "Transform Path" +msgstr "" + #: app/widgets/widgets-enums.c:14 msgid "Portrait" msgstr "直向" @@ -8089,7 +8109,7 @@ msgid "Color Index:" msgstr "色彩索引:" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:201 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:572 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:576 msgid "(None)" msgstr "(無)" @@ -8138,7 +8158,7 @@ msgstr "" msgid "Delete Data Object" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdock.c:290 +#: app/widgets/gimpdock.c:289 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" @@ -8151,7 +8171,7 @@ msgid "" msgstr "" "開啟選定的項目\n" "%s 若視窗已開啟則完全顯示視窗\n" -"%s 顯示「開啟圖像」對話窗" +"%s 顯示「開啟圖像」對話方塊" #: app/widgets/gimpdocumentview.c:183 msgid "Remove selected entry" @@ -8165,13 +8185,13 @@ msgid "" "%s Remove Dangling Entries" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:494 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:472 msgid "Set Drawable Exclusive Visible" msgstr "" #: app/widgets/gimpfontselection.c:171 msgid "Click to open the Font Selection Dialog" -msgstr "按下後會開啟字型選擇對話窗。" +msgstr "按下後會開啟字型選擇對話方塊。" #: app/widgets/gimpfontselection-dialog.c:132 msgid "GIMP Font Selection" @@ -8191,94 +8211,94 @@ msgstr "字款(_S):" msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs." msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:369 app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 -msgid "Zoom All" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 -msgid "Zoom In" -msgstr "拉近" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:383 app/widgets/gimppaletteeditor.c:283 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:369 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:391 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:375 app/widgets/gimppaletteeditor.c:312 +msgid "Zoom In" +msgstr "拉近" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:381 app/widgets/gimppaletteeditor.c:320 +msgid "Zoom All" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 msgid "Instant update" msgstr "即時更新" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:517 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "縮放倍率: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:522 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:520 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "顯示 [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:791 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:789 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "位置:%0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:793 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:791 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f,%0.3f,%0.3f) 不透明度:%0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f,%0.3f,%0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:827 app/widgets/gimpgradienteditor.c:861 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:825 app/widgets/gimpgradienteditor.c:859 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d,%d,%d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:834 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:832 msgid "Foreground color set to:" msgstr "前景顏色設定為:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:866 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f,%0.3f,%0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:867 msgid "Background color set to:" msgstr "背景顏色設定為:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1056 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1054 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1116 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%s+拖曳:移動及壓縮" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1060 msgid "Drag: move" msgstr "拖曳:移動" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1068 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1081 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1094 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1066 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1079 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1092 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1113 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%s+按下按鈕:擴展選擇區" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1074 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1087 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1072 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1085 msgid "Click: select" msgstr "按下按鈕:選取" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1100 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1123 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1098 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "按下按鈕:選取 拖曳:移動" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1357 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1346 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "控制點位置:%0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1376 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1374 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "距離:%0.6f" @@ -8301,15 +8321,10 @@ msgstr "" msgid "Use Netscape instead" msgstr "以 Netscape 代替" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:155 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:172 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:254 -#, c-format -msgid "Gimp Dock #%d" -msgstr "" - #: app/widgets/gimpimageview.c:139 msgid "Raise this image's displays" msgstr "" @@ -8327,56 +8342,76 @@ msgstr "刪除此圖像" msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f,%0.3f,%0.3f,%0.3f)" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:237 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:257 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Top" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:251 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:271 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Bottom" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:199 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:198 msgid "Duplicate Layer" msgstr "複製圖層" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:206 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:205 msgid "Reorder Layer" msgstr "重新編排圖層次序" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:262 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:258 msgid "Keep Trans." msgstr "保留透明度" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:271 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:267 msgid "Keep Transparency" msgstr "保留透明度" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:294 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:290 msgid "Anchor Floating Layer" msgstr "將浮動選擇區域固定位置" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:244 app/widgets/gimppaletteeditor.c:353 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:256 app/widgets/gimppaletteeditor.c:922 msgid "Undefined" msgstr "未定義" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:253 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:264 msgid "Columns:" msgstr "" +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:280 +msgid "New Color" +msgstr "新增顏色" + +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:288 +msgid "Edit Color" +msgstr "修改顏色" + +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:296 +msgid "Delete Color" +msgstr "刪除顏色" + +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1026 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "修改調色盤顏色" + +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1028 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "修改調色盤項目" + #: app/widgets/gimppropwidgets.c:1273 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "本文字輸入欄位的長度限制為 %d 個字元。" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:182 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:184 msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "" +msgstr "將選擇區域儲存為色版" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464 msgid "_Name:" @@ -8438,18 +8473,20 @@ msgstr "開啟文字檔 (UTF-8)" #: app/widgets/gimptexteditor.c:366 #, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" -msgstr "開啟檔案‘%s’時發生錯誤:\n%s" +msgstr "" +"開啟檔案‘%s’時發生錯誤:\n" +"%s" #: app/widgets/gimptexteditor.c:395 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 資料。" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:389 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:392 msgid "Change Foreground Color" msgstr "更改前景顏色" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:390 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:394 msgid "Change Background Color" msgstr "更改背景顏色" @@ -8459,7 +8496,7 @@ msgid "" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" "使用中的筆刷。\n" -"按下後會開啟筆刷對話窗。" +"按下後會開啟筆刷對話方塊。" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172 msgid "" @@ -8467,7 +8504,7 @@ msgid "" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" "使用中的圖樣。\n" -"按下後會開啟圖樣對話窗。" +"按下後會開啟圖樣對話方塊。" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:200 msgid "" @@ -8475,7 +8512,7 @@ msgid "" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" "使用中的漸層。\n" -"按下後會開啟漸層對話窗。" +"按下後會開啟漸層對話方塊。" #: app/widgets/gimptoolbox.c:734 msgid "" @@ -8491,19 +8528,27 @@ msgstr "" msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 基本圖像 ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:119 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:124 +msgid "Duplicate Path" +msgstr "複製路徑" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:126 +msgid "Delete Path" +msgstr "刪除路徑" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:128 msgid "Raise Path to Top" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:121 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:130 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:122 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 msgid "Reorder Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:142 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8516,6 +8561,19 @@ msgstr "" "%s 刪減\n" "%s%s%s 交集" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:161 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"選擇區域轉為路徑\n" +"%s 進階選項" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 +msgid "Stroke Path" +msgstr "根據路徑描邊" + #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 msgid "Normal" @@ -8609,38 +8667,38 @@ msgstr "色相" msgid "Saturation" msgstr "彩度" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:96 #, c-format msgid "Message repeated %d times." msgstr "訊息已重複 %d 次。" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:104 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:105 msgid "Message repeated once." msgstr "訊息已重複 1 次。" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:121 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:122 msgid "" "WARNING:\n" "Too many open message dialogs.\n" "Messages are redirected to stderr." msgstr "" "警告:\n" -"太多已開啟的訊息對話窗。\n" +"太多已開啟的訊息對話方塊。\n" "訊息會重新導向至 stderr。" -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:129 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:130 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP 訊息" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:354 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:355 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/xcf/xcf-load.c:396 +#: app/xcf/xcf-load.c:258 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -8653,8 +8711,8 @@ msgstr "" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(無效的 UTF-8 字串)" -#: app/xcf/xcf-save.c:135 app/xcf/xcf-save.c:145 app/xcf/xcf-save.c:155 -#: app/xcf/xcf-save.c:165 app/xcf/xcf-save.c:179 app/xcf/xcf.c:318 +#: app/xcf/xcf-save.c:143 app/xcf/xcf-save.c:153 app/xcf/xcf-save.c:163 +#: app/xcf/xcf-save.c:173 app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf.c:318 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "儲存 XCF 檔案時發生錯誤:%s" @@ -8687,6 +8745,75 @@ msgstr "製作/修改圖像或相片" msgid "The GIMP (unstable)" msgstr "The GIMP (不穩定版本)" +#~ msgid "Selection from Path" +#~ msgstr "路徑轉為選擇區域" + +#~ msgid "/New Path" +#~ msgstr "/新增路徑" + +#~ msgid "Path to Selection" +#~ msgstr "路徑轉為選擇區域" + +#~ msgid "New Point" +#~ msgstr "新增端點" + +#~ msgid "Add Point" +#~ msgstr "加入端點" + +#~ msgid "Delete Point" +#~ msgstr "刪除端點" + +#~ msgid "Edit Point" +#~ msgstr "修改端點" + +#~ msgid "Path %d" +#~ msgstr "路徑 %d" + +#~ msgid "Enter a new name for the path" +#~ msgstr "輸入路徑的新名稱" + +#~ msgid "Failed to read from '%s'." +#~ msgstr "無法從‘%s’讀入資料。" + +#~ msgid "Failed to read path from '%s'." +#~ msgstr "無法從‘%s’讀入路徑。" + +#~ msgid "No points specified in path file '%s'." +#~ msgstr "路徑檔‘%s’中沒有指定任何端點。" + +#~ msgid "Failed to read path points from '%s'." +#~ msgstr "無法從 %s 中讀入路徑端點。" + +#~ msgid "Load and Save Bezier Curves" +#~ msgstr "載入/儲存貝茲曲線" + +#~ msgid "Load Path" +#~ msgstr "載入路徑" + +#~ msgid "Bezier Select" +#~ msgstr "選擇貝茲曲線區域" + +#~ msgid "Select regions using Bezier curves" +#~ msgstr "使用貝茲曲線來選擇區域" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" +#~ msgstr "/工具/選擇區域工具/選擇貝茲曲線區域" + +#~ msgid "Bezier path already closed." +#~ msgstr "貝茲曲線的路徑已經閉合。" + +#~ msgid "Corrupt curve" +#~ msgstr "損壞的曲線" + +#~ msgid "Curve not closed!" +#~ msgstr "曲線沒有閉合!" + +#~ msgid "Paintbrush operation failed." +#~ msgstr "畫筆操作失敗。" + +#~ msgid "Show Path" +#~ msgstr "顯示路徑" + #~ msgid "Input Device Settings" #~ msgstr "設定輸入裝置" @@ -8707,10 +8834,10 @@ msgstr "The GIMP (不穩定版本)" #~ msgstr "色版重新定位" #~ msgid "Undo History: %s" -#~ msgstr "還原紀錄:%s" +#~ msgstr "復原紀錄:%s" #~ msgid "Image Undo History" -#~ msgstr "圖像還原紀錄" +#~ msgstr "圖像復原紀錄" #~ msgid "" #~ "When the physical image size changes, setting this option to yes enables " @@ -8733,7 +8860,7 @@ msgstr "The GIMP (不穩定版本)" #~ msgstr "圖層的反相灰階複製本" #~ msgid "Levels of Undo:" -#~ msgstr "還原次數:" +#~ msgstr "復原次數:" #~ msgid "Unit:" #~ msgstr "長度單位:" @@ -8761,4 +8888,3 @@ msgstr "The GIMP (不穩定版本)" #~ msgid "Path Tool" #~ msgstr "路徑工具" -